1765
|
BCP Psalter, 1605
|
THE FIRST DAY
|
The i. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 1. Beatus vir, qui non abiit.
|
Beatus vir qui non abijt. Psal.1.
|
1 Bannit ta’n dooinney nagh vel er n’immeeaght ayns coyrle ny mee‐chrauee, ny er hassoo ayns raad peccee: as nagh vel er hoie ayns stoyl ny craidoilee;
|
Blessed is the man that hath not walked in the counsaile of the ungodly, nor stand in the way of sinners : and hath not sit in the seat of the scornefull.
|
|
stand] 1636 stood; sit] 1636 sate
|
2 Agh ta e haitnys ayns leigh yn Chiarn: as ayns y leigh echeysyn nee eh eh hene y chliaghtey laa as oie.
|
2 But his delight is in the Law of the Lord : and in his Law will he exercise himselfe day and night.
|
3 As bee eh myr billey soit rish oirr yn ushtey: ver magh e vess ayns imbagh cooie.
|
3 And hee shall bee like a tree planted by the water side : that wil bring foorth his fruit in due season.
|
4 E ghuillag neesht cha jean fioghey: as jeeagh, cre‐erbee t’eh dy yannoo, te cheet lesh.
|
4 His leafe also shall not wither : and looke whatsoever he doeth, it shall prosper.
|
5 Er son ny mee-chrauee, cha vel eh myr shen mâroosyn: agh t’ad goll‐rish y choau ta’n gheay dy heebey veih eddin y thallooin.
|
5 As for the ungodly it is not so with them : but they are like the chaffe which the wind scattereth away from the face of the earth.
|
6 Shen‐y‐fa cha vod ny mee‐chrauee shassoo ayns y vriwnys: cha-moo ny peccee ayns chaglym y sleih ynrick.
|
6 Therefore the ungodly shall not be able to stand in the judgement : neither the sinners in the Congregation of the righteous.
|
7 Son shione da’n Chiarn raad y sleih cairal: as nee raad ny mee‐chrauee cherraghtyn.
|
7 But the Lord knoweth the way of the righteous : and the way of the ungodly shall perish.
|
Psal. 2. Quare fremuerunt gentes?
|
Quare fremuerunt gentes? Psal. 2.
|
1 Cre’n‐fa ta ny ashoonyn cha eulyssagh [sonnaasagh] girree-magh lesh-y-chielley: as cre hon ta’n sleih goaill red ommijagh ayns nyn gione.
|
Why doe the heathen so furiously rage together : and why doe the people imagine a vaine thing?
|
[sonnaasagh] omitted in 1769, 1777; gione] 1765, 1769 ghione
|
|
2 Ta reeaghyn y thallooin troggal seose, as ta ny fir‐reill goaill coyrle cooidjagh: noi’n Chiarn, as noi’n Fer‐ooilit echey.
|
2 The Kings of the earth stand up, and the rulers take counsaile together : against the Lorde, and against his Anoynted:
|
3 Lhig dooin brishey ny kainlaghyn oc veih my‐chielley: as y whing oc y cheau ersooyl j’in.
|
3 Let us breake their bonds asunder : and cast away their cordes from us.
|
4 Eshyn ta vaghey ayns niau gharys orroo lesh craid: bee ad ec y Chiarn ayns faghid.
|
4 He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorne : the Lord shall have them in derision.
|
5 Eisht nee eh loayrt roo ayns e chorree: as ver eh sneih orroo ayns trimmid e yymmoose.
|
5 Then shal he speake unto them in his wrath : and vexe them in his sore displeasure:
|
6 Agh ta mish er hoiaghey seose my Ree: er Sion my chronk casherick.
|
6 Yet have I set my King : upon my holy hill of Sion.
|
7 Nee’ms y leigh y phreacheil, my‐y‐chione ta’n Chiarn er ghra rhym: Uss my Vac, jiu yn laa ta mee er dty gheddyn.
|
7 I wil preach the Law whereof the Lord hath said unto me: thou art my Sonne, this day have I begotten thee.
|
8 Shirr orrym, as ver‐ym dhyt ny ashoonyn son dty eiraght: as ny ayrnyn sodjey magh jeh’n theihll fo dty rere.
|
8 Desire of mee, and I shall give thee the Heathen for thine inheritance, : and the uttermost parts of the earth for thy possession.
|
|
uttermost] 1662 utmost
|
9 Nee uss ad y vroo lesh lorg-reill dy yiarn: as brishey ad ayns peeshyn myr saagh craie.
|
9 Thou shalt bruise them with a rod of yron : and breake them in pieces like a potters vessell.
|
10 Gow‐jee keeal nish er‐y‐fa shen, O shiuish reeaghyn: gow‐jee raaue, shiuish ta briwnyn y thallooin.
|
10 Be wise now therefore, O yee Kings : be learned yee that are Judges of the earth.
|
11 Shirveish‐jee yn Chiarn lesh aggle: as gow‐jee boggey ayn lesh arrym.
|
11 Serve the Lord in feare : and rejoyce unto him with reverence.
|
12 Cur‐jee ooashley da’n Mac, nagh bee eh jymmoosagh, as myr shen shiu dy herraghtyn veih’n raad cair: my vees e chorree er ny vrasnaghey, (agh ny veggan;) bannit t’adsyn ooilley ta coyrt nyn dreishteil aynsyn.
|
12 Kisse the Sonne lest he be angry, and so ye perish from the right way : if his wrath be kindled (yea but a little) blessed are all they that put their trust in him.
|
herraghtyn] 1765, 1769 cherraghtyn
|
|
Psal. 3. Domine, quid multiplicati?
|
Domine quid? Psal. 3.
|
1 Hiarn, kys t’adsyn er nyn mishaghey ta dy my voirey: shimmey ad ta girree m’oï.
|
Lord how are they encreased that trouble mee : many are they that rise against me.
|
shimmey ad] 1819 shimmey t’ad
|
|
2 Shimmey t’ayn ta gra jeh m’annym: Cha vel veg y chooney ny chour ayns e Yee.
|
2 Many one there be that say of my soule : there is no helpe for him in his God.
|
3 Agh uss, O Hiarn, m’endeilagh: uss my ooashley, as y fer ta cummal seose my chione.
|
3 But thou, O Lord, art my defender : thou art my worship, and the lifter up of my head.
|
4 Deïe mee er y Chiarn lesh my choraa: as cheayll eh mee ass e chronk casherick.
|
4 I did call upon the Lord with my voice : and he heard me out of his holy hill.
|
5 Lhie mee sheese as chaddil mee, as dirree mee seose reesht: son ren y Chiarn m’y niartaghey.
|
5 I laid me downe and slept, and rose up againe : for the Lord sustained me.
|
6 Cha goyms aggle roish jeih millaghyn jeh’n sleih: ta er n’irree-magh m’oï er dy-chooilley cheu.[6]
|
6 I will not bee afraid for ten thousands of the people : that have set themselves against me round about.
|
cheu] 1819 heu
|
|
7 Seose, Hiarn, as cooin lhiam, O my Yee: son t’ow bwoalley ooilley my noidyn er craue-ny-keeill; t’ow er vrishey feeacklyn ny mee‐chrauee.
|
7 Up Lorde, and helpe me, O my God : for thou smitest all mine enemies upon the cheeke bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
|
8 Ta Saualtys bentyn gys y Chiarn: as ta dty vannaght er dty phobble.
|
8 Salvation belongeth unto the Lord : and thy blessing is upon the people.
|
|
the people] 1660 thy people (as 1539)
|
Psal.4. Cum invocarem.
|
Cum inuocarem. Psal. 4.
|
1 Clasht rhym tra ta mee geamagh, O Yee my chairys: t’ow er choyrt feaysley dooys tra va mee ayns seaghyn; jean myghin orrym, as eaisht rish my phadjer.
|
Heare me when I call, O God of my righteousnesse : for thou hast set me at libertie when I was in trouble; have mercie upon me, and hearken unto my prayer.
|
|
for thou hast set] 1662 thou hast set
|
2 O shiuish vec gheiney, caid nee shiu goltooan my ooashley: as goaill lheid y taitnys ayns coyrlyn fardalagh, as geiyrt da breagyn?
|
2 O ye sonnes of men, how long will ye blaspheme mine honour : and have such pleasure in vanitie, and seeke after leasing?
|
3 Toigg‐jee shoh neesht, dy vel y Chiarn er reih da hene yn dooinney ta crauee: tra nee’m geamagh er y Chiarn, nee eh clashtyn rhym.
|
3 Know this also, that the Lord hath chosen to himselfe the man that is godly : when I call upon the Lord, hee will hear me.
|
4 Shass‐jee ayns aggle, as ny jean‐jee peccah: smooinee‐jee dy-dowin ayns nyn gree hene, as ayns nyn shamyr, as bee‐jee ec shee.
|
4 Stand in awe and sinne not : commune with your owne heart, and in your chamber, and be still.
|
5 Cheb‐jee yn oural dy chairys: as cur‐jee nyn dreishteil ayns y Chiarn.
|
5 Offer the sacrifice of righteousnesse : and put your trust in the Lord.
|
6 Shimmey t’ayn ta gra: Quoi yeeaghys dooin veg y vie?
|
6 There be many that say : who wil shew us any good?
|
7 Hiarn, trogg uss seose: soilshey dt’eddin orrin.
|
7 Lord lift thou up : the light of thy Countenance upon us.
|
8 T’ow er choyrt gennallys ayns my chree: er dyn traa dy ren yn arroo, as y feeyn, as yn ooïll ocsyn bishaghey.
|
8 Thou hast put gladnesse in my heart : since the time that their corne and wine and oyle increased.
|
9 Nee’ms lhie sheese ayns shee, as goaill my ea: son she uss, Hiarn, dty lomarcan, ta coyrt orrym vaghey ayns sauchys.
|
9 I wil lay me downe in peace, and take my rest : for it is thou Lord onely, that makest me dwell in safetie.
|
Psal. 5. Verba mea auribus.
|
Verba mea auribus. Psal. 5.
|
1 Cur geill da my ghoan, O Hiarn: gow tastey jeh smooinaghtyn dowin my chree.
|
Ponder my words, O Lord : consider my meditation.
|
2 O eaisht rish coraa my eam, my Ree, as my Yee: son hoods nee’m my phadjer.
|
2 O hearken thou unto the voyce of my calling, my King and my God : for unto thee will I make my prayer.
|
3 My choraa clynnee uss dy-leah, O Hiarn: dy-moghey nee’ms my phadjer y hebbal hoods, as jeeaghyn seose.
|
3 My voice shalt thou heare betimes, O Lord : earely in the morning will I direct my prayer unto thee, and will looke up.
|
4 Son she uss y Jee nagh vel veg y taitnys ayd ayns mee‐chraueeaght: cha‐moo nee olk erbee vaghey mârt.
|
4 For thou art the God that hast no pleasure in wickednesse : neither shall any evill dwell with thee.
|
5 Cha jean nyn lheid as ta ommijagh shassoo ayns dty enish: son ta dwoaie ayd orroosyn ooilley ta jannoo mee‐chairys.
|
5 Such as be foolish shall not stand in thy sight : for thou hatest all them that worke vanitie.
|
6 Nee uss adsyn y stroie ta loayrt breagyn: ver y Chiarn feoh chammah da’n dooinney foalley as da’n er molteyragh.
|
6 Thou shalt destroy them that speake leasing : the Lord will abhore both the bloodthirstie and deceitfull man.
|
7 Agh er my hon’s, hig‐ym gys dty hie, er eer ymmodee dty vyghin: as ayns dty aggle ver‐yms ooashley kiongoyrt rish dty hiamble casherick.
|
7 But as for mee, I will come into thy house, even upon the multitude of thy mercie : and in thy feare wil I worship toward thy holy Temple.
|
8 Leeid mee, O Hiarn, ayns dty chairys, kyndagh rish my noidyn: jean dty raad rea roish m’eddin.
|
8 Leade me, O Lord, in thy righteousnesse, because of mine enemies : make thy way plaine before my face.
|
9 Son cha vel veg y firrinys ayns e veeal: ta ny ayrnyn cheu‐sthie oc eer olkys.
|
9 For there is no faithfulnesse in his mouth : their inward parts are very wickednesse.
|
10 Ta’n scoarnagh oc oaie foshlit: t’ad brynnyraght lesh nyn jengey.
|
10 Their throat is an open sepulchre : they flatter with their tongue.
|
11 Stroie uss adsyn O Yee; lhig daue cherraghtyn liorish nyn goyrlyn hene: tilg ad magh ayns ymmodee nyn mee‐chraueeaght; son t’ad er n’irree‐magh dt’oï.
|
11 Destroy thou them, O God; let them perish through their owne imaginations : cast them out in the multitude of their ungodlinesse, for they have rebelled against thee.
|
12 As lhig dauesyn ooilley ta coyrt nyn dreishteil ayn-yds, boggey ’ghoaill: bee adsyn dy-kinjagh coyrt booise, son dy vel oo fendeil ad; adsyn ta graihagh er dt’Ennym, vees laane dy voggey ayn-yds.
|
12 And let all them that put their trust in thee, rejoyce : they shall ever be giving of thankes, because thou defendest them, they that love thy Name shall be joyfull in thee;
|
13 Son ver uss, Hiarn, dty vannaght da’n fer‐cairal: as lesh dty chenjallys foayroil nee oo eshyn y endeil myr lesh eïlley‐caggee.
|
13 For thou Lord wilt give thy blessing unto the righteous : and with thy favourable kindnes wilt thou defend him, as with a shield.
|
The 1. day.
|
The i. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 6. Domine, ne.
|
Domine ne in furore. Psal. 6.
|
1 O Hiarn, ny cur oghsan dooys ayns dty chorree: cha-moo smaghtee mee ayns dty yymmoose.
|
O Lorde, rebuke me not in thine indignation : neither chasten me in thy displeasure.
|
2 Jean myghin orrym, O Hiarn, son ta mee annoon: O Hiarn, slaanee mee, son ta my chraueyn seaghnit.
|
2 Have mercie upon me, O Lord, for I am weake : O Lord heale me, for my bones are vexed.
|
3 Ta sou‐aigney trome myrgeddin orrym: agh, Hiarn, caid nee oo mish y cherraghey?
|
3 My soule is also sore troubled : but Lord, how long wilt thou punish mee?
|
|
is also] 1662 also is
|
4 Chyndaa uss, O Hian, as livrey m’annym: O saue mee er graih dty vyghinyn.
|
4 Turne thee, O Lord, and deliver my soule : Oh save me for thy mercies sake.
|
5 Son ayns baase cha vel dooinney erbee cooinaghtyn orts: as quoi ver moylley dhyts ayns yn oaie?
|
5 For in death no man remembreth thee : and who will give thee thankes in the pit?
|
6 Ta mee deïnagh lesh gaccan; dy-chooilley oie ta mee gushtaghey my lhiabbee: as fluighey my lhiaght lesh my yeïr.
|
6 I am wearie of my groning; every night wash I my bed : and water my couch with my teares.
|
7 Ta my aalid er n’immeeaght lesh eer seaghyn: as er ny lheïe ersooyl kyndagh rish ooilley my noidyn.
|
7 My beautie is gone for very trouble : and worne away because of all mine enemies.
|
8 Ersooyl voym shiuish ooilley ta gobbraghey molteyrys: son ta’n Chiarn er chlashtyn coraa my ghobberan.
|
8 Away from me all ye that worke vanitie : for the Lord hath heard the voice of my weeping.
|
9 Ta’n Chiarn er chlashtyn my accan: nee’n Chiarn soiaghey jeh my phadjer.
|
9 The Lord hath heard my petition : the Lord will receive my prayer.
|
10 Bee ooilley my noidyn er nyn stroie as dy-trome seaghnit: chyndaa‐ee ad nyn gooyl, as hig ad gys nearey doaltattym.
|
10 All mine enemies shall be confounded and sore vexed : they shal be turned backe and put to shame suddenly.
|
gooyl] 1765, 1769 gool
|
|
Psal. 7. Domine, Deus meus.
|
Domine Deus meus. Psal. 7
|
1 O Hiarn my Yee, ayn-yds ta mee er choyrt my hreishteil: saue mee vowesyn ooilley ta jannoo tranlaase orrym, as livrey mee;
|
O Lorde my God, in thee have I put my trust : save mee from all them that persecute me, and deliver me;
|
2 Er aggle dy stroie eh my vioys myr lion, as eh y raipey dy peeshyn: choud as nagh vel unnane dy chooney lhiam.
|
2 Lest he devoure my soule like a Lion, and teare it in pieces : while there is none to helpe.
|
3 O Hiarn my Yee, my ta mee er n’yannoo veg dy lheid y red: ny my ta olkys erbee ayns my laueyn;
|
3 O Lord my God, if I have done any such thing : or if there be any wickednesse in my hands;
|
4 My ta mee er chooilleeney olk dasyn ren dellal dy-dooie rhym: (ta mee eer er livrey eshyn ta my noid fegooish oyr;)
|
4 If I have rewarded evill unto him that dealt friendly with mee : yea, I have delivered him that without any cause is mine enemie;
|
5 Eisht lhig da my noid eiyrtys y yannoo er m’annym, as m’y ghoaill: dy-jarroo lhig da my vioys y stampey sheese er y thalloo, as cur my onnor ny lhie ’sy joan.
|
5 Then let mine enemy persecute my soule, and take me : yea, let him tread my life downe upon the earth, and lay mine honour in the dust.
|
6 Irree, O Hiarn, ayns dty chorree, as trogg oo hene seose, kyndagh rish farg my noidyn: shass er my hon ayns y vriwnys t’ow er haarey.
|
6 Stand up, O Lord, in thy wrath, and lift up thy selfe : because of the indignation of mine enemies, arise up for me in the Judgement that thou hast commanded.
|
7 As myr shen hig chaglym y phobble mygeayrt‐y‐mood: er y ghraih ocsyn eisht trogg seose oo hene reesht.
|
7 And so shall the congregation of the people come about thee : for their sakes therefore lift up thy selfe againe.
|
8 Nee’n Chiarn yn pobble y vriwnys; cur briwnys lhiam, O Hiarn: lurg my ynrickys, as cordail rish y neu-loghtynid t’ayn-ym.
|
8 The Lord shall judge the people; give sentence with me, O Lord : according to my righteousnesse, and according to the innocencie that is in me.
|
9 O lhig da olkys ny mee‐chrauee cheet gys jerrey: agh jean uss yn sleih ynrick y leeideil.
|
9 O let the wickednesse of the ungodly come to an ende : but guide thou the just.
|
10 Son ta’n Jee cairal: prowal ny creeaghyn, as ny meeaghyn.
|
10 For the righteous God : trieth the very hearts & reines.
|
11 Ta my chooney cheet veih Jee: ta coadey adsyn ta ynrick ayns cree.
|
11 My help commeth of God : which preserveth them that are true of heart.
|
|
which] 1662 who
|
12 Ta Jee briw cairagh, niartal as surransagh: as ta Jee er ny vrasnaghey dy-chooilley laa.
|
12 God is a righteous Judge, strong and patient : and God is provoked every day.
|
13 Mannagh jean dooinney chyndaa, nee eh shleeu e chliwe: t’eh er lhoobey e vhow, as er n’yannoo eh aarloo.
|
13 If a man will not turne, he will whet his sword : hee hath bent his bow, and made it ready.
|
14 T’eh er chiarail ny chour ny greinyn baaish: t’eh coyrt magh e hideyn noi ny tranlaasee.
|
14 He hath prepared for him the instruments of death : he ordeineth his arrowes against the persecuters.
|
15 Cur‐my‐ner, t’eh er‐troailt er olkys: t’eh er yiennaghtyn trimshey, as er n’ymmyrkey mee‐chairys.
|
15 Behold, he travaileth with mischiefe : hee hath conceived sorrow, and brought foorth ungodlinesse.
|
16 T’eh er vosley as er chleï ooig: as t’eh hene er duittym ayns y ribbeh v’eh kiarail da fer elley.
|
16 He hath graven and digged up a pit : and is fallen himselfe into the destruction that he made for other.
|
v’eh kiarail] 1765, 1769 ve kiarail
|
|
17 Son hig e obbyr er e chione hene: as tuittee yn olkys echey er e vollag hene.
|
17 For his travaile shall come upon his owne head : and his wickednesse shall fall on his owne pate.
|
18 Ver‐yms booise da’n Chiarn, cordail rish e chairys: as nee’ms moylley Ennym y Chiarn smoo Ard.
|
18 I will give thankes unto the Lord, according to his righteousnesse : and will prayse the Name of the Lord the most High.
|
Psal. 8. Domine, Dominus noster.
|
Domine Dominus. Psal. 8.
|
1 O Hiarn, nyn Giannoort, cre cha ooasle ta dt’Ennym trooid ooilley yn theihll: uss ta er hoiaghey dty ghloyr er-skyn ny niaughyn!
|
O Lord our governour, how excellent is thy Name in all the world : thou that hast set thy glory above the heavens.
|
Giannoort] 1765, 1769 Ghiannoort
|
|
2 Magh ass eer beïll oikanyn as cloan er y cheeagh t’ow er n’oardaghey niart, kyndagh rish dty noidyn: dy voddagh oo yn noid, as yn eulyssagh y chastey.
|
2 Out of the mouth of very babes and sucklings hast thou ordeined strength, because of thine enemies : that thou mightest still the enemie and the avenger.
|
3 Son goym tastey jeh dty niaughyn, eer obbraghyn dty veïr: yn eayst as ny rollaagyn t’ow er n’oardaghey.
|
3 For I will consider the heavens, even the works of thy fingers : the Moone and the Starres which thou hast ordeined.
|
|
the heavens] 1662 thy heavens (as 1562)
|
4 Cre ta dooinney, dy vel oo aggindagh er: as mac y dooinney dy vel oo jeeaghyn er?
|
4 What is man that thou art mindefull of him : and the sonne of man, that thou visitest him?
|
aggindagh] 1765 aigindagh
|
|
5 Ren oo eh ny s’inshley na ny ainlyn: dy chomm’rey eh lesh gloyr as ooashley.
|
5 Thou madest him lower then the Angels : to crowne him with glory and worship.
|
6 T’ow coyrt dasyn yn reill harrish obbraghyn dty laueyn: as er choyrt dy-chooilley nhee ayns biallys fo e chassyn;
|
6 Thou makest him to have dominion of the workes of thy handes : and thou hast put all things in subjection under his feete;
|
7 Dy-chooilley cheyrrey as dow: as myrgeddin beïyn y vagher;
|
7 All sheepe and oxen : yea and the beasts of the field;
|
8 Eeanlee yn aer, as eeastyn ny marrey: as cre‐erbee ta snaaue trooid raaidyn ny faarkaghyn.
|
8 The foules of the aire, and the fishes of the sea : and whatsoever walketh through the paths of the Seas.
|
9 O Hiarn nyn Giannoort: cre cha ooasle ta dt’Ennym ayns ooilley yn seihll!
|
9 O Lord our governour : how excellent is thy Name in all the world!
|
Ghiannoort] 1765, 1769 Ghiannoort
|
|
The 2. day.
|
The ii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 9. Confitebor tibi.
|
Confitebor tibi. Psal. 9.
|
1 Ver‐yms booise dhyts, O Hiarn, lesh ooilley my chree: loayr‐ym jeh ooilley dty obbraghyn mirrillagh.
|
I will give thankes unto thee, O Lord, with my whole heart : I will speake of all thy marveilous workes.
|
2 Bee’ms gennal as goym boggey ayn-yds: dy-jarroo, my arraneyn nee’m y yannoo jeh dt’Ennym, O Uss smoo Ard.
|
2 I will bee glad and rejoyce in thee : yea, my songs will I make of thy Name, O thou most Highest.
|
3 Choud as ta my noidyn er nyn imman ersooyl: nee ad tuittym as cherraghtyn ec dt’enish.
|
3 While mine enemies are driven backe : they shall fall and perish at thy presence.
|
4 Son t’ow er vendeil my chairys as my chooish: t’ow dty hoie er stoyl‐reeoil dy vriwnys cairagh.
|
4 For thou hast maintained my right, & my cause : thou art set in the Throne that judgest right.
|
dty hoie] 1765, 1769 dy hoie
|
|
5 T’ow er choyrt oghsan da ny ashoonyn, as er stroie ny mee‐chrauee: t’ow er choyrt ass yn ennym oc son dy-bragh as dy-bragh.
|
5 Thou hast rebuked the Heathen, and destroyed the ungodly : thou hast put out their Name for ever and ever.
|
6 O uss noid, ta traartyssyn er jeet gys slane jerrey: eer myr ny ard‐valjyn t’ow er stroie; ta’n imraa oc er gholl naardey mâroo.
|
6 O thou enemie, destructions are come to a perpetuall ende : even as the cities which thou hast destroyed, their memoriall is perished with them.
|
7 Agh ta’n Chiarn farraghtyn son dy-bragh: t’eh myrgeddin er chiarail e stoyl‐reeoil son briwnys.
|
7 But the Lord shall endure for ever : hee hath also prepared his seat for Judgement.
|
8 Son nee eh yn seihll y vriwnys ayns cairys: as shirveish briwnys firrinagh er y pobble.
|
8 For he shall judge the world in righteousnesse : and minister true Judgement unto the people.
|
9 Bee yn Chiarn neesht fendeilys dauesyn ta tranlaasit: dy-jarroo kemmyrk ayns y traa cooie dy heaghyn.
|
9 The Lord also will be a defence for the oppressed : even a refuge in due time of trouble.
|
10 As adsyn shione daue dt’Ennym, ver nyn dreishteil ayn-yds: son cha vel uss, Hiarn, rieau er hreigeil adsyn ta dy dty hirrey.
|
10 And they that know thy Name, will put their trust in thee : for thou, Lord, hast never failed them that seeke thee.
|
11 O moylley‐jee yn Chiarn ta vaghey ayns Sion: soilshee‐jee da’n pobble cre t’eh er n’yannoo.
|
11 O praise the Lord which dwelleth in Sion : shew the people of his doings.
|
12 Son tra t’eh jannoo briaght son deayrtey fuill dyn loght, t’eh cooinaghtyn orroo: as cha vel eh jarrood accan ny ymmyrchee.
|
12 For when he maketh inquisition for blood, hee remembreth them : and forgetteth not the complaint of the poore.
|
13 Jean myghin orrym, O Hiarn; smooinee er y seaghyn ta mee dy hurranse lioroosyn ta dwoaie oc orrym: uss ta dy my hroggal seose veih giattyn y vaaish;
|
13 Have mercy upon mee, O Lord; consider the trouble which I suffer of them that hate me : thou that liftest me up from the gates of death.
|
dy hurranse] 1819 er hurranse
|
|
14 Dy voddym soilshaghey ooilley dty voylley cheu‐sthie jeh giattyn inneen Sion: nee’ms boggey ’ghoaill ayns dty haualtys.
|
14 That I may shew all thy praises within the ports of the daughter of Sion : I will rejoyce in thy salvation.
|
15 Ta ny ashoonyn er duittym sheese ayns yn ooig t’ad hene er n’yannoo: ayns y ribbeh cheddin dollee ad dy-follit, ta’n chass oc hene er ny ghoaill.
|
15 The heathen are sunke down in the pit that they made : in the same net which they hid privily, is their foote taken.
|
16 Ta fys ain dy vel y Chiarn cooilleeney briwnys: ta’n mee‐chrauee er ny chassey ayns obbyr e laueyn hene.
|
16 The Lord is knowen to execute Judgement : the ungodly is trapped in the worke of his owne hands.
|
17 Bee ny drogh‐yantee er nyn jyndaa gys niurin: as ooilley yn sleih ta jarrood Jee.
|
17 The wicked shall bee turned into hell : and all the people that forget God.
|
18 Son cha bee’n boght dy-kinjagh er ny yarrood: cha jean farkiaght surransagh ny imlee cherraghtyn son dy-bragh.
|
18 For the poore shall not alway be forgotten : the patient abiding of the meeke shall not perish for ever.
|
19 Trogg ort, Hiarn, as ny lhig da dooinney laue yn eaghtyr y gheddyn: lhig da ny ashoonyn v’er nyn mriwnys ayns dty hilley.
|
19 Up Lord, and let not man have the upper hand : let the Heathen be judged in thy sight.
|
20 Cur ad ayns aggle, O Hiarn: dy vod fys ’ve ec ny ashoonyn nagh vel ad hene agh deiney.
|
20 Put them in feare (O Lord) : that the heathen may know themselves to be but men.
|
Psal. 10. Ut quid, Domine.
|
Vt quid Domine. Psal. 10.
|
1 Cre hon t’ow shassoo choud jeh, O Hiarn: as follaghey dt’eddin ayns y traa fêmoil dy heaghyn?
|
Why standest thou so farre off (O Lord) : and hidest thy face in the needfull time of trouble?
|
2 Ta’n mee‐chrauee dy chooilleeney e aigney hene jannoo tranlaase er y voght: lhig daue hene ve goit ayns ny kialgyn croutagh t’ad er ghoaill ayns nyn smooinaghtyn.
|
2 The ungodly for his owne lust doeth persecute the poore : let them bee taken in the craftie wilinesse that they have imagined.
|
3 Son ta’n dooinney mee‐chrauee er voggyssagh jeh yeearree e chree hene: as loayrt dy-mie jeh’n er sayntoilagh ta feoh ec Jee er.
|
3 For the ungodly hath made boast of his owne hearts desire : and speaketh good of the covetous whom God abhorreth.
|
4 Ta’n mee‐chrauee cha mooaralagh, nagh vel geill echey da Jee: cha-moo ta Jee ayns ooilley e smooinaghtyn.
|
4 The ungodly is so proud, that hee careth not for God : neither is God in all his thoughts.
|
5 Ta ny raaidyn echey kinjagh seaghnagh: ta dty vriwnyssyn foddey er-skyn roshtyn e hilley, as er yn oyr shen t’eh cur‐y‐laan fo ooilley e noidyn.
|
5 His wayes are alway grievous : thy Judgements are farre above out of his sight, and therefore defieth he all his enemies.
|
6 Son t’eh er ghra ayns e chree, Cha n’aggle dou, cha bee’m dy-bragh er my hilgey sheese: cha daghyr skielley erbee my raad.
|
6 For he hath said in his heart, Tush, I shall never bee cast downe : there shall no harme happen unto me.
|
7 Ta’n beeal echey laane dy ghweeaghyn, dy oalsaght as molteyrys: fo e hengey ta mee‐chraueeaght as fardail.
|
7 His mouth is full of cursing, deceit, and fraud : under his tongue is ungodlinesse and vanitie.
|
8 T’eh soie fo‐chlea myr maarliagh ayns corneilyn fadaan ny straaidyn: as dy-follit ayns e oayldyn dorraghey t’eh dunverys yn dooinney gyn loght; ta e hooillyn soit noi’n voght.
|
8 He sitteth lurking in the theevish corners of the streets : and privily in his lurking dennes doeth he murther the innocent; his eyes are set against the poore.
|
9 Son t’eh lhie farkiaght dy-follit, dy-jarroo myr lion t’eh ny lhie kellit ayns e ooig: dy vod eh spooilley yn boght.
|
9 For hee lyeth waiting secretly, even as a Lion lurketh he in his denne : that he may ravish the poore.
|
10 T’eh jannoo niart er y voght: tra t’eh tayrtyn eh ayns e ribbeh.
|
10 He doeth ravish the poore : when hee getteth him into his net.
|
11 T’eh tuittym sheese, as crommey eh hene: dy vod sheshaght ny boghtyn tuittym ayns laueyn e leeideilee.
|
11 He falleth downe, and humbleth himselfe : that the congregation of the poore may fall into the handes of his Captaines.
|
12 T’eh er ghra ayns e chree, Cha vel aggle orrym, ta Jee er yarrood: t’eh follaghey e eddin, as cha der eh dy-bragh geill da.
|
12 He hath said in his heart, Tush, God hath forgotten : he hideth away his face, and he will never see it.
|
13 Irree, O Hiarn Yee, as trogg seose dty laue: ny jarrood yn boght.
|
13 Arise (O Lord God) and lift up thine hand : forget not the poore.
|
14 Cre’n‐fa yinnagh y dooinney olkyssagh loayrt dy-mollaghtagh noi Jee: choud as t’eh gra ayns e chree, Cha vel aggle orrym, s’cummey lhiats, O Yee, er y hon.
|
14 Wherefore should the wicked blaspheme God : while he doeth say in his heart, Tush, thou God carest not for it?
|
15 Shickyr t’ow er vakin eh: son t’ow goaill tastey jeh mee‐chraueeaght as aggair.
|
15 Surely thou hast seene it : for thou beholdest ungodlinesse and wrong.
|
16 Dy vod oo goaill y chooish ayns dty laue hene: ta’n boght coyrt e varrant hoods; son uss yn fer‐coonee ocsyn ta gyn caarjyn.
|
16 That thou mayest take the matter into thine hand : the poore committeth himselfe unto thee; for thou art the helper of the friendlesse.
|
17 Brish uss pooar yn mee‐chrauee as goanlyssagh: gow ersooyl yn vee‐chraueeaght echey, nagh bee veg jeh ry-gheddyn.
|
17 Breake thou the power of the ungodly and malicious : take away his ungodlinesse and thou shalt finde none.
|
18 Ta’n Chiarn ny Ree son dy-bragh as dy-bragh: as ta ny ashoonyn er cherraghtyn ass y cheer.
|
18 The Lord is King for ever and ever : and the heathen are perished out of the land.
|
cherraghtyn] 1777 herraghtyn; 1819 jerraghtyn
|
|
19 Hiarn, t’ow er chlashtyn yeearree ny boghtyn: t’ow niartaghey ny creeaghyn oc, as ta dty chleaysh geaishtagh roo;
|
19 Lord, thou hast heard the desire of the poore : thou preparest their heart, and thine eare hearkeneth thereto;
|
20 Dy chooney lesh y chloan gyn ayr as y boght gys nyn gair: nagh bee yn dooinney seihltagh ny sodjey er ny hoiaghey seose nyn ’oï.
|
20 To helpe the fatherlesse and poore unto their right : that the man of the earth be no more exalted against them.
|
Psal. 11. In Domino confido.
|
In Domino confido. Psal. 11.
|
1 Ayns y Chiarn ta mish cur my hreishteil, kys dy vel shiu gra eisht rish m’annym, ee dy chosney ersooyl myr eean gys y chronk?
|
In the Lord put I my trust : how say yee then to my soule, that she should flee as a bird unto the hill?
|
|
flee] flie 1660, flee 1662 (as also 1599)
|
2 Son cur‐my‐ner, ta ny mee‐chrauee loobey nyn mhow, as jannoo aarloo nyn sideyn ayns y whiver: dy vod ad lhiggey gyn-yss orroosyn ta ynrick ayns cree.
|
2 For loe, the ungodly bend their bow, and make readie their arrowes within the quiver : that they may privily shoot at them which are true of heart.
|
3 Son bee ny undinyn er nyn dilgey sheese: as cre oddys y vooinjer chairagh y yannoo?
|
3 For the foundations wil be cast downe : and what hath the righteous done?
|
4 Ta’n Chiarn ayns e hiamble casherick: ta stoyl‐reeoil y Chiarn ayns niau;
|
4 The Lord is in his holy Temple : the Lords seate is in heaven.
|
5 Ta ny sooillyn echey goaill tastey jeh’n voght: as ferroogh e hooillyn prowal cloan gheiney.
|
5 His eyes consider the poore : and his eye lids tryeth the children of men.
|
6 Ta’n Chiarn lowal jeh’n sleih cairagh: agh ta dwoaie ec e annym er y vee‐chrauee, as ersyn ta sleeuit er olkys.
|
6 The Lord alloweth the righteous : but the ungodly, and him that delighteth in wickednes, doth his soule abhorre.
|
7 Er ny mee‐chrauee deayrtee eh ribbaghyn, aile as brimstone, sterrym as dorrin: shoh vees y cronney ocsyn dy iu.
|
7 Upon the ungodly he shall raine snares, fire and brimstone, storme and tempest : this shal be their portion to drinke.
|
8 Son ta’n Chiarn cairal graihagh er cairys: as ver e eddin my‐ner shen ny ta kiart.
|
8 For the righteous Lorde loveth righteousnesse : his countenance will behold the thing that is just.
|
The 2. day.
|
The ii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 12. Salvum me fac.
|
Saluum me fac. Psal. 12.
|
1 Cooin lhiam, Hiarn, son cha vel un dooinney crauee faagit: son cha vel y vooinjer ynrick agh beggan mastey cloan gheiney.
|
Help me Lorde, for there is not one godly man left : for the faithfull are minished from among the children of men.
|
beggan] 1769, 1777 goaun
|
|
2 T’ad taggloo jeh fardail dagh unnane rish e naboo: cha vel ad agh brynnyraght lesh nyn meillyn, as jannoo molteyrys ayns nyn gree dooble.
|
2 They talke of vanitie every one with his neighbour : they doe but flatter with their lips, and dissemble in their double heart.
|
3 Ver y Chiarn mow ooilley ny meillyn molteyragh: as y chengey ta loayrt goan mooaralagh;
|
3 The Lord shall roote out all deceitfull lips : and the tongue that speaketh proud things;
|
4 Adsyn ta er ghra, Lesh nyn jengey yiow mayd barriaght: shin hene lhisagh loayrt; quoi ta ny Hiarn harrin?
|
4 Which have said, With our tongues wee wil prevaile : we are they that ought to speake, who is lord over us?
|
|
wee wil] 1662 will we
|
5Nish er graih seaghyn vee‐gherjoil ny ymmyrchee: as er son osnaghyn trommey ny boghtyn;
|
5 Nowe for the comfortlesse troubles sake of the needie : and because of the deepe sighing of the poore,
|
6 Trogg‐ym orrym, ta’n Chiarn dy ghra: as ver‐ym feaysley da dagh unnane veihsyn ta gatt n’oï, as ver‐ym eh gys fea.
|
6 I will up (sayth the Lord) : and will helpe every one from him that swelleth against him, and will set them at rest.
|
|
them] 1662 him
|
7 Ta goan y Chiarn goan glen: dy-jarroo myr yn argid, ta er ny ghlenney veih’n ooir, as er ny lheïe shiaght keayrtyn ayns yn aile.
|
7 The wordes of the Lord are pure words : even as the silver, which from the earth is tried, and purified seven times in the fire.
|
8 Nee oo ad y reaylley, O Hiarn: nee oo adsyn y choadey veih’n sheeloghe shoh son dy-bragh.
|
8 Thou shalt keepe them, O Lord : thou shalt preserve him from this generation for ever.
|
9 Ta ny mee‐chrauee gimmeeaght er dy-chooilley cheu: tra t’adsyn er nyn soiaghey seose, ta cloan gheiney er nyn goyrt fo.
|
9 The ungodly walke on every side : when they are exalted, the children of men are put to rebuke.
|
cheu] 1819 heu; fo] 1769, 1777 fo chosh.
|
|
Psal. 13. Usque quo, Domine.
|
Vsquequo Domine. Psal. 13.
|
1 Caid nee oo m’y yarrood, O Hiarn, nee son dy-bragh? caid nee oo follaghey dt’eddin voym?
|
How long wilt thou forget mee (O Lord) for ever : how long wilt thou hide thy face from me?
|
2 Caid nee’m coyrle y hirrey ayns m’annym, as ve cha seaghnit ayns my chree: caid vees my noidyn boggyssagh harrym?
|
2 How long shall I seeke counsell in my soule, and be so vexed in my heart : how long shall mine enemies triumph over me?
|
3 Smooinee orrym, as eaisht rhym, O Hiarn my Yee: soilshee my hooillyn, nagh gadlym ayns baase;
|
3 Consider, and heare me, O Lord my God : lighten mine eyes, that I sleepe not in death.
|
4 Er aggle dy jir my noid, Ta mee er gheddyn y varriaght er: son my vee’m er my hilgey sheese, nee adsyn ta dy my heaghney boggey ’ghoaill jeh.
|
4 Lest mine enemie say, I have prevailed against him : for if I be cast downe, they that trouble me, will rejoyce at it.
|
5 Agh ta my hreishteil ayns dty vyghin: as nee my chree boggey ’ghoaill ayns dty haualtys.
|
5 But my trust is in thy mercie : and my heart is joyfull in thy salvation.
|
6 Nee’ms arrane y ghoaill jeh’n Chiarn, son dy vel eh er ghellal rhym er aght cha graihagh: dy-jarroo ver‐ym moylley da Ennym y Chiarn smoo Ard.
|
6 I wil sing of the Lord, because hee hath delt so lovingly with me : yea, I will praise the Name of the Lord most Highest.
|
Psal. 14. Dixit insipiens.
|
Dixit insipiens. Psal. 14.
|
1 Ta’n ommydan er ghra ayns e chree: Cha vel Jee erbee.
|
The foole hath said in his heart : there is no God.
|
2 T’ad er jeet dy ve feer vee‐chrauee, as dwoaiagh ayns nyn yannoo: cha vel unnane erbee ta jannoo dy-mie, cha vel unnane.
|
2 They are corrupt and become abominable in their doings : there is not one that doeth good (no not one).
|
|
there is not one] 1662 there is none
|
3 Yeeagh y Chiarn neose veih niau er cloan gheiney: dy akin row veg jeu yinnagh toiggal, as shirrey lurg Jee.
|
3 The Lord looked downe from heaven upon the children of men : to see if there were any that would understand and seeke after God.
|
4 Agh t’ad ooilley er gholl magh ass y raad, t’ad ooilley‐cooidjagh er jeet dy ve feohdoil: cha vel unnane ta jannoo dy mie, cha vel eer unnane.
|
4 But they are all gone out of the way, they are altogether become abominable : there is none that doeth good, no not one.
|
magh] missing in 1769, 1777
|
|
5 Ta’n scoarnagh oc oaie foshlit; lesh nyn jengey t’ad er volley: ta pyshoon ard-nieughyn fo nyn meillyn.
|
5 Their throat is an open sepulchre, with their tongues have they deceived : the poison of aspes is under their lips.
|
6 Ta’n beeal oc laane dy ghweeaghyn as dy herriuid: ta ny cassyn oc tappee dy gheayrtey fuill.
|
6 Their mouth is full of cursing and bitternesse : their feet are swift to shed blood.
|
7 Ta toyrt‐mow as mee‐vaynrys ayns nyn raaidyn, as raad y chee cha bione daue: cha vel aggle erbee dy Yee roish nyn sooillyn.
|
7 Destruction and unhappinesse is in their wayes, and the way of peace have they not knowen : there is no feare of God before their eyes.
|
8 Vel veg y tushtey oc, dy vel ad ooilley myr shoh cur rish olkys: gee seose my phobble myr arran, as cha vel ad geamagh er y Chiarn?
|
8 Have they no knowledge, that they are all such workers of mischief : eating up my people as it were bread?
|
9 Shen y raad v’ad er nyn goyrt lhieu ayns aggle vooar, dy-jarroo raad nagh row veg yn aggle: son ta Jee ayns sheeloghe y sleih cairal.
|
9 And call not upon the Lord, there were they brought in great feare, (even where no feare was) : for God is in the generation of the righteous.
|
|
And call not upon the Lord] 1662 this clause is restored to the end of v. 8, where it belongs, and was in the 1539 Great Bible.
|
10 Er nyn son euish, ta shiu er n’yannoo craid er coyrle y voght: er‐yn‐oyr dy vel eh coyrt e hreishteil ayns y Chiarn.
|
10 As for you, ye have made a mocke at the counsaile of the poore : because he putteth his trust in the Lord.
|
11 Quoi ver Saualtys da Israel magh ass Sion? Tra ta’n Chiarn chyndaa cappeeys e phobble: eisht gowee Jacob boggey, as bee Israel gennal.
|
11 Who shal give salvation unto Israel out of Sion? when the Lord turneth the captivitie of his people : then shall Jacob rejoyce, and Israel shall be glad.
|
The 3. day.
|
The iii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 15. Domine, quis habitabit?
|
Domine quis habitabit. Psal. 15.
|
1 Hiarn, quoi nee vaghey ayns dty chabbane‐agglish: ny quoi vees ec fea er dty chronk chasherick?
|
Lord, who shal dwell in thy tabernacle : or who shall rest upon thy holy hill?
|
vees ec fea] 1769, 1777 nee cummal
|
|
2 Eshyn dy-jarroo ta leeideil bea ôney: as ta jannoo yn red ta jeeragh, as ta loayrt yn irriney veih e chree.
|
2 Even he that leadeth an uncorrupt life : and doeth the thing which is right, and speaketh the trueth from his heart.
|
3 Eshyn nagh vel er chliaghtey molteyraght erbee ayns e hengey, ny er n’yannoo olk da e naboo: as nagh vel er chooyl‐chassid e naboo.
|
3 Hee that hath used no deceit in his tongue, nor done evill to his neighbour : and hath not slandered his neighbours.
|
chooyl-] 1765, 1769 cooyl-
|
neighbours] 1660 neighbor
|
4 Eshyn nagh vel soiaghey jeh hene, agh ta imlee ayns e hooillyn hene: as jannoo mooar jeusyn ta goaill aggle roish y Chiarn.
|
4 He that setteth not by himselfe, but is lowly in his owne eyes : and maketh much of them that feare the Lord.
|
5 Eshyn ta lhoo da e naboo, as nagh vel dy volley eh: ga dy beagh eh gys e choayl hene.
|
5 He that sweareth unto his neighbour, and disappointeth him not : though it were to his owne hinderance.
|
6 Eshyn nagh vel er choyrt magh e argid er use: ny er ghoaill leagh noi’n persoon gyn loght.
|
6 He that hath not given his money upon usurie : nor taken reward against the innocent.
|
7 Eh ta jannoo myr shoh: cha jean eh dy-bragh tuittym.
|
7 Who so doeth these things : shall never fall.
|
Psal. 16. Conserva me, Domine.
|
Conserua me. Psal. 16.
|
1 Jean m’y choadey, O Yee: son ayn-yds ta mee er choyrt my hreishteil.
|
Preserve me, O God : for in thee have I put my trust.
|
2 O m’annym, t’ow er ghra rish y Chiarn: Uss my Yee; cha vel my chooid-seihlt dy ve soyllit hoods.
|
2 O my soule, thou hast said unto the Lord : thou art my God, my goods are nothing unto thee.
|
3 Ta ooilley my haitnys er ny nooghyn t’er y thalloo: as er nyn lheid as ta dy-firrinagh crauee.
|
3 All my delight is upon the saints that are in the earth : and upon such as excell in vertue.
|
4 Agh adsyn ta geiyrt er Jee elley: yiow seaghyn mooar.
|
4 But they that run after another god : shall have great trouble.
|
5 Nyn ourallyn-jough foalley cha jean‐yms y hebbal: cha-moo nee’m imraa jeh’n ennym oc cheu‐sthie jeh my veillyn.
|
5 Their drinke offerings of blood will I not offer : neither make mention of their names within my lips.
|
ourallyn-jough foalley] 1769, 1777 ourallyn-iu folley
|
|
6 Yn Chiarn hene ayrn my eiraght, as my chabban: nee uss my chronney y yannoo mie.
|
6 The Lord himselfe is the portion of mine inheritance, and of my cup : thou shalt maintaine my lot.
|
ayrn] 1769, 1777 toghyr; chabban] 1777 chappan
|
|
7 Ta my chronney er duittym ayns cheer aalin: dy-feer, ta aym eiraght ooasle.
|
7 My lot is fallen unto me in a faire ground : yea, I have a goodly heritage.
|
|
My lot] 1599, 1660, 1662 The lot
|
8 Ver‐yms booise da’n Chiarn son raaue y choyrt dou: ta my veeaghyn neesht dy my choyrlaghey er imbagh ny hoie.
|
8 I will thanke the Lorde for giving me warning : my reines also chasten me in the night season.
|
9 Ta mee er hoiaghey Jee kinjagh kiongoyrt rhym: son t’eh er my laue yesh, shen-y‐fa cha jean‐ym tuittym.
|
9 I have set God alwayes before mee : for hee is on my right hand, therefore I shall not fall.
|
10 Shen‐y‐fa va my chree gennal, as my ghloyr laane dy voggey: Nee my challin myrgeddin goaill fea ayns treishteil.[29]
|
10 Wherefore my heart was glad, and my glory rejoyced : my flesh also shall rest in hope.
|
ghloyr] 1769 gloyr
|
|
11 Son cre’n‐fa? cha vaag uss m’annym ayns stayd ny merriu: cha-moo lhiggys oo da dt’Er‐casherick hene dy akin loauys.
|
11 For why? thou shalt not leave my soule in hell : neither shalt thou suffer thine holy One to see corruption.
|
12 Nee uss soilshaghey dou raad y vea; ayns dt’enish ta laanid dy voggey: as er dty laue yesh ta eunys er son dy-bragh.
|
12 Thou shalt shewe me the path of life; in thy presence is the fulnesse of joy : and at thy right hand there is pleasure for evermore.
|
Psal. 17 Exaudi, Domine.
|
Exaudi Domine iustitiam. Psal. 17.
|
1 Eaisht rish cairys my chooish, O Hiarn, smooinee er my accan: as clasht rish my phadjer, nagh vel goll magh ass meillyn molteyragh.
|
Heare the right, O Lord, consider my complaint : & hearken unto my prayer, that goeth not out of fained lips.
|
2 Lhig da’n vriwnys ayms cheet magh veih dt’enish: as lhig da dty hooillyn jeeaghyn er shen ny ta cairal.
|
2 Let my sentence come forth from thy presence : and let thine eyes looke upon the thing that is equall.
|
3 T’ow er phrowal as er ronsaghey my chree ayns imbagh ny hoie; t’ow er my hirrey magh as cha vow veg yn olkys ayn-ym: son ta mee dy-slane kiarit nagh jean-ym foill lesh my hengey.
|
3 Thou hast prooved and visited mine heart in the night season; thou hast tried me, and shalt finde no wickednesse in mee : for I am utterly purposed that my mouth shall not offend.
|
4 Kyndagh rish obbraghyn deiney ta jeant noi goan dty veillyn: ta mee er reayll mee hene veih raaidyn y stroider.
|
4 Because of mens workes that are done against the wordes of my lippes : I have kept me from the wayes of the destroyer.
|
|
my lippes] 1662 (as 1539) thy lips
|
5 Cumm uss seose my immeeaght ayns dty raaidyn: nagh jean my chesmadyn skyrraghtyn.
|
5 O hold thou up my goings in thy paths : that my footsteps slip not.
|
6 Ta mee er n’eamagh ort, O Yee, son nee oo m’y chlashtyn: cromm dty chleaysh hym, as eaisht rish my ghoan.
|
6 I have called upon thee, O God, for thou shalt heare me : encline thine eare to me, and hearken unto my words.
|
7 Soilshee dty chenjallys‐ghraihagh er-skyn‐insh, uss yn Saualtagh ocsyn ta coyrt nyn dreishteil ayn-yd: veih nyn lheid ocsyn as ta shassoo noi dty laue yesh.
|
7 Shew thy marveilous loving kindnesse, thou that art the Saviour of them which put their trust in thee : from such as resist thy right hand.
|
8 Jean m’y reayll myr clagh ny sooilley: follee mee fo scaa dty skainyn.
|
8 Keepe mee as the apple of an eye : hide mee under the shadow of thy wings,
|
9 Veih’n vee‐chrauee ta dy my voirey: ta my noidyn chionney orrym er dy-chooilley cheu dy ghoaill ersooyl my vioys.
|
9 From the ungodly that trouble me : mine enemies compass me round about to take away my soule.
|
cheu] 1819 heu
|
|
10 T’ad dooint ayns y reuïd oc hene: as ta’n beeal oc loayrt reddyn mooaralagh.
|
10 They are inclosed in their owne fat : and their mouth speaketh proud things.
|
11 T’ad lhie farkiaght ayns y raad ain er dy-chooilley cheu: chyndaa nyn sooillyn sheese gys y thalloo.
|
11 They lye waiting in our way on every side : turning their eyes downe to the ground;
|
cheu] 1819 heu
|
|
12 Myr y lion ta jollyssagh er e heilg: as myr y lion aeg ta lhie gyn‐yss ayns ynnydyn follit.
|
12 Like as a Lion that is greedie of his pray : and as it were a Lions whelpe lurking in secret places.
|
13 Seose, Hiarn, cur e haaseyn mow, as ceau sheese eh: livrey m’annym veih’n vee‐chrauee, ta myr cliwe ayns dty laue;
|
13 Up Lord, disappoint him, and cast him downe : deliver my soule from the ungodly, which is a sword of thine;
|
14 Veih deiney dty laue, O Hiarn, veih ny deiney, ta mee gra, as veih’n drogh heihll: ta’n toghyr oc ’sy vea shoh, ny builg oc t’ow dy lhieeney lesh dty verchys follit.
|
14 From the men of thy hand, O Lord, from the men, I say, and from the evill world : which have their portion in this life, whose bellies thou fillest with thy hid treasure.
|
15 Ta cloan oc lurg nyn aigney: as t’ad faagail ny ta er-mayrn jeh nyn merchys da nyn lhuight.
|
15 They have children at their desire : and leave the rest of their substance for their babes.
|
16 Agh er my hon’s, nee’m fakin dt’eddin ayns cairys: as tra nee’m doostey seose lurg dty chaslys, yioym yn slane soylley jeh.
|
16 But as for me, I will behold thy presence in righteousnesse : and when I awake up after thy likenesse, I shal be satisfied with it.
|
The 3. day.
|
The iii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 18. Diligam te, Domine.
|
Diligam te. Psal. 18.
|
1 Ver‐yms graih dhyt, O Hiarn, my niart; she yn Chiarn my chregg lajer, as m’endeilys: my Haualtagh, my Yee, as my hroshid, huggey ver‐ym barrant; my eïlley‐caggee, ynnyd-lajer myrgeddin my hauchys, as my chemmyrk.
|
I will love thee (O Lord) my strength; the Lord is my stony rocke, and my defence : my Saviour, my God, and my might, in whom I will trust, my buckler, the horne also of my salvation, and my refuge.
|
ynnyd-lajer] 1769, 1777 troshid
|
|
2 Nee’ms geamagh er y Chiarn, ta feeu dy ve er ny voylley: myr shen bee’m sauchey veih my noidyn.
|
2 I will call upon the Lord, which is worthy to bee praised : so shall I bee safe from mine enemies.
|
3 Haink angaishyn y vaaish mygeayrt‐y‐moom: as ren ny thooillaghyn dy vee‐chraueeaght m’y agglaghey.
|
3 The sorowes of death compassed me : and the overflowings of ungodlines made me afraid.
|
4 Haink pianyn niurin mygeayrt‐y‐moom: ren ribbaghyn y vaaish berraghtyn orrym.
|
4 The paines of hell came about me : the snares of death overtooke me.
|
5 Ayns my heaghyn nee’m geamagh er y Chiarn: as jannoo accan gys my Yee.
|
5 In my trouble I will call upon the Lorde : and complaine unto my God.
|
6 Myr shen clynnee eh my choraa veih e hiamble chasherick: as hig my phlaynt kiongoyrt rish, hed eh stiagh dy-jarroo gys e chleayshyn.
|
6 So shall hee heare my voice out of his holy Temple: and my complaint shall come before him, it shall enter even into his eares.
|
7 Va’n thalloo er ny ghleashagh, as ren eh craa: va eer undinyn ny sleïtyn neesht er‐creau, as v’ad er ny scughey, ec e yymmoose.
|
7 The earth trembled and quaked : the very foundations also of the hilles shooke and were remooved, because hee was wroth.
|
8 Hie jaagh veih e enish: as aile va cur mow ass e veeal, myr shen dy row smarageyn er nyn voadey lesh.
|
8 There went a smoke out in his presence : and a consuming fire out of his mouth, so that coales were kindled at it.
|
9 Chromm eh ny niaughyn neesht, as haink eh neose: as ve dorraghey fo e chassyn.
|
9 Hee bowed the heavens also, and came downe : and it was darke under his feete.
|
10 Varkee eh er ny Cherubimyn, as ren eh getlagh: haink eh getlagh er skainyn ny geayee.
|
10 He rode upon the Cherubims and did flie : he came flying upon the wings of the winde.
|
Cherubimyn] 1819 Cherubim
|
|
11 Ren eh dorraghys e ynnyd follit: e chabbane‐reeoil mygeayrt‐y‐mysh lesh ushtey dorraghey, as bodjallyn chiu dy choodaghey eh.
|
11 He made darknesse his secret place : his pavilion round about him, with darke water and thicke clouds to cover him.
|
12 Ec sollyssid e enish ren e vodjallyn scughey: claghyn‐sniaghtee, as smarageyn d’aile.
|
12 At the brightnesse of his presence his clouds removed : hailestones and coales of fire.
|
13 Hug y Chiarn neesht taarnagh veih niau, as ren y Fer‐syrjey coyrt e haarnagh: claghyn‐sniaghtee, as smarageyn d’aile.
|
13 The Lord also thundered out of heaven, and the Highest gave his thunder : hailestones, and coales of fire.
|
14 Lhig eh magh e hideyn, as skeayll eh ad: hug eh magh e hendeilyn, as ren eh ad [y] stroie.
|
14 Hee sent out his arrowes, and scattered them : hee cast foorth lightnings, and destroyed them.
|
hendeilyn, as ren eh ad [y] stroie] 1769, 1777 hendreilyn, as ren eh stroie ad.
|
|
15 Va ny farraneyn ushtey er nyn vakin, as haink undinyn y theihll rish, lesh dty oghsan, O Hiarn: ec sheidey ennal dty yymmoose.
|
15 The springs of waters were seene, and the foundations of the round world were discovered at thy chiding, O Lord : at the blasting of the breath of thy displeasure.
|
farraneyn] 1765, 1769 faraneyn; sheidey] 1769, 1777 blest
|
|
16 Ver eh fyss veih’n yrjid dy my hauail: as nee eh m’y ghoaill ass ymmodee ushtaghyn.
|
16 He shal send downe from the high to fetch me : and shal take me out of many waters.
|
fyss] 1769, 1777 cooney
|
|
17 Nee eh m’y livrey veih my noidyn stroshey, as vowesyn ta dwoaie oc orrym: son t’ad ro lajer er my hon.
|
17 He shal deliver me from my strongest enemy, and from them which hate me : for they are too mighty for me.
|
18 Haink ad orrym gyn‐yss ayns my heaghyn: agh y Chiarn ren m’y chummal seose.
|
18 They prevented mee in the day of my trouble : but the Lord was my upholder.
|
19 Hug eh lesh mee magh neesht gys boayl dy reamys: hug eh lesh mee magh, dy-jarroo son dy row foayr echey dou.
|
19 He brought mee foorth also into a place of libertie: hee brought me forth, even because he had a favour unto me.
|
20 Nee’n Chiarn m’y chooilleeney lurg my ghellal cairagh: cordail rish glennid my laueyn nee eh lhiasaghey dou;
|
20 The Lord shall reward mee after my righteous dealing : according to the cleannesse of my handes shall he recompense me.
|
21 Er son dy vel mee er vreayll raaidyn y Chiarn: as nagh vel mee er hreigeil my Yee, myr ta ny mee‐chrauee dy yannoo.
|
21 Because I have kept the wayes of the Lord : and have not forsaken my God as the wicked doeth.
|
Er son] 1769, 1777 Son
|
|
22 Son ta sooill aym gys ooilley e leighyn: as cha dilg-ym e annaghyn voym.
|
22 For I have an eye unto all his Lawes : and will not cast out his Commandements from me.
|
23 Va mish kinjagh gyn loght kiongoyrt rishyn: as hug mee cooyl rish m’olkys hene.
|
23 I was also uncorrupt before him : and eschewed mine owne wickednesse.
|
24 Shen‐y‐fa nee’n Chiarn m’y chooilleeney lurg my ghellal cairagh: as cordail rish glennid my laueyn ayns shilley e hooillyn.
|
24 Therefore shall the Lord reward mee after my righteous dealing : & according unto the cleannesse of my hands in his eye sight.
|
25 Da’n dooinney casherick nee oo soilshaghey oo hene dy ve [dty Yee] casherick: as da’n dooinney ynrick vees oo ynrick.
|
25 With the holy, thou shalt be holy : and with a perfect man, thou shalt be perfect.
|
26 Dasyn ta glen nee oo soilshaghey oo hene glen: as noi’n roonagh soilshee oo dty roon.
|
26 With the cleane, thou shalt be cleane : and with the froward, thou shalt learne frowardnesse.
|
27 Nee oo sauail y sleih ta ayns seaghyn: as ver oo sheese shillaghyn ard ny mooaralee.
|
27 For thou shalt save the people that are in adversitie : and shalt bring downe the high lookes of the proud.
|
28 Nee oo myrgeddin my chainle y oaddey: ver y Chiarn my Yee er my ghorraghys dy ve soilshey.
|
28 Thou also shalt light my candle : the Lord my God shall make my darkenes to be light.
|
oaddey] 1765, 1769 oadey
|
|
29 Son liorts ver-ym fo-chosh sheshaght‐caggee dy gheiney: as lesh cooney my Yee lheim‐ym harrish y voall.
|
29 For in thee I shall discomfit an hoste of men : and with the helpe of my God I shall leape over the wall.
|
voall] 1769, 1777 voalley
|
|
30 Ta raad Yee raad rea: ta goo yn Chiarn neesht er ny phrowal ’syn aile; eh yn fendeilagh ocsyn ooilley ta coyrt nyn dreishteil aynsyn.
|
30 The way of God is an undefiled way : the word of the Lord also is tried in the fire; hee is the defender of all them that put their trust in him.
|
31 Son quoi ta Jee, agh y Chiarn! ny quoi echey ta niart erbee, agh ec y Jee ain?
|
31 For who is God, but the Lord : or who hath any strength except our God?
|
32 She Jee ta dy my eïllaghey lesh niart caggee: as ta jannoo my raad jeeragh.
|
32 It is God that girdeth mee with strength of warre: and maketh my way perfect.
|
eïllaghey] 1769, 1777 choamrey
|
|
33 T’eh jannoo my chassyn myr cassyn feeaïh: as soiaghey mee seose dy-ard.
|
33 Hee maketh my feete like harts feete : and setteth mee up on high.
|
34 T’eh gynsaghey my laueyn dy chaggey: nee my roihaghyn brishey eer bow steïllyn.
|
34 He teacheth mine hands to fight : and mine armes shall breake even a bow of steel.
|
35 T’ow er choyrt dooys fendeilys dy haualtys: nee dty laue yesh neesht m’y chummal seose, as nee dty smaght graihagh mish y yannoo mooar.
|
35 Thou hast given me the defence of thy salvation : thy right hand also shall holde mee up, and thy loving correction shall make me great.
|
36 Nee oo raad liane dy-liooar foym dy immeeaght: nagh skyrr my chesmadyn.
|
36 Thou shalt make roume ynough under me for to goe : that my footesteps shall not slide.
|
37 Eiyr‐ym er my noidyn as berr‐ym orroo: cha-moo nee’m chyndaa reesht derrey vee’m er stroie ad.
|
37 I wil follow upon mine enemies, and overtake them : neither wil I turne againe till I have destroyed them.
|
38 Bwoail‐ym ad, derrey nagh vod ad shassoo: agh tuittym fo my chassyn.
|
38 I will smite them, that they shall not be able to stand : but fall under my feete.
|
39 T’ow er my chomm’rey lesh niart son y chaggey: nee uss my noidyn y lhieggal sheese foym.
|
39 Thou hast girded mee with strength unto the battell : thou shalt throw downe mine enemies under me.
|
40 T’ow er choyrt er my noidyn neesht dy chur cooyl rhym: as nee’ms adsyn y stroie ta dwoaie oc orrym.
|
40 Thou hast made mine enemies also to turne their backs upon me : and I shall destroy them that hate me.
|
41 Nee ad geamagh, agh cha bee unnane dy chooney lhieu: dy-jarroo gys y Chiarn, nee ad geamagh, agh cha der eh clashtyn daue.
|
41 They shal cry, but there shal be none to help them : yea, even unto the Lord shal they cry, but he shal not heare them.
|
42 Bwoail‐yms ad cha meen as y joan roish y gheay: as tilg‐ym ad magh myr y laagh ayns ny straaidyn.
|
42 I wil beat them as smal as the dust before the winde : I will cast them out as the clay in the streets.
|
43 Nee uss m’y livrey veih anvea yn pobble: as ver oo orrym dy ve kione ny ashoonyn.
|
43 Thou shalt deliver mee from the strivings of the people : and thou shalt make me the head of the heathen.
|
44 Pobble nagh nione dooys: nee m’y hirveish.
|
44 A people whom I have not knowen : shall serve me.
|
45 Cha leah as chlynnys ad jee’m, ver ad biallys dou: agh nee’n chloan yoarree foalsaght rhym.
|
45 Assoone as they heare of me, they shall obey mee: but the strange children shall dissemble with me.
|
46 Nee’n chloan yoarree failleil: as bee ad agglagh ayns ny ynnydyn follit oc.
|
46 The strange children shall faile : and bee afraid out of their prisons.
|
47 Ta’n Chiarn bio, as bannit dy row m’er‐coonee niartal: as moylley dy row gys Jee my haualtys;
|
47 The Lord liveth, and blessed bee my strong helper : and praised be the God of my salvation;
|
48 Yn Jee hene ta fakin dy goym cooilleeney: as ta coyrt yn pobble fo my smaght.
|
48 Even the God that seeth that I be avenged : and subdueth the people unto me.
|
49 Eshyn eh ta dy my livrey veih my noidyn dewil, as ta dy my hoiaghey seose er nyn skyn ocsyn ta shassoo m’oï: nee oo m’y livrey veih’n dooinney olkyssagh.
|
49 It is he that delivereth me from my (cruel) enemies, and setteth me up above mine adversaries : thou shalt rid me from the wicked man.
|
50 Son yn oyr shoh ver‐yms booise dhyt, O Hiarn, mastey ny Ashoonyn: as goym arraneyn-moyllee gys dt’Ennym.
|
50 For this cause wil I give thanks unto thee (O Lord) among the Gentiles : and sing praises unto thy Name.
|
51 Barriaght vooar t’eh coyrt da e Ree: as soilshaghey kenjallys-ghraihagh da David e Er‐ooïllit, as gys e lhuight er son dy-bragh.
|
51 Great prosperitie giveth he unto his King : and sheweth loving kindness unto David his anoynted, and unto his seed for evermore.
|
The 4. day.
|
The iiii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal.19. Cœli enarrant.
|
Cœli enarrant. Psal. 19.
|
1 Ta ny niaughyn fockley magh gloyr Yee: as ta’n aer soilshaghey obbyr e laueyn.
|
The heavens declare the glory of God : and the firmament sheweth his handy worke.
|
2 Laa lurg laa te er ny hoilshaghey: as ta oie lurg oie cur toiggal jeh.
|
2 One day telleth another : and one night certifieth another.
|
3 Cha vel eddyr goan ny glaare: raad nagh vel ny coraaghyn oc er nyn glashtyn.
|
3 There is neither speech nor language : but their voyces are heard among them.
|
4 Ta’n sheean oc er gholl magh gys dy-chooilley heer: as ny goan oc gys ny ardjyn sodjey magh jeh’n theihll.
|
4 Their sound is gone out into all landes : and their wordes into the endes of the world.
|
heer] 1765, 1769 cheer
|
|
5 Ayndoo t’eh er hoiaghey cabbane son y ghrian: ta cheet magh myr dooinney‐poosee ass e hiamyr, as goaill boggey myr dooinney lajer dy roih e choorse.
|
5 In them hath he set a tabernacle for the Sunne : which commeth foorth as a bridegrome out of his chamber, and rejoyceth as a Giant to runne his course.
|
6 T’eh goll magh veih’n ayrn sodjey jeh’n aer, as roih mygeayrt gys y chione echey reesht; as cha vel nhee erbee follit veih’n chiass echey.
|
6 It goeth foorth from the uttermost part of the heaven, and runneth about unto the end of it againe : and there is nothing hid from the heat thereof.
|
roih mygeayrt gys y chione] 1769, 1777 goaill combaase mygeayrt ny ardjyn [1769 ardjin]
|
|
7 Ta leigh yn Chiarn ny leigh gyn-foill, niartaghey yn annym: ta recortyssyn y Chiarn shickyr, as coyrt creenaght da’n vee-hushtagh.
|
7 The Law of the Lord is an undefiled law, converting the soule : the testimonie of the Lord is sure, and giveth wisedome unto the simple.
|
8 Ta slattyssyn y Chiarn jeeragh, as coyrt boggey da’n chree: ta saarey yn Chiarn ynrick, as coyrt soilshey da ny sooillyn.
|
8 The Statutes of the Lord are right, and rejoyce the heart : the Commandement of the Lord is pure, and giveth light unto the eyes.
|
9 Ta aggle y Chiarn glen, as farraghtyn son dy-bragh: ta briwnyssyn y Chiarn firrinagh as cairagh ooilley dy-cheïley.
|
9 The feare of the Lord is cleane, and endureth for ever : the Judgements of the Lord are true and righteous altogether.
|
10 Ny smoo t’ad dy v’er nyn yeearree na airh, dy-jarroo, na mooarane airh ghlen: ny s’miljey neesht na mill, as y khere‐volley.
|
10 More to be desired are they then golde, yea, then much fine gold : sweeter also then honie, and the honie combe.
|
11 Lioroosyn myrgeddin ta dty harvaant ynsit: as ayns freaylley ad ta leagh vooar.
|
11 Moreover, by them is thy servant taught : and in keeping of them there is great reward.
|
12 Quoi oddys ginsh earroo e loghtyn? O glen mee veih my pheccaghyn follit.
|
12 Who can tell how oft he offendeth : O cleanse thou me from my secret faults.
|
13 Freill dty harvaant myrgeddin veih peccaghyn dy ghaanys, nagh vowe ad barriaght harrym: myr shen bee’m seyr, as gyn loght veih’n peccah trome.
|
13 Keepe thy servant also from presumptuous sinnes, lest they get the dominion over mee : so shall I be undefiled, and innocent from the great offence.
|
14 Lhig da goan my veeal, as smooinaghtyn my chree: ve dy-kinjagh booisal ayns dty hilley,
|
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart : be alway acceptable in thy sight,
|
15 O Hiarn: my niart as my Er‐kionnee.
|
15 O Lord : my strength, and my Redeemer.
|
Psal. 20. Exaudiat te, Dominus.
|
Exaudiat te Dominus. Psal. 20.
|
1 Dy jean y Chiarn dty chlashtyn ayns y laa dy heaghyn: dy jean Ennym Jee Yacob dt’endeil.
|
The Lord heare thee in the day of trouble : the Name of the God of Jacob defend thee;
|
2 Dy der eh cooney hood veih’n ynnyd casherick: as dy jean eh dty niartaghey magh ass Sion.
|
2 Send thee helpe from the Sanctuary : and strength thee out of Sion;
|
|
strength] 1660 strengthen
|
3 Dy gooinee eh er ooilley dty hebballyn: as soiaghey jeh dty ourallyn losht.
|
3 Remember all thy offerings : and accept thy burnt sacrifice;
|
4 Dy der eh dhyt yeearree dty chree: as ooilley dt’aigney ’chooilleeney.
|
4 Grant thee thy hearts desire : and fulfill all thy minde.
|
5 Gow mayd boggey ayns dty haualtys, as barriaght y gheddyn ayns Ennym y Chiarn y Jee ain: dy gooilleen y Chiarn ooilley dty aghinyn.
|
5 Wee will rejoyce in thy salvation, and triumph in the Name of the Lord our God : the Lord performe all thy petitions.
|
6 Nish ta fys aym, dy vel y Chiarn cooney lesh e Er‐ooïllit, as dy der eh clashtyn da veih e niau chasherick: dy-jarroo lesh troshid slayntoil e laue yesh.
|
6 Now know I that the Lord helpeth his anointed, and will heare him from his holy heaven : even with the wholesome strength of his right hand.
|
7 Ta paart coyrt nyn marrant gys fainaghyn, as paart gys cabbil: agh nee shinyn cooinaghtyn er Ennym y Chiarn y Jee ain.
|
7 Some put their trust in charets, and some in horses : but we will remember the Name of the Lord our God.
|
8 T’adsyn er nyn goyrt fo‐chosh, as er duittym: agh ta shinyn er droggal, as shassoo dy-shickyr.
|
8 They are brought downe and fallen : but we are risen, and stand upright.
|
9 Saue shin, Hiarn, as clasht rooin, O Ree flaunys: tra ta shin geamagh ort.
|
9 Save Lord, and heare us, O King of heaven : when we call upon thee.
|
Psal. 21. Domine, in virtute tua.
|
Domine in virtute. Psal. 21.
|
1 Nee’n Ree boggey ’ghoaill ayns dty niart, O Hiarn: feer yennal vees eh jeh dty haualtys.
|
The King shall rejoyce in thy strength, O Lord : exceeding glad shall he be of thy salvation.
|
2 T’ow er choyrt da yeearree e chree: as cha vel oo er n’obbal da aghin e veillyn.
|
2 Thou hast given him his hearts desire : and hast not denied him the request of his lips.
|
3 Son ver oo dasyn ro‐laue bannaghtyn dy vieys: as soiaghey attey dy airh ghlen er e chione.
|
3 For thou shalt prevent him with the blessings of goodnesse : and shalt set a Crowne of pure golde upon his head.
|
4 Hirr eh bea orts, as hug oo da bea liauyr: dy-jarroo son dy-bragh as dy-bragh.
|
4 Hee asked life of thee, and thou gavest him a long life : even for ever and ever.
|
5 Ta’n onnor echey mooar liorish dty haualtys: gloyr as ooashley vooar ver oo ersyn.
|
5 His honour is great in thy Salvation : glorie and great worship shalt thou lay upon him.
|
6 Son ver uss dasyn maynrys dy-bragh farraghtyn: as nee oo eh gennal lesh boggey dt’eddin.
|
6 For thou shalt give him everlasting felicitie : and make him glad with the joy of thy countenance.
|
7 As cre’n‐fa? son dy vel y Ree coyrt e hreishteil ayns y Chiarn: as ayns myghin yn Er smoo syrjey cha bee eh er ny scughey.
|
7 And why? because the King putteth his trust in the Lord : and in the mercie of the most Highest he shall not miscarie.
|
8 Nee ooilley dty noidyn gennaghtyn dty laue: yiow dty laue yesh adsyn magh ta dwoaie oc ort.
|
8 All thine enemies shall feele thine hand : thy right hand shall finde out them that hate thee.
|
9 Nee oo ad y yannoo myr oghe ailagh ayns traa dty chorree: nee yn Chiarn ad y stroie ayns e yymmoose, as nee yn aile ad y choyrt mow.
|
9 Thou shalt make them like a fiery oven in time of thy wrath : the Lord shall destroy them in his displeasure, and the fire shall consume them.
|
10 Yn rass oc ver oo ass ny fraueyn jeh’n thalloo: as yn sluight oc veih mastey cloan gheiney.
|
10 Their fruit shalt thou root out of the earth : and their seed from among the children of men.
|
11 Son chiare ad olkys dt’oï: as ghow ad ayns laue lheid y saase as nagh jarg ad y chooilleeney.
|
11 For they intended mischiefe against thee : and imagined such a device as they are not able to performe.
|
12 Shen‐y‐fa ver oo orroosyn cooyl y choyrt: as strengyn dty vhow nee oo aarloo noi’n eddin oc.
|
12 Therefore shalt thou put them to flight : & the strings of thy bow shalt thou make ready against the face of them.
|
13 Bee uss, Hiarn, er dty hoiaghey seose ayns dty niart hene: myr shen nee mayd goaill arrane, as moylley ’choyrt da dty phooar.
|
13 Be thou exalted Lord in thine owne strength : so will we sing and praise thy power.
|
The 4. day.
|
The iiii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 22. Deus, Deus meus.
|
Deus, Deus meus. Psal. 22.
|
1 My Yee, my Yee, jeeagh orrym; cre’n‐fa t’ow er my hreigeil: as t’ow choud veih my lhaynt, as veih goan my accan?
|
My God, my God (look upon mee) why hast thou forsaken mee : and art so farre from my health, and from the words of my complaint?
|
2O my Yee, ta mee geam fey laa, agh cha vel oo cur clashtyn: as ooilley’n oie neesht cha vel mee goaill veg y fea.
|
2 O my God, I cry in the day time, but thou hearest not : and in the night season also I take no rest.
|
fey laa] 1769, 1777 fey ny-laa; ooilley’n oie neesht] 1769, 1777 ayns imbagh ny hoie myrgeddin; goaill] 1777 geddyn
|
|
3 As t’ow uss tannaghtyn casherick: O uss ooashley Israel.
|
3 And thou continuest holy : O thou worship of Israel.
|
4 Ren ny ayraghyn ain treishteil ayn-yds: hug ad nyn marrant ort, as ren oo ad y livrey.
|
4 Our fathers hoped in thee : they trusted in thee, and thou diddest deliver them.
|
5 Deïe ad orts, as hooar ad cooney: hug ad nyn marrant ort, as cha row ad er nyn goyrt mow.
|
5 They called upon thee, and were holpen : they put their trust in thee, and were not confounded.
|
goyrt] 1765, 1769, 1777 ghoyrt
|
|
6 Agh er my hon’s, she beishteig mee, as cha nee dooinney: eer craid gheiney, as oltooan y pobble.
|
6 But as for me, I am a worme, & no man : a very scorne of men, and the outcast of the people.
|
7 Ta ooilley ny ta dy m’akin, gannidys orrym: t’ad sheeyney magh nyn meillyn, as craa nyn ghing, gra,
|
7 All they that see me, laugh me to scorne : they shoot out their lips, and shake their heads, saying,
|
8 Hreisht eh ayns Jee, dy jinnagh eh eshyn y livrey: lhig da eh y livrey, my ta taitnys echey ayn.[46]
|
8 He trusted in God, that hee would deliver him : let him deliver him, if he will have him.
|
9 Agh uss eh ren m’y ghoaill ass breïn my vayrey: v’ow my hreishteil tra va mee foast er keeagh my voïr.
|
9 But thou art hee that tooke mee out of my mothers wombe : thou wast my hope, when I hanged yet upon my mothers breasts.
|
10 Ta mee er ve fo dty chiarail er dyn traa ruggyr mee: uss my Yee eer veih breïn my vayrey.
|
10 I have bene left unto thee ever since I was borne: thou art my God, even from my mothers wombe.
|
11 O ny treig mee, son ta seaghyn er‐gerrey: as cha vel unnane dy chooney lhiam.
|
11 O go not fro me, for trouble is hard at hand : and there is none to helpe me.
|
12 Ta ymmodee dew er jeet mygeayrt‐y‐moom: ta terriu lajer Vasan er hoiaghey orrym er dagh cheu.
|
12 Many oxen are come about mee : fat Bulles of Basan close me in on every side.
|
13 T’ad fosley nyn meeal orrym: myr lion jollyssagh buirroogh son spooilley.
|
13 They gape upon me with their mouthes : as it were a ramping and a roaring Lion.
|
14 Ta mee deayrtit magh myr ushtey, as ta ooilley my chraueyn ass ynnyd: ta my chree neesht ayns mean my chorp eer myr kere ta lheïe.
|
14 I am powred out like water, and all my bones are out of joynt : my heart also in the middest of my body is even like melting waxe.
|
15 Ta my niart chyrmit seose myr peesh dy haagh-craie, as ta my hengey lhiantyn gys my ghruntyn: as ver uss lhiat mee gys joan y vaaish.
|
15 My strength is dried up like a potsheard, & my tongue cleaveth to my gummes : and thou shalt bring mee into the dust of death.
|
16 Son ta ymmodee moddee er jeet mygeayrt‐y‐moom: as ta coonceïl ny olkyssee cur nyn goyrle dy-cheïley m’oï.
|
16 For (many) dogs are come about me : and the counsell of the wicked layeth siege against me.
|
17 Hoyll ad my laueyn as my chassyn; foddym ooilley my chraueyn y choontey: t’ad shassoo gindys as jeeaghyn orrym.
|
17 They pearced my hands, and my feete; I may tell all my bones : they stand staring and looking upon me.
|
18 Rheinn ad my gharmadyn ny mast’ oc: as er my chooat hilg ad lottyn.
|
18 They part my garments among them : and cast lots upon my vesture.
|
19 Agh ny bee uss foddey voym, O Hiarn: she uss my chemmyrk; jean siyr dy chooney lhiam.
|
19 But be not thou farre from me, O Lord : thou art my succour, haste thee to helpe me.
|
20 Livrey m’annym veih’n chliwe: as my ynrycan bioys veih pooar y voddey.
|
20 Deliver my soule from the sword : my darling from the power of the dogge.
|
ynrycan bioys] 1769, 1777 vioys deyr
|
|
21 Saue mee veih beeall y lion: t’ow er my chlashtyn myrgeddin veih mastey eairkyn ny unicornyn.
|
21 Save me from the Lions mouth : thou hast heard me also from among the hornes of the Unicornes.
|
eairkyn] 1765, 1769, 1777 earkyn
|
|
22 Nee’ms dt’Ennym y hoilshaghey da my vraaraghyn: ayns mean ny hagglish nee’m uss y voylley.
|
22 I will declare thy Name unto my brethren : in the middest of the Congregation will I praise thee.
|
23 O moylley‐jee yn Chiarn, shiuish ta goaill aggle roïsh: cur‐jee ard‐voylley da, ooilley shiuish jeh sluight Yacob, as gow‐jee aggle roïsh, ooilley shiuish sluight Israel.
|
23 O praise the Lord ye that feare him : magnifie him all ye of the seed of Jacob, and feare him all ye seed of Israel;
|
24 Son cha vel eh er hoiaghey beg jeh, ny er hreigeil stayd inshil y voght: cha vel eh er ollaghey e eddin veih, agh tra deïe eh er, hug eh clashtyn da.
|
24 For he hath not despised nor abhorred the low estate of the poore; he hath not hid his face from him : but when he called unto him, he heard him.
|
25 Hoods nee’m chebbal my voylley ayns sheshaght vooar ny nooghyn: my vreearraghyn nee’ms y chooilleeney ayns yn enish ocsyn ta goaill aggle roishyn.
|
25 My praise is of thee in the great Congregation : my vowes will I performe in the sight of them that feare him.
|
26 Nee ny boghtyn gee, as bee ad er nyn yannoo magh: adsyn ta shirrey lurg y Chiarn, moyllee ad eh; bee’n cree eu bio son dy-bragh,
|
26 The poore shall eate and be satisfied : they that seeke after the Lord, shall praise him; your heart shall live for ever.
|
27 Nee ooilley ardjyn y thallooin cooinaghtyn orroo hene, as bee ad er nyn jyndaa gys y Chiarn: as ver ooilley kynneeyn ny ashoonyn ooashley kiongoyrt rish.
|
27 All the ends of the world shall remember themselves, and be turned unto the Lord : and all the kinreds of the nations shall worship before him.
|
28 Son lesh y Chiarn yn reeriaght: as she eshyn yn Kiannoort mastey yn pobble.
|
28 For the kingdome is the Lords : and hee is the governour among the people.
|
29 Nee nyn lheid ocsyn ooilley ta berchagh er y thalloo: gee as ooashley ’choyrt.
|
29 All such as be fat upon earth : have eaten & worshipped.
|
30 Nee adsyn ooilley ta er nyn injillaghey gys y joan [gys boghtynid] gliooney kiongoyrt rish: as cha vel dooinney erbee er vioghey e annym hene.
|
30 All they that go downe into the dust shall kneele before him : and no man hath quickened his owne soule.
|
[gys boghtynid] not in 1819.
|
|
31 Nee my lhuight’s eshyn y hirveish: bee ad goit stiagh son sheeloghe da’n Chiarn.
|
31 My seed shall serve him : they shall be counted unto the Lord for a generation.
|
32 Hig adsyn, as nee ny niaughyn soilshaghey magh e chairys: da pobble hig er y theihll, adsyn ta’n Chiarn er chroo.
|
32 They shall come, and the heavens shall declare his righteousnesse : unto a people that shall be borne, whom the Lord hath made.
|
Psal. 23. Dominus regit me.
|
Dominus regit me. Psal. 23.
|
1 She’n Chiarn my vochilley: shen‐y‐fa cha bee’m feme nhee erbee.
|
The Lord is my Shepheard : therefore can I lacke nothing.
|
2 Nee eh fassaghey mee ayns pastyr glass: as m’y leeideil magh rish ny hushtaghyn dy ooraghey.
|
2 He shall feed me in a greene pasture : and lead me forth beside the waters of comfort.
|
fassaghey] 1765, 1769, 1777 faassaghey
|
|
3 Nee eh m’annym y hyndaa: as m’y choyrt lesh magh ayns ny cassanyn dy chairys er graih e Ennym.
|
3 He shall convert my soule : and bring mee foorth in the paths of righteousnesse for his Names sake.
|
4 Dy-jarroo, ga dy vel mee shooyll ayns coan scadoo yn vaaish, cha goym aggle roish olk erbee: son t’ow uss mârym; ta dty lhatt as dty lorg dy my gherjaghey.
|
4 Yea though I walke thorow the valley of the shadow of death, I will fear no evill : for thou art with mee; thy rod and thy staffe comfort me.
|
5 Nee oo boayrd y yannoo aarloo roym ayns yn enish ocsyn ta er my heaghney: t’ow er ooïllaghey my chione, as bee my chappan laane.
|
5 Thou shalt prepare a Table before mee against them that trouble mee : thou hast anointed my head with oile, and my cup shal be full.
|
6 Agh eiyree dty chenjallys-ghraihagh as dty vyghin orrym ooilley laghyn my vea: as nee’ms taaghey thie’n Chiarn son dy-bragh.
|
6 But thy loving kindenesse and mercy shall follow mee all the dayes of my life : and I will dwell in the house of the Lord for ever.
|
son dy-bragh] 1769 choud as bio vee’m, 1777 choud as vee’m bio.
|
|
The 5. day.
|
The v. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal.24. Domini est terra.
|
Domini est terra. Psal. 24.
|
1 Lesh y Chiarn y thalloo, as ooilley ny t’ayn: cumbaase y theihll, as adsyn ta vaghey ayn.
|
The earth is the Lords, and all that therein is : the compasse of the world, and they that dwell therein.
|
2 Son t’eh er hoiaghey eh er ny faarkaghyn: as er hickyraghey eh er ny thooillaghyn.
|
2 For he hath founded it upon the Seas : and prepared it upon the floods.
|
3 Quoi eh hed seose er cronk y Chiarn: ny quoi vees cooie dy hassoo ayns e ynnyd casherick?
|
3 Who shall ascend into the hill of the Lord : or who shal rise up in his holy place?
|
4 Eshyn eh ta laueyn glen echey, as cree gyn loght: as nagh vel er hoiaghey e aigney er foalsaght, as nagh vel er ghoaill lhoo dy volley e naboo.
|
4 Even he that hath cleane hands, and a pure heart : and that hath not lift up his minde unto vanitie, nor sworne to deceive his neighbour.
|
5 Yiow eshyn yn bannaght veih’n Chiarn: as cairys veih Jee e haualtys.
|
5 Hee shall receive the blessing from the Lord: and righteousnesse from the God of his salvation.
|
6 Shoh’n sheeloghe ocsyn ta dy hirrey eh: jeusyn dy-jarroo ta shirrey dt’eddin, O Yacob.
|
6 This is the generation of them that seeke him : even of them that seeke thy face, O Jacob.
|
7 Trogg‐jee seose nyn ghing, O shiuish yiattyn, as bee‐jee er nyn droggal seose, shiuish ghorryssyn dy-bragh farraghtyn: as hig Ree ny ghloyr stiagh.
|
7 Lift up your heads, O yee gates, and bee ye lift up yee everlasting doores : and the King of glory shall come in.
|
8 Quoi ta Ree ny ghloyr: yn Chiarn eh ta lajer as niartal, yn Chiarn hene niartal ayns caggey.
|
8 Who is the King of glory : it is the Lord strong and mightie, even the Lord mighty in battell.
|
9 Trogg‐jee seose nyn ghing, O shiuish yiattyn, as bee‐jee er nyn droggal seose, shiuish ghorryssyn dy-bragh farraghtyn: as hig Ree ny ghloyr stiagh.
|
9 Lift up your heads, O yee gates, and be ye lift up yee everlasting doores : and the King of glory shall come in.
|
10 Quoi ta Ree ny ghloyr: dy-jarroo yn Chiarn dy heshaght‐chaggee, eshyn Ree ny ghloyr.
|
10 Who is the King of glory : even the Lord of hostes, he is the King of glory.
|
Psal. 25. Ad te, Domine, levavi.
|
Ad te Domine. Psal. 25.
|
1 Hoods, O Hiarn, trogg-ym seose m’annym; my Yee, ta mee er choyrt my hreishteil ayn-yd: O ny lhig dooys ’ve er my choyrt gys nearey, cha-moo lhig da my noidyn ve boggyssagh harrym.
|
Unto thee, O Lord, will I lift up my soule; my God, I have put my trust in thee : O let mee not be confounded, neither let mine enemies triumph over me.
|
2 Son cha bee veg jeusyn ooilley ta treishteil ayn-yds er nyn naaraghey: agh bee nyn lheid as ta girree-magh gyn oyr er nyn goyrt bun‐ry‐skyn.
|
2 For all they that hope in thee shal not be ashamed : but such as transgresse without a cause, shall be put to confusion.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt
|
|
3 Jeeagh dou dty raad, O Hiarn: as ynsee dou dty chassanyn.
|
3 Shew mee thy wayes, O Lord : and teach mee thy paths.
|
4 Leeid mish ayns dt’irriney, as ynsee mee: son uss Jee my haualtys; ayn-yd va my hreishteil fey‐ny‐laa.
|
4 Leade me forth in thy trueth, and learne me : for thou art the God of my salvation; in thee hath bene my hope all the day long.
|
5 Tayrn gys cooinaghtyn, O Hiarn, dty vyghinyn meigh: as dty chenjallys-ghraihagh, t’er ny ve er dy-rieau.
|
5 Call to remembrance, O Lord, thy tender mercies : and thy loving-kindnesse which hath been ever of old.
|
|
kindenesse which hath] 1662 kindnesses which have
|
6 O ny cooinee er peccaghyn as loghtyn my aegid: agh cordail rish dty vyghin smooinee orrym, O Hiarn, er graih dty vieys.
|
6 Oh remember not the sinnes and offences of my youth : but according to thy mercie thinke thou upon mee, O Lord, for thy goodnesse.
|
7 Graysoil as cairal ta’n Chiarn: shen‐y‐fa ynsee eh da peccee yn raad cair.
|
7 Gracious and righteous is the Lord : therefore wil he teach sinners in the way.
|
8 Adsyn ta imlee nee eh leeideil ayns briwnys: as dauesyn ta meen, ynsee eh e raad.
|
8 Them that be meeke shal he guide in Judgement : and such as be gentle, them shall he learne his way.
|
|
be meeke] 1662 are meek; be gentle] 1662 are gentle
|
9 Ta ooilley raaidyn y Chiarn myghin as firrinys: da lheid as ta freaylley e chonaant as e leighyn.
|
9 All the pathes of the Lord are mercie and trueth : unto such as keepe his covenant and his testimonies.
|
10 Er graih dt’Ennym, O Hiarn: bee myghinagh da my pheccah, son te mooar.
|
10 For thy Names sake, O Lord : bee mercifull unto my sinne, for it is great.
|
te mooar] 1769, 1777 s’mooar te.
|
|
11 Cre’n dooinney ta goaill aggle roish y Chiarn: eshyn nee eh leeideil ayns y raad lhisagh eh ’reih.
|
11 What man is hee that feareth the Lord : him shall hee teach in the way that he shall choose.
|
12 Bee’n annym echey ec aash: as yiow e lhuight yn cheer ayns eiraght.
|
12 His soule shal dwel at ease : & his seed shall inherit the land.
|
13 Ta folliaght y Chiarn nyn mast’ ocsyn ta goaill aggle roïsh: as nee eh soilshaghey daue e chonaant.
|
13 The secret of the Lord is among them that feare him : and he will shew them his Covenant.
|
14 Ta my hooillyn dy-bragh jeeaghyn gys y Chiarn: son tayrnee eh my chassyn ass y ribbeh.
|
14 Mine eyes are ever looking unto the Lord : for he shall plucke my feet out of the net.
|
15 Chyndaa oo hene hym’s, as jean myghin orrym: son ta mee treigit as ayns treihys.
|
15 Turne thee unto me, and have mercie upon me : for I am desolate and in miserie.
|
16 Ta trimshey my chree er ny vishaghey: O cur uss lhiat mee ass my heaghyn.
|
16 The sorrowes of my heart are enlarged : O bring thou me out of my troubles.
|
17J eeagh er my arkys as my hreihys: as leih dou ooilley my pheccah.
|
17 Looke upon mine adversitie and miserie : and forgive me all my sinne.
|
18 Jeeagh er my noidyn kys t’ad er mishaghey: as t’ad gymmyrkey goanlys tranlaasagh m’oï.
|
18 Consider mine enemies how many they are : and they beare a tyrannous hate against me.
|
er mishaghey] 1819 er nyn mishaghey
|
|
19 O freill m’annym, as livrey mee: ny lhig dou v’er my choyrt gys nearey, son ayn-yds ta mee er choyrt my hreishteil.
|
19 O keepe my soul, and deliver me : let mee not bee confounded, for I have put my trust in thee.
|
20 Lhig da ônid as dellal yeeragh goll mârym: son ta my hreishteil er ny ve ayn-yds.
|
20 Let perfectness and righteous dealing waite upon me : for my hope hath bene in thee.
|
21 Livrey Israel, O Yee: veih ooilley e heaghyn.
|
21 Deliver Israel, O God : out of all his troubles.
|
Psal. 26. Judica me, Domine.
|
Iudica me Domine. Psal. 26.
|
1 Bee uss my vriw, O Hiarn, son ta mee er n’ymmyrkey mee hene gyn loght: ta my varrant neesht er ny ve er y Chiarn, er‐y‐fa shen cha duittym.
|
Be thou my Judge, O Lord, for I have walked innocently : my trust hath bene also in the Lord, therfore shal I not fall.
|
2 Feysht mee, O Hiarn, as prow mee: ronsee my veeaghyn as my chree.
|
2 Examine me, O Lord, and proove mee : try out my reines and my heart.
|
3 Son ta dty chenjallys‐ghraihagh kinjagh roish my hooillyn: as nee’m gimmeeaght ayns dty irrinys.
|
3 For thy loving kindnesse is ever before mine eyes : and I wil walke in thy trueth.
|
4 Cha vel mee er vaghey marish sleih foalsey: cha-moo nee’m sheshaght rish y vooinjer volteyragh.
|
4 I have not dwelt with vaine persons : neither wil I have fellowship with the deceitfull.
|
5 Ta feoh er ve aym er chymsagh cooidjagh yn drogh ’leih: as cha soie‐ym mastey ny mee‐chrauee.
|
5 I have hated the congregation of the wicked : and will not sit among the ungodly.
|
6 Niee‐ym my laueyn ayns ônid, O Hiarn: as myr shen hem gys dty altar;
|
6 I wil wash mine hands in innocencie, O Lord : and so will I goe to thine Altar;
|
7 Dy voddym fockley magh yn coraa dy wooise: as soilshaghey ooilley dty obbraghyn yindyssagh.
|
7 That I may shew the voyce of thankesgiving : and tell of all thy wonderous workes.
|
8 Hiarn, ta mee er ve graihagh er coortyn dty hie: as ynnyd cabbane‐agglish dty ooashley.
|
8 Lord, I have loved the habitation of thy house : and the place where thine honour dwelleth.
|
9 O ny jeigh seose m’annym marish ny peccee: ny my vioys marish y vooinjer foalley;
|
9 O shut not up my soule with the sinners : nor my life with the bloodthirstie;
|
10 Ayns ny laueyn oc ta mee‐chairys: as ta nyn laue yesh laane dy yiootyn.
|
10 In whose hands is wickednes : and their right hands are full of gifts.
|
11 Agh er my hon’s, nee’m gimmeeaght gyn loght: O livrey mee, as bee myghinagh dou.
|
11 But as for mee, I will walke innocently : O Lord deliver me and be mercifull unto me.
|
12 Ta my chass shassoo dy kiart: ver‐ym moylley da’n Chiarn ayns chaglym cooidjagh y phobble.
|
12 My foote standeth right : I wil praise the Lord in the Congregations.
|
The 5. day.
|
The v. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 27. Dominus illuminatio.
|
Dominus illuminatio. Psal. 27.
|
1Yn Chiarn my hoilshey as my haualtys; quoi roish eisht ghoym aggle: yn Chiarn niart my vea; quoi roish eisht vee’m agglagh?
|
The Lord is my light & my salvation; whom then shal I feare : the Lord is the strength of my life; of whom then shall I be afraid?
|
2 Tra haink ny olkyssee, dy-jarroo my noidyn as my hranlaasee orrym dy my stroie: ren ad snapperal as tuittym.
|
2 When the wicked (even mine enemies and my foes) came upon mee to eat up my flesh : they stumbled and fell.
|
3 Ga dy beagh sheshaght‐caggee dy gheiney soit m’oï, foast cha bee my chree agglagh: as ga dy jinnagh caggey girree seose m’oï, foast ver‐ym my varrant ersyn.
|
3 Though an hoste of men were layd against me, yet shal not my heart bee afraide : and though there rose up war against me, yet wil I put my trust in him.
|
4 Un red ta mish er hirrey er y Chiarn, shen nee’m y yeearree: dy-jarroo dy voddym vaghey ayns thie yn Chiarn ooilley laghyn my vea, dy akin aalid eunyssagh y Chiarn, as dy haaghey e hiamble.
|
4 One thing have I desired of the Lord, which I will require : even that I may dwell in the house of the Lord all the dayes of my life, to beholde the faire beautie of the Lord, and to visit his Temple.
|
5 Son ayns traa my heaghyn follee eh mee ayns e chabbane: dy-jarroo ayns boayl kellit e ynnyd‐vaghee nee eh m’y ollaghey, as m’y hoiaghey seose er cregg chloie.
|
5 For in the time of trouble he shal hide me in his Tabernacle : yea, in the secret place of his dwelling shall he hide me, and set me up upon a rocke of stone.
|
cregg chloie] 1777 creg chloaie
|
|
6 As nish troggee eh seose my chione: er-skyn my noidyn mygeayrt‐y‐moom.
|
6 And now shall hee lift up mine head : above mine enemies round about me.
|
my chione] 1765 ny chione
|
|
7 Shen‐y‐fa nee’ms oural y hebbal ayns e ynnyd casherick lesh ard ghennallys: nee’m arrane y ghoaill, as soilshaghey magh moylley yn Chiarn.
|
7 Therefore wil I offer in his dwelling an oblation with great gladnes : I wil sing and speake praises unto the Lord.
|
8 Eaisht rish my choraa, O Hiarn, tra ta mee geamagh hoods: jean myghin orrym, as clasht rhym.
|
8 Hearken unto my voyce, O Lord, when I cry unto thee : have mercy upon me, and heare me.
|
9 Ta my chree er yannoo imraa jeed’s; Shirr‐jee my eddin: Dt’eddin, Hiarn, nee’ms y hirrey.
|
9 My heart hath talked of thee, seeke ye my face : thy face Lord will I seeke.
|
10 O ny follee dty eddin voym: cha-moo jean dty harvaant y hyndaa ersooyl ayns jymmoose.
|
10 O hide not thou thy face from me : nor cast thy servant away in displeasure.
|
11 T’ow er ny ve my chemmyrk: ny faag mee, cha-moo jean m’y hreigeil, O Yee my haualtys.
|
11 Thou hast bene my succour : leave mee not, neither forsake me, O God of my salvation.
|
12 Tra ta my ayr as my voir dy my hreigeil: ta’n Chiarn dy my ghoaill seose.
|
12 When my father and my mother forsake me : the Lord taketh me up.
|
13 Ynsee dooys dty raad, O Hiarn: as leeid mee ayns y raad cair, kyndagh rish my noidyn.
|
13 Teach me thy way, O Lord : and leade me in the right way, because of mine enemies.
|
14 Ny livrey mee seose gys aigney my noidyn: son ta feanishyn foalsey er n’irree seose m’oï, as lheid as ta loayrt aggair.
|
14 Deliver me not over into the wil of mine adversaries : for there are false witnesses risen up against mee, and such as speake wrong.
|
15 Va mee dy-bollagh er choayll my chree: agh dy vel mee dy-shickyr credjal dy akin kenjallys y Chiarn ayns cheer ny bio.
|
15 I should utterly have fainted : but that I beleeve verely to see the goodnesse of the Lord in the land of the living.
|
ny bio] 1769, 1777 ny bioee
|
|
16 O jean uss farkiaght er caa yn Chiarn: bee dunnal, as nee eh gerjaghey dty chree, as cur uss dty hreishteil ayns y Chiarn.
|
16 O tary thou the Lords leasure : be strong, and he shall comfort thine heart; and put thou thy trust in the Lord.
|
Psal. 28. Ad te, Domine.
|
Ad te Domine. Psal. 28.
|
1 Hoods nee’m geamagh, O Hiarn my niart: ny jean beg y hoiaghey jee’m, er aggle mannagh jean oo m’y chlashtyn, dy bee’m casley roosyn ta goll sheese gys yn oaie.
|
Unto thee will I cry, O Lord, my strength : thinke no scorne of mee; lest if thou make as though thou hearest not, I become like them that goe downe into the pit.
|
2 Eaisht rish coraa my aghinyn imlee, tra ta mee geamagh ort: tra ta mee troggal seose my laueyn gys stoyl‐y‐vyghin dty hiamble casherick.
|
2 Heare the voyce of my humble petitions when I cry unto thee : when I holde up my handes toward the Mercie seat of thy holy Temple.
|
3 O ny tayrn mee ersooyl, cha-moo jean m’y stroie marish ny mee‐chrauee as drogh yantee: ta loayrt dy-dooie rish nyn naboo, agh t’ad smooinaghtyn er olkys ayns nyn gree.
|
3 O plucke mee not away (neither destroy mee) with the ungodly and wicked doers : which speake friendly to their neighbours, but imagine mischiefe in their hearts.
|
4 Cur daue nyn leagh cordail rish nyn yannoo: as cordail rish olkys ny croutyn oc hene.
|
4 Reward them according to their deeds : and according to the wickednesse of their owne inventions.
|
5 Cooilleen ad cordail rish obbyr nyn laueyn: eeck daue shen ny t’ad er hoilchin.
|
5 Recompense them after the worke of their hands : pay them that they have deserved.
|
6 Son cha vel ad ayns nyn aigney cur geill da obbraghyn y Chiarn, cha-moo da jannoo e laueyn: shen‐y‐fa nee eh ad y lieggal sheese, as cha jean eh ad y hroggal.
|
6 For they regard not in their minde the workes of the Lord, nor the operation of his handes : therefore shall hee breake them downe, and not build them up.
|
7 Moylley dy row da’n Chiarn: son t’eh er chlashtyn coraa my aghinyn imlee.
|
7 Praised be the Lord : for he hath heard the voice of my humble petitions.
|
8 Yn Chiarn my niart as my eïlley‐caggee; ta my chree er dreishteil aynsyn, as ta mee er gheddyn cooney: shen‐y‐fa ta my chree lheïm dyn voggey, as ayns my arrane nee’m eshyn y voylley.
|
8 The Lord is my strength and my shield; my heart hath trusted in him, and I am helped : therefore my heart danceth for joy, and in my song will I praise him.
|
9 Yn Chiarn my niart: as eshyn fendeilys slayntoil e Er‐ooïllit.
|
9 The Lord is my strength : and he is the wholesome defence of his Anointed.
|
10 O saue dty phobble, as cur dty vannaght da dty eiraght: cur beaghey daue, as soie ad seose er son dy-bragh.
|
10 O save thy people, and give thy blessing unto thine inheritance : feed them, and set them up for ever.
|
Psal. 29. Afferte Domino.
|
Afferte Domino. Psal. 29.
|
1 Cur‐jee lhieu gys y Chiarn, O shiuish ard‐gheiney, cur‐jee lhieu reaghyn aegey gys y Chiarn: cur‐jee lieh’n Chiarn ooashley as niart.
|
Bring unto the Lord (O ye mightie) bring yong rammes unto the Lord : ascribe unto the Lord worship and strength.
|
2 Cur‐jee da’n Chiarn yn onnor cooie da’n Ennym echey: cur‐jee ooashley da’n Chiarn lesh ammys crauee.
|
2 Give the Lord the honour due unto his Name : worship the Lord with holy worship.
|
onnor] 1769, 1777 gloyr ta
|
|
3 She’n Chiarn ta saarey ny ushtaghyn: yn Jee gloyroil ta jannoo yn taarnagh.
|
3 It is the Lord that commandeth the waters : it is the glorious God that maketh the thunder.
|
4 She’n Chiarn ta reill y faarkey; ta coraa’n Chiarn niartal ayns bree: ta coraa yn Chiarn coraa gloyroil.
|
4 It is the Lord that ruleth the sea; the voice of the Lord is mightie in operation : the voice of the Lord is a glorious voice.
|
5 Ta coraa yn Chiarn brishey ny biljyn‐cedar: yn Chiarn, dy-feer, ta brishey cedaryn Libanus.
|
5 The voice of the Lord breaketh the Cedar trees : yea, the Lord breaketh the Cedars of Libanus.
|
6 T’eh cur orroo myrgeddin dy lheïmeragh myr lheiy: Libanus neesht as Sirion myr unicorn aeg.
|
6 Hee made them also to skip like a calfe : Libanus also, and Syrion, like a yong Unicorne.
|
|
made] 1662 maketh
|
7 Ta coraa yn Chiarn scoltey ny tendeïlyn dy aile; ta coraa yn Chiarn craa yn aasagh: yn Chiarn, dy-feer, ta craa faasagh Chades.
|
7 The voice of the Lord divideth the flames of fire; the voice of the Lord shaketh the wildernesse: yea, the Lord shaketh the wildernesse of Cades.
|
8 Ta coraa yn Chiarn cur er ny feaïee nyn lheiyee y hilgey, as roostey tammagyn chiu yn aasagh: as ayns e hiamble ta dy-chooilley ghooinney loayrt jeh e ooashley.
|
8 The voice of the Lord maketh the Hindes to bring forth yong, and discovereth the thicke bushes : in his Temple doeth every man speake of his honour.
|
9 Ta’n Chiarn soie er-skyn ny thooillaghyn: as ta’n Chiarn tannaghtyn ny Ree son dy-bragh.
|
9 The Lord sitteth above the water flood : and the Lord remaineth a King for ever.
|
10 Ver y Chiarn niart da e phobble: ver y Chiarn da e phobble yn bannaght dy hee.
|
10 The Lord shal give strength unto his people : the Lord shall give his people the blessing of peace.
|
The 6. day.
|
The vi. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 30. Exaltabo te, Domine.
|
Exaltabo te Domine. Psal. 30.
|
1 Ver‐yms ard‐voylley dhyts, O Hiarn, son t’ow er my hoiaghey seose: as cha vel oo er lhiggey da my noidyn dy ve mooaralagh harrym.
|
I will magnifie thee, O Lord, for thou hast set mee up : and not made my foes to triumph over me.
|
2 O Hiarn my Yee, deïe mee hood: as t’ow er my lheihys.
|
2 O Lord my God, I cried unto thee : and thou hast healed me.
|
3 T’ow uss, Hiarn, er livrey m’annym veih’n oaie: t’ow er vreayll my vioys veih goll sheese gys ooig y vaaish.
|
3 Thou Lord hast brought my soule out of hell : thou hast kept my life from them that goe downe to the pit.
|
4 Gow‐jee arraneyn‐moyllee gys y Chiarn, O shiuish e nooghyn: as cur‐jee booise da ayns cooinaghtyn jeh e chasherickys.
|
4 Sing praises unto the Lord (O ye saints of his) : and give thankes unto him for a remembrance of his holinesse.
|
5 Son cha vel e chorree farraghtyn agh meekey sooilley, as ayns y foayr echey ta bea: foddee trimshey farraghtyn son oie, agh ta boggey cheet ’sy voghrey.
|
5 For his wrath endureth but the twinckling of an eye, and in his pleasure is life : heavinesse may endure for a night, but joy commeth in the morning.
|
6 Ayns my staydoilys dooyrt mee, Cha bee’m dy-bragh er my scughey: t’ow uss, Hiarn, jeh dty vieys, er n’yannoo my chronk cha lajer.
|
6 And in my prosperitie I said, I shal never be removed : thou Lord of thy goodnesse hadst made my hill so strong.
|
7 Hyndaa oo dt’eddin voym: as va mee seaghnit.
|
7 Thou didst turne thy face (fro me) : & I was troubled.
|
8 Eisht deïe mish hood’s, O Hiarn: as chosne mee gys my Hiarn dy feer imlee.
|
8 Then cried I unto thee, O Lord : and gate mee unto my Lord right humbly.
|
9 Cre’n vondeish t’ayns my uill: tra hem sheese gys yn oaie?
|
9 What profit is there in my blood : when I goe downe to the pit?
|
10 Der y joan booise dhyt: ny jean eh soilshaghey dt’ynrickys?
|
10 Shall the dust give thanks unto thee : or shall it declare thy trueth?
|
11 Clasht, O Hiarn, as jean myghin orrym: Hiarn, bee uss my er‐coonee.
|
11 Heare, O Lord, and have mercie upon mee : Lord be thou my helper.
|
12 T’ow er hyndaa my hrimshey gys boggey: t’ow er choyrt jee’m my aanrit-sack, as er my chomm’rey lesh gennallys.
|
12 Thou hast turned my heavinesse into joy : thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladnesse.
|
13 Shen‐y‐fa nee dy-chooilley ghooinney mie goaill arrane jeh dty voylley fegooish skeeys: O my Yee, ver‐yms booise dhyt son dy-bragh.
|
13 Therefore shal every good man sing of thy praise without ceasing : O my God, I wil give thanks unto thee for ever.
|
Psal. 31. In te, Domine, speravi.
|
In te Domine speraui. Psal. 31.
|
1 Ayn-yds, O Hiarn, ta mee er choyrt my hreishteil: ny lhig dou dy-bragh v’er my choyrt gys nearey; livrey mee ayns dty chairys.
|
In thee, O Lord, have I put my trust : let me never bee put to confusion, deliver me in thy righteousnesse.
|
2 Cromm sheese dty chleaysh hym: jean siyr dy my livrey.
|
2 Bow down thine eare to me : make haste to deliver me.
|
3 As bee uss my chregg lajer, as thie my endeilys: dy vod oo m’y hauail.
|
3 And be thou my strong rocke, and the house of defence : that thou mayest save me.
|
|
and the house] 1662 and house
|
4 Son uss my chregg lajer, as my chashtal: bee uss neesht my leeideilagh, as cur mee er y raad er graih dt’Ennym.
|
4 For thou art my strong rocke, and my castle : be thou also my guide, and leade me for thy Names sake.
|
5 Tayrn mee ass y ribbeh t’ad er hoiaghey dy-follit er my hon: son uss my niart.
|
5 Draw mee out of the net that they have layd privily for me : for thou art my strength.
|
6 Gys dty laueyn ta mee treishteil m’annym: son t’ow er my livrey, O Hiarn, uss Jee yn ynrickys.
|
6 Into thy handes I commend my spirit : for thou hast redeemed me, O Lord, thou God of trueth.
|
dty laueyn] 1765 dy laueyn
|
|
7 Ta dwoaie er ve aym orroosyn ta geiyrt er ny cliaghtaghyn faase‐chredjuagh [dy obbeeys]: as ta my hreishteil er ny ve ayns y Chiarn.
|
7 I have hated them that hold of superstitious vanities : and my trust hath bene in the Lord.
|
8 Bee’m gennal, as nee’m boggey ’ghoaill ayns dty vyghin: son t’ow er choyrt tastey da my heaghyn, as er chooinaghtyn er my annym ayns treihys.
|
8 I wil be glad, & rejoyce in thy mercy : for thou hast considered my trouble, and hast knowen my soule in adversities.
|
9 Cha vel oo er my yeigh seose ayns laue my noid: agh er hoiaghey my chassyn ayns boayl dy reamys.
|
9 Thou hast not shut me up into the hand of the enemie : but hast set my feet in a large roume.
|
10 Jean myghin orrym, O Hiarn, son ta mee ayns seaghyn: as ta my hoilshey er n’aase moal lesh eer trimshey; dy-jarroo my annym as my challin.
|
10 Have mercie upon mee, O Lord, for I am in trouble : and mine eye is consumed for very heavinesse; yea, my soule and my body.
|
11 Son ta my vea er n’aase shenn lesh trimshey: as my vleeantyn lesh dobberan.
|
11 For my life is waxen olde with heavinesse : and my yeeres with mourning.
|
12 Ta my niart dy m’ailleil, kyndagh rish my vee‐chraueeaght: as ta my chraueyn er choayll nyn mree.
|
12 My strength faileth me, because of mine iniquitie : and my bones are consumed.
|
mree] 1769, 1777 mioyr
|
|
13 Haink mee dy ve son oltooan mastey ooilley my noidyn, agh er‐lheh mastey my naboonyn: as ren adsyn jeh m’ainjys roih er-chea voym, as adsyn honnick mee er y raad, ren ad m’y haghney.
|
13 I became a reproofe among all mine enemies, but specially among my neighbors : and they of mine acquaintance were afraid of me; and they that did see mee without conveyed themselves from me.
|
14 Ta mee dy-bollagh er my yarrood, myr dooinney marroo ass cooinaghtyn: ta mee coontit myr saagh brisht.
|
14 I am cleane forgotten, as a dead man out of minde : I am become like a broken vessell.
|
15 Ta mee er chlashtyn jeh cooyl‐chassid y sleih: as ta aggle er dy-chooilley cheu, choud as t’ad cur nyn ghing cooidjagh, as goaill coyrle dy ghoaill ersooyl my vioys.
|
15 For I have heard the blasphemie of the multitude : and feare is on every side, while they conspire together against me, and take their counsell to take away my life.
|
cheu] 1819 heu
|
|
16 Agh ta my hreishteil er ny ve ayn-yds, O Hiarn: ta mish er ghra, She uss my Yee.
|
16 But my hope hath bene in thee, O Lord : I have said, Thou art my God.
|
17 Ta my hraa ayns dty laue; livrey mee veih laue my noidyn: as vowesyn ta jannoo tranlaase orrym.
|
17 My time is in thy hand; deliver mee from the hand of mine enemies : and from them that persecute me.
|
18J eeagh da dty harvaant soilshey dty eddin: as saue mee er graih dty vyghinyn.
|
18 Shew thy servant the light of thy countenance: and save me for thy mercies sake.
|
19 Ny lhig dou tuittym giare jeh my hreishteil, O Hiarn, son ta mee er n’eamagh ort: lhig da ny mee‐chrauee ve er nyn goyrt gys nearey, as er nyn goyrt nyn‐dost ayns yn oaie.
|
19 Let mee not be confounded, O Lord, for I have called upon thee : let the ungodly be put to confusion, and bee put to silence in the grave.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt ´2
|
|
20 Lhig da ny meillyn breagagh ve er nyn ghoyrt nyn‐dost: ta dy-dewil, dy-mooaralagh, as dy-olkyssagh loayrt noi’n vooinjer chairagh.
|
20 Let the lying lips be put to silence : which cruelly, disdainefully, and despitefully speake against the righteous.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt
|
|
21 O cre cha palchey ta dty vieys, t’ow er chiarail nyn gour ocsyn ta goaill aggle royd: as shen t’ow er n’yannoo aarloo dauesyn ta coyrt nyn dreishteil ayn-yd, dy-jarroo kiongoyrt rish mec gheiney!
|
21 O how plentifull is thy goodnesse which thou hast laid up for them that feare thee : and that thou hast prepared for them that put their trust in thee, even before the sonnes of men.
|
22 Nee oo ad y choadey ayns boayl follit dty enish veih brasnaghey dy-chooilley ghooinney: nee oo ad y cheiltyn ayns dty chabbane veih argane chengaghyn.
|
22 Thou shalt hide them privily by thine owne presence, from the provoking of all men : thou shalt keepe them secretly in thy Tabernacle from the strife of tongues.
|
ghooinney] 1765 ghoinney
|
|
23 Dy row booise gys y Chiarn: son t’eh er yeeaghyn dooys kenjallys yindyssagh ayns ard‐valley lajer.
|
23 Thankes be to the Lord : for he hath shewed me marveilous great kindnesse in a strong Citie.
|
24 As tra va mee ayns my hiyr, dooyrt mee: Ta mish er my hilgey magh veih shilley dty hooillyn.
|
24 And when I made haste, I said : I am cast out of the sight of thine eyes.
|
25 Ny‐yeih, hug oo clashtyn da coraa my phadjer: tra ren mee geamagh ort.
|
25 Neverthelesse thou heardest the voice of my prayer : when I cried unto thee.
|
26 O cur‐jee graih da’n Chiarn, ooilley shiuish e nooghyn: son ta’n Chiarn coadey adsyn ta ynrick, as dy-palchey cooilleeney eshyn ta gymmyrkey eh hene dy mooaralagh.
|
26 O love the Lord all yee his Saints : for the Lord preserveth them that are faithfull, and plenteously rewardeth the proud doer.
|
27 Bee‐jee dunnal, as nee eshyn niartaghey nyn gree: shiuish ooilley ta coyrt nyn dreishteil ayns y Chiarn.
|
27 Be strong, and he shall stablish your heart : all yee that put your trust in the Lord.
|
The 6. day.
|
The vi. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 32. Beati, quorum.
|
Beati quorum. Psal. 32.
|
1 Bannit t’eshyn ta e neu‐chairys er ny leih da: as e pheccah er ny choodaghey.
|
Blessed is hee whose unrighteousnesse is forgiven : and whose sinne is covered.
|
2 Bannit yn dooinney nagh vel y Chiarn cur peccah erbee ny lieh: as ayns e chree nagh vel kialg erbee.
|
2 Blessed is the man unto whom the Lord imputeth no sinne : and in whose spirit there is no guile.
|
kialg] 1765 kalg
|
|
3 Son choud as chumm mee my hengey: ren my chraueyn shymley ersooyl trooid my accan gagh‐laa.
|
3 For while I held my tongue : my bones consumed away through my dayly complaining.
|
4 Son ta dty laue trome orrym laa as oie: as ta soo my chorp myr chirmagh‐loshtee yn towrey.
|
4 For thy hand is heavie upon mee day and night : and my moisture is like the drought in Summer.
|
5 Goym rish my pheccah hoods: as my neu‐chairys cha vel mee er cheiltyn.
|
5 I will acknowledge my sinne unto thee : and mine unrighteousnesse have I not hid.
|
6 Dooyrt mee, Nee’m goaill‐rish my pheccaghyn gys y Chiarn: as myr shen ren uss olkys my pheccah y leih dou.
|
6 I said, I will confesse my sinnes unto the Lord : and so thou forgavest the wickedneses of my sinne.
|
7 Son shoh nee dagh dooinney ta crauee, jannoo e phadjer hood, ayns traa oddys oo v’er dty gheddyn: agh ayns ny thooillaghyn mooarey dy ushtey cha jig ad ny-choar.
|
7 For this shall every one that is godly, make his prayer unto thee in a time when thou mayest bee found : but in the great water-floods they shall not come nigh him.
|
8 T’ow uss ynnyd dy m’ollaghey ayn, nee uss m’y choadey veih seaghyn: nee oo m’y chumbaasal er dy-chooilley cheu lesh arraneyn‐moyllee dy livrey‐ys.
|
8 Thou art a place to hide me in, thou shalt preserve mee from trouble : thou shalt compasse mee about with songs of deliverance.
|
cheu] 1819 heu
|
|
9 Ver‐yms tushtey dhyt, as ynsee‐ym dhyt yn raad t’ow dy ghoaill: as nee’m dty leeideil lesh my hooill.
|
9 I will enforme thee, and teach thee in the way wherein thou shalt goe : and I will guide thee with mine eye.
|
10 Ny bee‐jee shiuish goll‐rish cabbyl ny mule, ta fegooish tushtey: yn beeall oc shegin y ve smaghtit lesh beealraghyn as streean, er aggle dy roih ad ort.
|
10 Be ye not like to horse and mule, which have no understanding : whose mouthes must be holden with bit and bridle, lest they fall upon thee.
|
|
holden] 1662 held
|
11 Ta kerraghey trome gour ny mee‐chrauee: agh eshyn ta coyrt e varrant er y Chiarn, ta myghin lhiantyn huggey er dagh cheu.
|
11 Great plagues remaine for the ungodly : but who so putteth his trust in the Lord, mercy imbraceth him on every side.
|
12 Bee‐jee gennal, O shiuish sleih ynrick, as gow‐jee boggey ayns y Chiarn: as bee‐jee gerjoil, ooilley shiuish ta firrinagh ayns cree.
|
12 Be glad, O ye righteous, and rejoyce in the Lord : and be joyfull, all ye that are true of heart.
|
Psal. 33. Exultate, justi.
|
Exultate iusti. Psal. 33.
|
1Gow‐jee boggey ayns y Chiarn, O shiuish sleih cairagh: son te feer chooie da’n sleih ynrick dy ve booisal.
|
Rejoyce in the Lord, O yee righteous : for it becometh well the just to be thankefull.
|
chooie] 1769, 1777 jesh
|
|
2 Moylley‐jee yn Chiarn lesh y chlaasagh: gow‐jee arraneyn‐moyllee da lesh y lute, as y ghreïe-chiaull dy yheih strengyn.
|
2 Praise the Lord with harpe : sing Psalmes unto him with the Lute and instrument of ten strings.
|
ghreïe-chiaull] 1765 ghreïe-chai
|
Psalmes] 1662 praises
|
3 Gow‐jee arrane noa gys y Chiarn: trogg‐jee seose nyn goraa huggeysyn ayns bingys dy-jeean as lesh cree gennal.
|
3 Sing unto the Lord a newe Song : sing praises lustily (unto him) with a good courage.
|
goraa] 1765, 1769 ghoraa
|
|
4 Son ta goo yn Chiarn firrinagh: as ooilley e obbraghyn ynrick.
|
4 For the word of the Lord is true : and all his workes are faithfull.
|
5 T’eh graihagh er cairys as briwnys: ta’n seihll laane jeh mieys y Chiarn.
|
5 He loveth righteousnesse and Judgement : the earth is full of the goodnesse of the Lord.
|
6 Liorish goo yn Chiarn va ny niaughyn er nyn groo: as ooilley ny pooaraghyn oc liorish ennal e veeal.
|
6 By the word of the Lord were the heavens made: and all the hostes of them by the breath of his mouth.
|
7 T’eh chaglym ushtaghyn ny marrey cooidjagh, myr carnane: as freayll fo yn diunid vooar myr ayns thie‐tashtee.
|
7 He gathereth the waters of the sea together, as it were upon an heape : and layeth up the deep as in a treasure house.
|
8 Lhig da’n seihll ooilley aggle ’ghoaill roish y Chiarn: bee‐jee er-creau roïshyn, ooilley shiuish cummaltee yn thallooin.
|
8 Let all the earth feare the Lord : stand in awe of him, all ye that dwell in the world.
|
9 Son loayr eh, as ve jeant: hug eh saarey, as hass eh shickyr.
|
9 For he spake, and it was done : hee commanded, and it stood fast.
|
10 Ta’n Chiarn coyrt bun-ry‐skyn coyrle ny ashoonyn: as cur er saaseyn croutagh y phobble dy ve gyn‐ymmyd, as cur shaghrynys er coyrleyn ny prinsyn.
|
10 The Lord bringeth the counsell of the heathen to nought : and maketh the devises of the people to be of none effect, and casteth out the counsailes of Princes.
|
11 Nee coyrle y Chiarn farraghtyn son dy-bragh: as smooinaghtyn e chree veih sheeloghe gys sheeloghe.
|
11 The counsaile of the Lord shall endure for ever : and the thoughts of his heart from generation to generation.
|
12 Bannit yn pobble ta’n Jee oc yn Chiarn Jehovah: as bannit ta’n sleih t’eh er reih son e eiraght.
|
12 Blessed are the people, whose God is the Lord Jehova : and blessed are the folke that he hath chosen to him to be his inheritance.
|
13 Yeeagh y Chiarn neose veih niau, as chur eh my‐ner ooilley cloan gheiney: veih stoyl‐reeoil e ynnyd‐vaghee ta sooill echey er cummaltee yn theihll.
|
13 The Lord looked downe from heaven, and beheld all the children of men : from the habitation of his dwelling hee considereth all them that dwell on the earth.
|
14 T’eh cummey ooilley ny creeaghyn oc: as toiggal ooilley nyn obbraghyn.
|
14 He fashioneth all the hearts of them : and understandeth all their workes.
|
15 Cha vel Ree erbee oddys v’er ny hauail liorish niart e heshaght‐chaggee: cha-moo ta dooinney lajer erbee er ny livrey liorish mooarane niart.
|
15 There is no king that can be saved by the multitude of an host : neither is any mighty man delivered by much strength.
|
16 Cha vel cabbyl coontit agh red fardalagh dy hauail dooinney: cha-moo oddys eh livrey dooinney erbee liorish mooad’s e niart.
|
16 A horse is counted but a vaine thing to save a man : neither shall he deliver any man by his great strength.
|
17 Cur‐my‐ner ta sooill y Chiarn orroosyn ta goaill aggle roïsh: as orroosyn ta coyrt nyn dreishteil ayns e vyghin;
|
17 Beholde, the eye of the Lord is upon them that feare him : and upon them that put their trust in his mercy;
|
18 Dy livrey yn annym oc veih baase: as dy veaghey ad ayns earish dy ghenney.
|
18 To deliver their soules from death : and to feede them in the time of dearth.
|
19 Ta’n annym ain dy-meen er ny ve farkiaght er y Chiarn: she eshyn nyn gooney as nyn vendeilagh.
|
19 Our soule hath patiently taried for the Lord : for he is our helpe, and our shield.
|
20 Son gowee nyn gree boggey aynsyn: er‐yn‐oyr dy vel shin er hreishteil ayns e Ennym casherick.
|
20 For our heart shall rejoyce in him : because wee have hoped in his holy Name.
|
21 Lhig da dty chenjallys vyghinagh, O Hiarn, ve orrin: ’naght myr ta shin cur nyn dreishteil ayn-yd.
|
21 Let thy mercifull kindenesse (O Lord) bee upon us : like as we doe put our trust in thee.
|
Psal. 34. Benedicam Domino.
|
Benedicam Domino. Psal. 34.
|
1 Ver‐yms dy-kinjagh booise da’n Chiarn: bee e voylley dy-bragh ayns my veeall.
|
I will alway give thankes unto the Lord : his praise shall ever be in my mouth.
|
2 Bee m’annym boggyssagh ayns y Chiarn: nee’n sleih imlee clashtyn jeh shen, as bee ad gennal.
|
2 My soule shall make her boast of the Lord : the humble shall heare thereof, and be glad.
|
|
boast of] 1662 boast in
|
3 O moylley‐jee yn Chiarn mârym: as lhig dooin ard‐voylley ’choyrt da’n Ennym echey ry‐cheïley.
|
3 O praise the Lord with mee : and let us magnifie his Name together.
|
4 Hirr mee yn Chiarn ayns padjer, as cheayll eh mee: as ren eh m’y livrey veih ooilley my aggle.
|
4 I sought the Lord, and he heard me : yea, he delivered me out of all my feare.
|
5 Yeeagh ad seose huggey, as hooar ad soilshey: as cha row ny eddinyn oc naaragh.
|
5 They had an eye unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
|
6 Cur‐my‐ner, ta’n boght geamagh, as ta’n Chiarn clashtyn eh: dy-jarroo, as t’eh sauail eh ass ooilley e heaghyn.
|
6 Lo, the poore crieth, and the Lord heareth him : yea, and saveth him out of all his troubles.
|
7 Ta ainle y Chiarn freayll arrey mygeayrt‐y‐moosyn ta goaill aggle roïsh: as dy livrey ad.
|
7 The Angel of the Lord tarieth round about them that feare him : and delivereth them.
|
8 O blasht‐jee, as jeeagh‐jee, cre cha graysoil ta’n Chiarn: bannit yn dooinney ta coyrt e varrant ersyn.
|
8 O taste and see how gracious the Lord is : blessed is the man that trusteth in him.
|
9 O gow‐jee aggle roish y Chiarn, shiuish e nooghyn: son adsyn ta goaill aggle roïsh cha bee nhee dy laccal orroo.
|
9 O feare the Lord yee that are his Saints : for they that feare him, lacke nothing.
|
10 Ta ny lionyn ayns feme, as gennaghtyn accyrys: agh adsyn ta shirrey yn Chiarn, cha bee ad laccal nhee erbee dy vel mie.
|
10 The lions do lack, and suffer hunger : but they which seeke the Lord, shall want no maner of thing that is good.
|
|
which] 1662 who
|
11 Tarr‐jee, shiuish chloan, as eaisht‐jee rhym: ynsee‐yms diu aggle y Chiarn.
|
11 Come ye children, and hearken unto mee : I will teach you the feare of the Lord.
|
12 Quoi’n dooinney eh ta aignagh dy ve beayn: as ballish laghyn mie y akin?
|
12 What man is hee that lusteth to live, and would faine see good dayes : keepe thy tongue from evil, and thy lips that they speake no guile.
|
13 Smaght dty hengey veih olk: as dty veillyn, nagh loayr ad foalsaght erbee.
|
keepe, etc.] in 1662 becomes v. 13, with consequent numbering of the remaining verses moved on by one.
|
14 Shaghyn dagh olk, as jean dy-mie: shirr lurg shee, as cur eh er y hoshiaght.
|
13 Eschew evil, and doe good : seeke peace, and ensue it.
|
15 Ta sooillyn y Chiarn harrish y sleih cairal: as ta ny cleayshyn echey foshlit gys nyn badjeryn.
|
14 The eyes of the Lord are over the righteous : and his eares are open unto their prayers.
|
16 Ta eddin y Chiarn noi ocsyn ta jannoo olk: dy chur ass ny fraueyn yn chooinaghtyn oc veih eaghtyr y thallooin.
|
15 The countenance of the Lord is against them that doe evil : to root out the remembrance of them from the earth.
|
17 Ta’n sleih cairagh jannoo aghin, as ta’n Chiarn cur clashtyn daue: as dy livrey ad ass ooilley nyn seaghyn.
|
16 The righteous cry, and the Lord heareth them: and delivereth them out of all their troubles.
|
18 Ta’n Chiarn er‐gerrey dauesyn ta jeh cree brisht: as sauee eh nyn lheid as ta jeh spyrryd imlee.
|
17 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart : and wil save such as be of an humble spirit.
|
19 S’mooar ta seaghyn y fer‐cairal: agh ta’n Chiarn cur feaysley da assdoo ooilley.
|
18 Great are the troubles of the righteous : but the Lord delivereth him out of all.
|
20 T’eh coadey ooilley e chraueyn: myr shen cha vel unnane jeu er ny vrishey.
|
19 Hee keepeth all his bones : so that not one of them is broken.
|
21 Agh nee lag‐haghyrt stroie ny mee‐chrauee: as adsyn ta cur dwoaie da’n sleih ynrick, hig y chraagh orroo.
|
20 But misfortune shall slay the ungodly : and they that hate the righteous, shall be desolate.
|
22 Ta’n Chiarn cur feaysley da anmeenyn e harvaantyn: as adsyn ooilley ta cur nyn marrant ersyn, cha bee ad er nyn dreigeil.
|
21 The Lord delivereth the soules of his servants : and all they that put their trust in him, shall not be destitute.
|
The 7. day.
|
The vii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 35. Judica me, Domine.
|
Iudica me Domine. Psal. 35.
|
1 Gow my chooish ayns laue, O Hiarn, roosyn ta streeu rhym: as jean uss caggey noi ocsyn ta caggey m’oï.
|
Pleade thou my cause, O Lord, with them that strive with mee : and fight thou against them that fight against me.
|
2 Cur dty laue gys y scape as yn eïlley‐caggee: as shass seose dy chooney lhiam.
|
2 Lay hand upon the shield and buckler : and stand up to helpe me.
|
3 Tayrn magh y shleiy, as cur chyndaa dauesyn ta jannoo tranlaase orrym: abbyr rish m’annym, Mish dty haualtys.
|
3 Bring foorth the speare, and stop the way against them that persecute mee : say unto my soule, I am thy salvation.
|
4 Bee ad er nyn gastey, as er nyn goyrt gys nearey, ta shelg lurg m’annym: ver ad cooyl, as bee ad er nyn goyrt mow, ta kiarail olk m’oï.
|
4 Let them be confounded and put to shame that seeke after my soule : let them bee turned backe, & brought to confusion, that imagine mischiefe for me.
|
5 Bee ad myr y joan roish y gheay: as Ainle y Chiarn dyn skeaylley ad.
|
5 Let them be as the dust before the winde : and the Angel of the Lord scattering them.
|
6 Bee’n raad oc dorraghey as sliawin: as nee Ainle y Chiarn ad y imman.
|
6 Let their way be darke and slipperie : and let the Angel of the Lord persecute them.
|
7 Son ren ad dy-follit soiaghey nyn ribbeh dy my stroie gyn oyr: dy-jarroo fegooish oyr ren ad ooig son m’annym.
|
7 For they have privily layd their net to destroy me without a cause : yea, even without a cause have they made a pit for my soule.
|
8 Hig toyrt‐mow doaltattym ersyn gyn‐yss, as nee’n ribbeh t’eh er hoiaghey dy-follit eh hene y hayrtyn: dy vod eh tuittym ayns yn olkys echey hene.
|
8 Let a sudden destruction come upon him unawares, and his net that he hath layd privily catch himselfe : that hee may fall into his owne mischiefe.
|
9 As m’annym, bee gerjoilagh ayns y Chiarn: nee eh boggey ’ghoaill ayns e haualtys.
|
9 And my soule, bee joyfull in the Lord : it shall rejoyce in his salvation.
|
10 Nee ooilley my chraueyn gra, Hiarn, quoi ta casley rhyts, ta livrey yn boght veihsyn ta ro hrean da: dy-jarroo yn boght, as eshyn ta ayns treihys, veihsyn ta dy spooilley eh?
|
10 All my bones shall say, Lord, who is like unto thee, which deliverest the poore from him that is too strong for him : yea, the poore and him that is in miserie, from him that spoileth him?
|
|
which] 1662 who
|
11 Dirree feanishyn foalsey seose: hug ad reddyn gys my lieh nagh row mee kyndagh jeu.
|
11 False witnesses did rise up : they laid to my charge things that I knew not.
|
|
witnesses] 1605 witnesse
|
12 Deeck ad dooys olk son mie: gys mee-gherjagh mooar m’annym.
|
12 They rewarded me evil for good : to the great discomfort of my soule.
|
13 Ny-yeih, tra v’adsyn ching, hug mee orrym aanrit-sack, as ren mee m’annym y injillaghey lesh trostey: as chyndaa‐ee my phadjer ayns m’oghrish hene.
|
13 Neverthelesse, when they were sicke, I put on sacke-cloth, and humbled my soule with fasting : and my prayer shall turne into mine owne bosome.
|
ayns m’oghrish] 1769, 1777 gys m’oghrish
|
|
14 Ren mee gymmyrkey mee hene myr gys my charrey, ny my vraar: hie mee dy-trimshagh, myr fer ta dobberan son e voir.
|
14 I behaved my selfe as though it had bene my friend, or my brother : I went heavily, as one that mourneth for his mother.
|
15 Agh ayns my arkys ghow ad boggey, as haggil ad cooidjagh: dy-jarroo, haink ny eer ghonnanyn cooidjagh m’oï nagh bione dou, jannoo craid jee’m, as cha scuirr ad.
|
15 But in mine adversitie they rejoyced, & gathered them together : yea, the very abjects came together against me unawares, making mowes at me, and ceased not.
|
haggil] 1765, 1769 chaggyl
|
them] 1662 themselves; mowes] 1662 mouthes
|
16 Marish ny brynnyree va grindeyryn connyssagh: ren snaggeraght orrym lesh nyn veeacklyn.
|
16 With the flatterers were busie mockers : which gnashed upon me with their teeth.
|
|
which] 1662 who
|
17 Hiarn, caid yeeaghys oo er shoh: O livrey m’annym veih ny seaghyn t’ad cur lhieu orrym, as m’annym veih ny lionyn.
|
17 Lord, how long wilt thou looke upon this : O deliver my soule from the calamities which they bring on me, and my darling from the Lions.
|
18 Myr shen ver‐yms booise dhyt ayns y chaglym mooar dy ’leih: nee’m dty voylley mastey mooarane pobble.
|
18 So will I give thee thankes in the great Congregation : I will praise thee among much people.
|
19 O ny lhig dauesyn ta my noidyn boggyssagh harrym dy-aggairagh: cha-moo lhig daue meekey lesh nyn sooillyn ta dwoaie oc orrym gyn oyr.
|
19 O let not them that are mine enemies triumph over mee ungodly : neither let them winke with their eyes that hate me without a cause.
|
20 As cre’n-oyr? cha vel y ghlare oc son shee: agh t’ad soit er goan scammyltagh noi ocsyn ta sheeoil ayns y cheer.
|
20 And why? their communing is not for peace : but they imagine deceitfull words against them that are quiet in the land.
|
21 Doshil ad nyn meeall orrym, as dooyrt ad: Gow nearey, gow nearey, honnick shin eh lesh nyn sooillyn.
|
21 They gaped on me with their mouthes, and said: Fie on thee, fie on thee, we saw it with our eyes.
|
|
gaped on] 1662 gaped upon
|
22 Shoh t’ow er vakin, O Hiarn, ny bee dty-host eisht, ny gow foddey voym, O Hiarn.
|
22 This thou hast seene, O Lord : holde not thy tongue then, goe not farre from me, O Lord.
|
dty-host] 1765, 1769 dy-host
|
|
23 Dooisht, as shass seose dy vriwnys my phlaynt: jean cairys ayns my chooish, my Yee, as my Hiarn.
|
23 Awake and stand up to judge my quarrel : avenge thou my cause, my God, and my Lord.
|
24 Jean mish y vriwnys, O Hiarn my Yee, cordail rish dty chairys: as ny lhig daue boggyssagh harrym.
|
24 Judge mee, O Lord my God, according to thy righteousnes : and let them not triumph over mee.
|
25 Ny lhig daue gra ayns nyn greeaghyn, Shen, shen, shoh myr baïllin eh: cha-moo lhig daue gra, Ta shin er choyrt mow eh.
|
25 Let them not say in their hearts, There, there, so would we have it : neither let them say, Wee have devoured him.
|
26 Bee ad er nyn goyrt bun‐ry‐skyn as gys nearey cooidjagh ta goaill boggey jeh my heaghyn: bee ad er nyn goodaghey lesh oghsan as mee‐ooashley ta boggyssagh m’oï.
|
26 Let them be put to confusion and shame together that rejoyce at my trouble : let them bee clothed with rebuke and dishonour that boast themselves against me.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt
|
|
2 7Lhig dauesyn ve gennal as goaill boggey ta er cheu my ghellal yeeragh: dy-jarroo lhig daue dy-kinjagh gra, Bannit dy row yn Chiarn, ta goaill taitnys ayns maynrys e harvaant.
|
27 Let them be glad and rejoyce that favour my righteous dealing : yea let them say alway, Blessed bee the Lord, which hath pleasure in the prosperitie of his servant.
|
|
which] 1662 who
|
28 As er son my hengey’s, bee eh loayrt jeh dty chairys: as jeh dty voylley fey‐ny-laa.
|
28 And as for my tongue, it shall be talking of thy righteousnes : and of thy praise all the day long.
|
Psal. 36. Dixit injustus.
|
Dixit iniustus. Psal. 36.
|
1 Ta my chree ginsh dou olkys y vee‐chrauee: nagh vel veg yn aggle dy Yee roish e hooillyn.
|
My heart sheweth me the wickednes of the ungodly : that there is no feare of God before his eyes.
|
2 Son t’eh brynnyraght rish hene ayns e hilley hene: derrey vees e pheccah eajee er ny gheddyn magh.
|
2 For he flattereth himselfe in his owne sight : untill his abominable sinne be found out.
|
3 Ta goan e veeall neu‐ynrick as laane dy oalsaght: t’eh er vaagail jeh dy ymmyrkey eh hene dy-creeney, as jeh jannoo dy-mie.
|
3 The wordes of his mouth are unrighteous, and full of deceit : he hath left off to behave himselfe wisely, & to do good.
|
4 T’eh smooinaghtyn er olk er e lhiabbee, as cha vel eh er hoiaghey eh hene ayns raad mie erbee: cha-moo t’eh cur dwoaie da’n red ta olk.
|
4 He imagineth mischiefe upon his bed, and hath set himselfe in no good way : neither doth he abhorre any thing that is evill.
|
5 Ta dty vyghin, O Hiarn, roshtyn gys ny niaughyn: as dty ynrickys gys ny bodjallyn.
|
5 Thy mercy, O Lord, reacheth unto the heavens : and thy faithfulnesse unto the clouds.
|
6 Ta dty chairys shassoo myr ny sleïtyn ard: ta dty vriwnyssyn goll-rish y diunid vooar.
|
6 Thy Righteousnesse standeth like the strong mountaines : thy Judgements are like the great deepe.
|
7 Coadee uss, Hiarn, chammah dooinney as baagh; Cre cha ooasle ta dty vyghin, O Yee: as ver cloan gheiney nyn marrant fo scaa dty skainyn.
|
7 Thou Lord shalt save both man and beast; How excellent is thy mercie, O God : and the children of men shall put their trust under the shadow of thy wings.
|
baagh] 1765, 1769 beagh
|
|
8 Bee ad er nyn yannoo magh lesh palchey dty hie: as ver uss daue jough dty eunyssyn myr ass yn awin.
|
8 They shall bee satisfied with the plenteousnesse of thy house : and thou shalt give them drinke of thy pleasures, as out of the river.
|
9 Son mârts ta chibbyr y vea: as ayns dty hoilshey nee mayd fakin soilshey.
|
9 For with thee is the well of life : and in thy Light shall we see light.
|
chibbyr] 1769, 1777 farrane
|
|
10 O sheeyn magh dty chenjallys‐ghraihagh hucsyn ta coyrt enney ort: as dty chairys dauesyn ta firrinagh ayns cree.
|
10 O continue foorth thy loving kindnesse unto them that know thee : and thy righteousnesse unto them that are true of heart.
|
11 O ny lhig da’n chass dy voyrn cheet m’oï: as ny lhig da laue ny mee‐chrauee m’y hilgey sheese.
|
11 O let not the foote of pride come against me : and let not the hand of the ungodly cast me downe.
|
12 Shen y raad t’ad er duittym, ooilley ny ta gobbraghey mee‐chairys: t’ad er nyn dilgey sheese, as cha bee bree ayndoo dy hassoo.
|
12 There are they fallen (all) that worke wickednes: they are cast downe, and shall not be able to stand.
|
The 7. day.
|
The vii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 37. Noli æmulari.
|
Noli æmulari. Psal. 37.
|
1 Ny jean oo hene y heaghney er coontey ny mee‐chrauee: cha-moo jean uss troo mysh ny drogh‐yantee.
|
Fret not thy selfe, because of the ungodly : neither bee thou envious against the evill doers.
|
jean oo hene y heaghney] 1819 bee oo fargagh
|
|
2 Son bee adsyn dy-gerrit giarit sheese myr y faiyr: as er nyn vioghey myr y lhuss glass.
|
2 For they shall soone bee cut downe like the grasse : and bee withered even as the greene herbe.
|
as er nyn vioghey myr y lhuss glass] 1769, 1777 as fiojit myr glassyragh y vagher [1769 vaghyr]
|
|
3 Cur uss dty varrant er y Chiarn, as jean dy-mie: jean cummal ayns y cheer, as bee oo dy-firrinagh er dty yannoo magh.
|
3 Put thou thy trust in the Lord, and be doing good : dwell in the land, & verily thou shalt be fed.
|
er dty yannoo] 1765, 1769 er dy yannoo
|
|
4 Gow taitnys ayns y Chiarn: as ver eh dhyt yeearree dty chree.
|
4 Delight thou in the Lorde : and he shall give thee thy hearts desire.
|
5 Treisht gys y Chiarn dty raad, as cur dty varrant er: as ver eshyn lesh eh gy kione.
|
5 Commit thy way unto the Lorde, and put thy trust in him : and he shall bring it to passe.
|
6 Nee eh dty chairys y yannoo cha sollys as y soilshey: as dty ghellal yeeragh myr y vun-laa.
|
6 He shall make thy righteousnesse as cleare as the light : and thy just dealing as the noone day.
|
7 Cumm shickyr gys y Chiarn, as farkee dy-surransagh ersyn: as ny lhig da sneih ve ort kyndagh rishyn ta’n seihll cheet lesh, noi’n dooinney ta jannoo lurg drogh choyrlyn.
|
7 Holde thee still in the Lord, and abide patiently upon him : but grieve not thy selfe at him whose way doth prosper, against the man that doeth after evill counsailes.
|
8 Scuirr veih corree, as faag voïd jymmoose: ny bee er dty vrasnaghey, er aggle dy bee oo er dty ghreinaghey dy yannoo olk.
|
8 Leave off from wrath, and let goe displeasure : fret not thy selfe, else shalt thou be mooved to doe evill.
|
er dty ghreinaghey] 1765, 1769 er dy ghreinaghey
|
|
9 Bee drogh‐yantee er nyn astyrt ass ny fraueyn: as adsyn ta dy-surransagh farkiaght er y Chiarn, yiow ad shoh eiraght ’sy cheer.
|
9 Wicked doers shall bee rooted out : and they that patiently abide the Lord, those shall inherit the land.
|
10 Foast maghey tammylt beg, as bee’n mee‐chrauee dy-bollagh ersooyl: nee uss jeeaghyn son yn ynnyd echey, as bee eh er n’immeeaght.
|
10 Yet a little while, and the ungodly shal be cleane gone : thou shalt looke after his place, and he shall be away.
|
11 Agh yiow adsyn ta jeh spyrryd meen eiraght ayns y cheer: as bee ad er nyn ooraghey ayns palchey dy hee.
|
11 But the meeke spirited shal possesse the earth : and shal be refreshed in the multitude of peace.
|
palchey dy hee] 1769, 1777 mooarane shee
|
|
12 Ta’n vee‐chrauee goaill coyrle noi’n dooinney ynrick: as snaggeraght er lesh e eeacklyn.
|
12 The ungodly seeketh counsaile against the just: and gnasheth upon him with his teeth.
|
13 Cha jean y Chiarn agh craid jeh: son t’eh er vakin dy vel y laa echey er‐gerrey.
|
13 The Lord shall laugh him to scorne : for he hath seene that his day is comming.
|
14 Ta’n vee‐chrauee er dayrn y cliwe, as er lhoobey nyn mhow: dy lieggal sheese y boght as yn ymmyrchagh, as dy stroie ny lheid ocsyn ta jeh ymmyrkey yeeragh.
|
14 The ungodly have drawen out the sword, and have bent their bow : to cast downe the poore and needy, and to slay such as be of a right conversation.
|
|
such as be] 1662 such as are
|
15 Hed y cliwe oc trooid y chree oc hene: as bee’n bow ocsyn er ny vrishey.
|
15 Their sword shall goe through their owne heart: and their bow shall be broken.
|
16 Ta’n red fardalagh t’ec y dooinney cairagh: ny share na berchys vooar ny mee‐chrauee.
|
16 A small thing that the righteous hath : is better then great riches of the ungodly.
|
17 Son bee roihaghyn ny mee‐chrauee er nyn mrishey: as ta’n Chiarn cummal seose yn sleih cairagh.
|
17 For the armes of the ungodly shall be broken : and the Lord upholdeth the righteous.
|
18 Ta fys ec y Chiarn er laghyn y vooinjer chrauee: as farree yn eiraght oc son dy-bragh.
|
18 The Lord knoweth the dayes of the godly : and their inheritance shall endure for ever.
|
19 Cha bee ad seaghnit ayns yn earish ghaueagh: as ayns ny laghyn dy ghenney bee dy-liooar oc.
|
19 They shal not be confounded in the perilous time : and in the dayes of dearth they shall have ynough.
|
20 Er son ny mee‐chrauee, nee ad cherraghtyn, as nee noidyn y Chiarn lheïe ersooyl myr meeaylys eayin: dy-feer, myr y jaagh bee ad eebrit ersooyl.
|
20 As for the ungodly they shall perish; and the enemies of the Lord shall consume as the fat of lambes : yea, even as the smoke shall they consume away.
|
21 Ta’n mee‐chrauee goaill er eeasaght, as cha vel eh geeck: agh ta’n dooinney cairagh erreeishagh as feoyltagh.
|
21 The ungodly borroweth, and payeth not againe : but the righteous is mercifull and liberall.
|
22 Nee adsyn ta bannit dy Yee, vaghey ’sy cheer: as adsyn t’eh er gheyrey vees astyrit ass ny fraueyn.
|
22 Such as be blessed of God, shall possesse the land : and they that be cursed of him shal be rooted out.
|
|
Such as be] 1662 Such as are; they that be] 1662 they that are
|
23Ta’n Chiarn goardrail kesmadyn y dooinney mie: as jannoo e raad booisal da hene.
|
23 The Lord ordereth a good mans going : and maketh his way acceptable to himselfe.
|
24 Ga dy duitt eh, cha bee eh treigit: son ta’n Chiarn dy chummal eh seose lesh e laue.
|
24 Though he fall, he shal not be cast away : for the Lord upholdeth him with his hand.
|
25 Va mee aeg, as nish ta mee shenn: as foast cha vaik mee rieau yn dooinney cairagh treigit, cha-moo e lhuight shooyl ny-dhieyn.
|
25 I have bene yong, and now am olde : and yet saw I never the righteous forsaken, nor his seede begging their bread.
|
26 Ta’n fer‐cairagh dy-bragh myghinagh, as geeasaght: as ta e lhuight er ny vannaghey.
|
26 The righteous is ever merciful, and lendeth : and his seede is blessed.
|
27 Chea veih olk, as jean shen ny ta mie: as bee dty chummal foddey beayn.
|
27 Flee from evill, and doe the thing that is good : and dwell for evermore.
|
28 Son shynney lesh y Chiarn shen ny ta cairagh: cha vel eh treigeil e vooinjer chrauee hene, agh t’ad er nyn goadey er son dy‑bragh.
|
28 For the Lord loveth the thing that is right : hee forsaketh not his that be godly, but they are preserved for ever.
|
29 Bee’n sleih neu‐chairagh er nyn gerraghey: er son sluight ny mee‐chrauee, bee eh astyrit ass ny fraueyn.
|
29 The righteous shall be punished : as for the seed of the ungodly, it shall be rooted out.
|
|
The righteous (sic)] 1662 The unrighteous
|
30 Nee’n vooinjer chairagh eiraght ’gheddyn ’sy cheer: as vaghey ayn son dy-bragh.
|
30 The righteous shall inherit the land : and dwel therein for ever.
|
31 Ta beeall y fer‐cairagh loayrt jeh creenaght: as bee e hengey taggloo jeh briwnys.
|
31 The mouth of the righteous is exercised in wisedome : and his tongue will be talking of judgement.
|
32 Ta leigh e Yee ayns e chree: as cha jean e chesmadyn skyrraghtyn.
|
32 The Law of his God is in his heart : and his goings shall not slide.
|
33 Ta sooill ec y vee‐chrauee er y fer-ynrick: as t’eh shirrey oyr dy stroie eh.
|
33 The ungodly seeth the righteous : and seeketh occasion to slay him.
|
34 Cha vaag y Chiarn eh ayns e laue: ny eh y gheyrey tra t’eh er ny vriwnys.
|
34 The Lord will not leave him in his hand : nor condemne him when he is judged.
|
35 Treisht uss ayns y Chiarn, as freill yn raad echey, as nee eh uss y vishaghey dy bee eiraght ayd ’sy cheer: tra ta ny mee‐chrauee cherraghtyn, nee oo shen y akin.
|
35 Hope thou in the Lord, and keepe his way, and he shal promote thee, that thou shalt possesse the land : when the ungodly shall perish, thou shalt see it.
|
36 Ta mish mee hene er vakin ny mee‐chrauee ayns ard phooar: as blaaghey myr billey glass bay.
|
36 I my selfe have seene the ungodly in great power: and flourishing like a greene Bay tree.
|
37 Hie mee shiaghey, as cur‐my‐ner, v’eh ersooyl: vrie mee er y hon, agh cha row yn ynnyd echey raad erbee er ny gheddyn.
|
37 I went by, and loe he was gone : I sought him, but his place could no where be found.
|
38 Freill oo hene gyn loght, as cur tastey da’n red ta jeeragh: son shen ver lesh shee gys dooinney ec y jerrey.
|
38 Keepe innocencie, and take heed unto the thing that is right : for that shall bring a man peace at the last.
|
39 Er son ny drogh‐yantee, nee ad cherraghtyn cooidjagh: as cronney ny mee‐chrauee te, dy bee ad astyrit magh ec y jerrey.
|
39 As for the transgressors, they shall perish together : and the end of the ungodly is, They shal be rooted out at the last.
|
40 Agh ta saualtys y sleih cairagh cheet veih’n Chiarn: ta myrgeddin yn niart oc ayns y traa dy heaghyn.
|
40 But the salvation of the righteous commeth of the Lord : which is also their strength in the time of trouble.
|
|
which is] 1662 who is
|
41 As shassee yn Chiarn lioroo, as sauee eh ad: nee eh ad y livrey veih ny mee‐chrauee, as sauail ad, er yn oyr dy vel ad coyrt nyn dreishteil aynsyn.
|
41 And the Lord shall stand by them, and save them : hee shall deliver them from the ungodly, and shall save them, because they put their trust in him.
|
The 8. day.
|
The viii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 38. Domine, ne in furore.
|
Domine ne in furore. Psal. 38.
|
1 Ny cur oghsan dooys, O Hiarn, ayns dty chorree: cha-moo jean m’y smaghtaghey ayns dty yymmoose hrome.
|
Put me not to rebuke (O Lord) in thine anger : neither chasten me in thy heavie displeasure.
|
yymmoose] 1765, 1769 ymmoose
|
|
2 Son ta dty hideyn soit dy-shickyr ayn-ym: as ta dty laue lhie orrym dy-trome.
|
2 For thine arrows sticke fast in me : & thy hand presseth me sore.
|
3 Cha vel veg y slaynt ayns m’eill kyndagh rish dty yymmoose: cha-moo ta fea erbee ayns my chraueyn, kyndagh rish my pheccah.
|
3 There is no health in my flesh, because of thy displeasure : neither is there any rest in my bones, by reason of my sinne.
|
ayns] 1765 ayms
|
|
4 Son ta my pheccaghyn er n’gholl harrish my chione: as t’ad myr errey seaghnagh, ro hrome er my hon dy ymmyrkey.
|
4 For my wickednesses are gone over my head : and are like a sore burden too heavy for me to beare.
|
5 Ta soar trome jeh my lottyn, as t’ad breïn: trooid my ommijys.
|
5 My wounds stink, & are corrupt : through my foolishnes.
|
6 Ta mee er jeet gys lheid y seaghyn mooar as treihys: dy vel mee goll dobberan fey‐ny‐laa.
|
6 I am brought into so great trouble and miserie : that I goe mourning all the day long.
|
7 Son ta my veeaghyn lhieent lesh doghan brogh: as cha vel ayrn erbee slane ayns my chorp.
|
7 For my loynes are filled with a sore disease : and there is no whole part in my body.
|
brogh] 1769, 1777 trome
|
|
8 Ta mee moal, as gooint dy-trome: ta mee er ullaghey son eer angaaish my chree.
|
8 I am feeble and sore smitten : I have roared for the very disquietnesse of my heart.
|
9 Hiarn, ta fys ayd er ooilley my yeearree: as cha vel m’accan kellit voïd’s.
|
9 Lord, thou knowest all my desire : and my groning is not hid from thee.
|
10 Ta my chree pandooagh, ta my niart er my ailleil: as ta soilshey my hooillyn er gholl voym.
|
10 My heart panteth, my strength hath failed mee : and the sight of mine eyes is gone from me.
|
11 Hass my chaarjyn as my naboonyn jeeaghyn er my heaghyn: as hass my gheiney-mooinjerey foddey jeh.
|
11 My lovers and my neighbours did stand looking upon my trouble : and my kinsemen stood afarre off.
|
12 Adsyn neesht va sleeuit er my vioys, ren ribbaghyn y hoiaghey er my hon: as ren adsyn va shirrey dy yannoo aggair dou, taggloo jeh olkys, as smooinaghtyn er molteyraght fey‐ny‐laa.
|
12 They also that sought after my life, layd snares for me : and they that went about to doe mee evill talked of wickednesse, and imagined deceit all the day long.
|
13 Er my hon’s, va mee myr dooinney bouyr nagh row clashtyn: as myr fer ta balloo, nagh vel fosley e veeall.
|
13 As for me, I was like a deafe man, and heard not: and as one that is dumbe, which doeth not open his mouth.
|
|
which doeth] 1662 who doth
|
14 Va mee dy-jarroo myr dooinney nagh vel clashtyn: as nagh vel fockle echey dy ghra er e hon hene.
|
14 I became even as a man that heareth not : and in whose mouth are no reproofes.
|
15 Son orts, O Hiarn, ta mee er choyrt my varrant: nee uss m’y reggyrt, O Hiarn my Yee.
|
15 For in thee, O Lord, have I put my trust : thou shalt answere for me, O Lord my God.
|
16 Ta mee er yeearree nagh jinnagh adsyn, dy-jarroo my noidyn, boggyssagh harrym: son tra ren my chass skyrraghtyn, ghow ad mooarane boggey m’oï.
|
16 I have required that they, even mine enemies, should not triumph over mee : for when my foot slipt, they rejoyced greatly against me.
|
17 As ta mish, dy-firrinagh, soit ayns y cherraghey trome: as ta my hrimshey kinjagh kiongoyrt rhym.
|
17 And I truely am set in the plague : and my heaviness is ever in my sight.
|
18 Son nee’m goaill‐rish my olkys: as bee’m trimshagh son my pheccah.
|
18 For I wil confesse my wickednes : & be sory for my sinne.
|
19 Agh ta my noidyn bio as niartal: as t’adsyn ta dwoaie oc orrym gyn-oyr, ymmodee ayns earroo.
|
19 But mine enemies live, and are mighty : and they that hate me wrongfully are many in number.
|
20 Adsyn neesht ta cooilleeney olk son mie, t’ad m’oï: er‐yn‐oyr dy vel mee geiyrt er shen ny ta mie.
|
20 They also that reward evill for good, are against me : because I follow the thing that good is.
|
21 Ny treig mee, O Hiarn my Yee: ny bee uss foddey voym.
|
21 Forsake me not, O Lord my God : be not thou far from me.
|
22 Jean siyr dy chooney lhiam: O Hiarn Yee my haualtys.
|
22 Haste thee to helpe mee : O Lord God my salvation.
|
|
God my salvation, 1599] 1636, 1660 God of my salvation
|
Psal. 39. Dixi, Custodiam.
|
Dixi, custodiam. Psal. 39.
|
1 Dooyrt mee, Goym tastey jeh my raaidyn: nagh jean‐ym peccah lesh my hengey.
|
I said, I will take heed to my wayes : that I offend not in my tongue.
|
2 Smaght-ym my veeall myr lesh streean: choud as ta’n vee‐chrauee ayns my hilley.
|
2 I will keepe my mouth, as it were with a bridle : while the ungodly is in my sight.
|
3Chumm mee my hengey, as cha loayr mee veg: va mee my-host, dy-jarroo, veih goan mie; agh va shoh pian as trimshey dou.
|
3 I helde my tongue, and spake nothing : I kept silence, yea, even from good words; but it was paine & griefe to me.
|
4 Va my chree cheh cheu‐sthie jee’m; as choud va mee myr shoh ayns smooinaghtyn dowin, ren yn aile greesaghey: as ec y jerrey loayr mee lesh my hengey.
|
4 My heart was hotte within mee, and while I was thus musing, the fire kindled : and at the last I spake with my tongue;
|
5 Hiarn, cur toiggal dou jeh my yerrey, as earroo my laghyn: dy vod shickyrys ’ve aym caid t’aym dy ve bio.
|
5 Lord, let me know mine ende, and the number of my dayes : that I may be certified how long I have to live.
|
shickyrys ’ve aym caid t’aym dy ve bio] 1769, 1777 fys ve aym cre cha giare ta my vea
|
|
6 Cur‐my‐ner, t’ow uss er n’yannoo my laghyn myr liurid reaish: as cha vel my eash agh myr red gyn veg dy ve soyllit hoods; as dy-firrinagh ta dy-chooilley ghooinney bio ooilley-cooidjagh fardail.
|
6 Behold, thou hast made my dayes as it were a spanne long : and mine age is even as nothing in respect of thee; and verily every man living is altogether vanity.
|
7 Son ta dooinney gimmeeaght ayns scadoo fardalagh, as dy voïrey eh hene ayns fardail: t’eh stoyral seose berchys, as cha vel fys echey quoi yiow soylley jeu.
|
7 For man walketh in a vaine shadowe, and disquieteth himselfe in vaine : he heapeth up riches, and cannot tell who shall gather them.
|
8 As nish, Hiarn, cre ta my hreishteil? ta my hreishteil dy-jarroo ayn-yds.
|
8 And now, Lord, what is my hope : truely my hope is even in thee.
|
9 Livrey mee veih ooilley my loghtyn: as ny lhig dou ’ve son craid da’n vooinjer vee‐chrauee.
|
9 Deliver mee from all mine offences : and make mee not a rebuke unto the foolish.
|
10 Va mee my-host, as cha doshil mee my veeal: son dty yannoo’s ve.
|
10 I became dumbe, and opened not my mouth : for it was thy doing.
|
11 Scugh dty cherraghey voym: ta mee dy-jarroo ceaut fo errey hrome dty laue.
|
11 Take thy plague away from me : I am even consumed by the meanes of thy heavie hand.
|
12 Tra t’ow uss ayns dty chorree smaghtaghey dooinney son peccah, t’ow coyrt er yn aalid echey goll mow, myr dy beagh eh garmad eeit lesh lhemeen: cha vel dy-chooilley ghooinney er‐y‐fa shen agh fardail.
|
12 When thou with rebukes doest chasten man for sinne, thou makest his beauty to consume away like as it were a moth fretting a garment : every man therefore is but vanitie.
|
13 Eaisht rish my phadjer, O Hiarn, as lesh dty chleayshyn cur geill da my accan: ny bee uss dty-host ec my yheïr.
|
13 Heare my prayer, O Lord, and with thine eares consider my calling : hold not thy peace at my teares.
|
dty-host] 1765, 1769 dy-host
|
|
14 Son ta mish my yoarree mârts, as my hroailtagh: myr va ooilley m’ayraghyn.
|
14 For I am a stranger with thee, and a sojourner : as all my fathers were.
|
15 O ymmyrk lhiam son tammylt beg, dy voddym my niart y gheddyn reesht: roish my vaag-ym yn seihll shoh, as nagh bee’m arragh er my akin.
|
15 O spare mee a little, that I may recover my strength : before I goe hence, and be no more seene.
|
Psal. 40. Expectans expectavi.
|
Expectans expectaui. Psal. 40.
|
1 Ren mee farkiaght dy-surransagh er y Chiarn: as deaisht eh rhym, as cheayll eh my eam.
|
I waited patiently for the Lord : and hee enclined unto mee, and heard my calling.
|
2 Hug eh lesh mee neesht magh ass y lhag atchimagh, magh ass y lhaagh as y chray: as hoie eh my chassyn er y chregg, as ren eh my immeeaght y oardrail.
|
2 He brought me also out of the horrible pit, out of the myre and clay : and set my feete upon the rocke, and ordered my goings.
|
3 As t’eh er choyrt arrane noa ayns my veeall: dy-jarroo, toyrt‐booise gys y Jee ain.
|
3 And hee hath put a newe song in my mouth : even a thankesgiving unto our God.
|
4 Nee ymmodee fakin shoh, as aggle y ghoaill: as ver ad nyn dreishteil ayns y Chiarn.
|
4 Many shall see it, and feare : and shall put their trust in the Lord.
|
5 Bannit ta’n dooinney ta er hoiaghey e hreishteil ayns y Chiarn: as nagh vel er hyndaa gys y vooinjer voyrnagh, as gys nyn lheid as ta goll mygeayrt lesh breagyn.
|
5 Blessed is the man that hath set his hope in the Lord : and turned not unto the proud, and to such as goe about with lies.
|
6 O Hiarn my Yee, smooar ta ny obbraghyn yindyssagh t’ow uss er n’yannoo, myr ta neesht dty smooinaghtyn hooinyn: as foast cha vel y dooinney shen oddys yn earroo oc y hoiaghey royd dy-kiart.
|
6 O Lord my God, great are thy wonderous workes which thou hast done : like as be also thy thoughts which are to us ward, and yet there is no man that ordereth them unto thee.
|
7 Dy jinnin’s goaill orrym dy hoilshaghey ad, as dy loayrt jeu: veagh ad ny smoo na ta mee fondagh dy hoiaghey magh.
|
7 If I would declare them and speake of them : they should be mo then I am able to expresse.
|
jinnin’s] 1765, 1769 jinninsh
|
If I would] 1662 If I should; mo] 1660 more
|
8 Toyrtys casherick as bee‐oural cha baïlts: agh my chleayshyn t’ow er vosley.
|
8 Sacrifice and meate offering thou wouldest not have: but mine eares hast thou opened.
|
|
wouldest not have] 1662 wouldest not
|
9 Chebballyn-losht, as oural son peccah cha vel oo er hirrey: eisht dooyrt mish, Jeeagh, ta mee cheet.
|
9 Burnt offerings and sacrifice for sinne hast thou not required : then said I, Loe, I come,
|
10 Ayns corp y lioar te er ny scrieu jee’ms, dy lhisins dt’aigney ’chooilleeney, O my Yee: ta mee booiagh y yannoo eh; dy-jarroo ta’n leigh ayds er cheu‐sthie dy my chree.
|
10 In the volume of the booke it is written of me, that I should fulfill thy will, O my God : I am content to do it; yea, thy Law is within my heart.
|
dy my chree] 1777 jeh my chree
|
|
11 Ta mee er hoilshaghey dty chairys ayns y chaglym mooar: cur‐my‐ner, cha gum-ym my veillyn, O Hiarn, as shen ta fys ayd er.
|
11 I have declared thy righteousnes in the great Congregation : loe, I will not refrane my lips, O Lord, and that thou knowest.
|
12 Cha vel mee er cheiltyn dty chairys cheu‐sthie jeh my chree: ta my haggloo er ny ve jeh dty ynrickys, as jeh dty haualtys.
|
12 I have not hid thy righteousnes within my heart : my talking hath beene of thy trueth and of thy salvation.
|
|
my talking] 1662 my talk
|
13 Cha vel mee er vreayll ergooyl dty vyghin as firrinys: veih’n chaglym mooar.
|
13 I have not kept backe thy loving mercie and trueth : from the great Congregation.
|
14 Ny tayrn dty vyghin ersooyl voym, O Hiarn: lhig da dty chenjallys‐ghraihagh as dty irriney dy-kinjagh mish y choadey.
|
14 Withdraw not thou thy mercie from mee, O Lorde: let thy loving kindenesse and thy trueth alway preserve mee.
|
15 Son ta seaghyn er-skyn‐earroo er jeet mygeayrt‐y‐moom; ta my pheccaghyn er ghoaill lheid y ghreme orrym, nagh vel mee abyl jeeaghyn seose: sfeer eh, t’ad ny smoo ayns earroo na renaigyn my khing, as ta my chree dy m’ailleil.
|
15 For innumerable troubles are come about mee; my sinnes have taken such hold upon mee, that I am not able to looke up : yea, they are mo in number then the haires of mine head, and mine heart hath failed me.
|
renaigyn] 1765, 1769 renaighyn
|
|
16 O Hiarn, lhig da ve dty aigney dy my livrey: jean siyr, O Hiarn, dy chooney lhiam.
|
16 O Lord, let it be thy pleasure to deliver me : make haste (O Lord) to helpe me.
|
17 Lhig dauesyn ve er nyn goyrt gys nearey, as er nyn gastey cooidjagh, ta shirrey lurg m’annym dy stroie eh: lhig daue v’er nyn imman gour nyn drommey dy-scammyltagh, ta wooishal olk dou.
|
17 Let them bee ashamed and confounded together that seeke after my soule to destroy it : let them bee driven backward and put to rebuke that wish me evill.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt
|
|
18 Lhig daue ve treigit, as er nyn gooilleeney lesh nearey: ta gra rhym, Fie ort, fie ort.
|
18 Let them be desolate and rewarded with shame, that say unto me: Fie upon thee, fie upon thee.
|
19 Lhig dauesyn ooilley ta dy dty hirrey, ve gennal as boggoil ayn-yds: as lhig dauesyn ta graihagh er dty haualtys, dy-kinjagh gra, Dy row moylley gys y Chiarn.
|
19 Let all those that seeke thee, be joyful, and glad in thee : and let such as love thy Salvation, say alway, The Lord be praised.
|
20 Er my hon’s, ta mee boght as ymmyrchagh: agh ta’n Chiarn kiarail er my hon.
|
20 As for me, I am poore and needy : but the Lord careth for me.
|
21 Uss my er‐coonee as my er‐kionnee: ny lhig shiaghey foddey, O my Yee.
|
21 Thou art my helper and Redeemer : make no long tarying, O my God.
|
The 8. day.
|
The viii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 41. Beatus qui intelligit.
|
Beatus qui intelligit. Psal. 41.
|
1 Bannit t’eshyn ta smooinaghtyn er y voght as yn ymmyrchagh: nee’n Chiarn eshyn y livrey ayns traa e heaghyn.
|
Blessed is he that considereth the poore (and needy) : the Lord shall deliver him in the time of trouble.
|
2 Dy jean y Chiarn eshyn y choadey as y reayll bio, dy vod eh ve bannit er y thalloo: as ny livrey uss eh gys aigney e noidyn.
|
2 The Lord preserve him and keep him alive, that hee may be blessed upon earth : and deliver not thou him into the will of his enemies.
|
3 Dy jean y Chiarn eh y gherjaghey tra t’eh ny lhie dy-ching er e lhiabbee: jean uss ooilley e lhiabbee ayns e hingys.
|
3 The Lorde comfort him, when hee lyeth sicke upon his bedde : make thou all his bed in his sickenesse.
|
4 Dooyrt mee, Hiarn, bee myghinagh dou: slaanee m’annym, son ta mee er n’yannoo peccah dt’oï.
|
4 I said, Lord be mercifull unto me : heale my soule, for I have sinned against thee.
|
5 Ta my noidyn loayrt dy-olk jee’m: Cooinn yiow eh baase, as cooinn nee e ennym cherraghtyn?
|
5 Mine enemies speake evill of me : when shall he die, and his name perish?
|
6 As my t’eh cheet dy my yeeaghyn, t’eh loayrt dy-foalsey: as ta e chree giennaghtyn molteyrys cheu‐sthie jeh; as tra t’eh goll roish t’eh d’insh eh.
|
6 And if he come to see me, he speaketh vanitie: and his heart conceiveth falshood within himselfe, and when he commeth, forth he telleth it.
|
7 Ta ooilley my noidyn sonsheraght cooidjagh m’oï: dy-jarroo m’oï t’ad smooinaghtyn er yn olk shoh.
|
7 All mine enemies whisper together against me: even against me doe they imagine this evill.
|
8 Lhig da’n vriwnys ta cair da fer-kyndagh goll magh n’oï: as nish dy vel eh ny lhie; ny lhig da girree seose arragh.
|
8 Let the sentence of guiltinesse proceed against him : and now that he lyeth, let him rise up no more.
|
da’n vriwnys ta cair da fer-kyndagh goll] 1769, 1777 da briwnys baaish goll, 1819 da briwnys baaish cheet
|
|
9 Dy-jarroo, my charrey ainjyssagh hene, er hug mee my hreisht: eshyn ren neesht gee jeh m’arran, t’eh dy-mooar farkiaght dy-follit er my hon.
|
9 Yea, even mine owne familiar friend whom I trusted : which did also eat of my bread, hath laid great wait for me.
|
ren neesht] 1819 neesht ren
|
which] 1662 who
|
10 Agh bee uss myghinagh dou, O Hiarn: jean uss m’y hroggal seose reesht, as nee’m ad y chooilleeney,
|
10 But be thou merciful unto me, O Lord : raise thou me up againe, and I shall reward them.
|
11 Liorish shoh ta fys aym dy vel oo foayroil dou: nagh vel my noid geddyn barriaght m’oï.
|
11 By this I know thou favourest me : that mine enemy doeth not triumph against me.
|
12 As tra ta mee ec my lhaynt, t’ow dy my chummal seose: as nee oo m’y hoiaghey kiongoyrt rish dt’eddin er son dy-bragh.
|
12 And when I am in my health, thou upholdest me : and shalt set me before thy face for ever.
|
13 Bannit dy row yn Chiarn Jee d’Israel: seihll gyn jerrey. Amen.
|
13 Blessed bee the Lorde God of Israel : world without end. Amen.
|
Psal. 42. Quemadmodum.
|
Quemadmodum. Psal. 42.
|
1 Myr ta’n feeaïh shirrey lurg ny strooanyn ushtey: myr shen ta m’annym goaill foddeeaght dty yeih’s, O Yee.
|
Like as the hart desireth the water brookes : so longeth my soule after thee, O God.
|
2 Ta m’annym pa-agh son Jee, eer son y Jee bio: cooinn higgym dy hassoo kionfenish Yee?
|
2 My soule is athirst for God, yea, even for the living God : when shall I come to appeare before the presence of God?
|
3 Ta my yheïr er ve my veaghey laa as oie: choud as t’ad gagh-laa gra rhym, Cre vel nish dty Yee?
|
3 My teares have bene my meate day and night : while they dayly say unto me, Where is now thy God?
|
4 Nish tra ta mee smooinaghtyn er shoh, ta mee deayrtey magh my chree rhym pene: son hie mee marish y cheshaght, as hug mee lhiam adsyn mârym stiagh ayns thie Yee:
|
4 Nowe when I thinke thereupon, I powre out my heart by my selfe : for I went with the multitude, & brought them forth into the house of God;
|
5 Ayns y kiaulleeaght dy voylley as dy hoyrt‐booise: mastey ny lheid as ta freaylley laa feailley.
|
5 In the voyce of praise and thankesgiving : among such as keepe holy day.
|
6 Cre’n‐fa t’ow cha laane dy hrimshey, O m’annym: as cre’n‐fa t’ow cha seaghnit cheu‐sthie jee’m?
|
6 Why art thou so full of heavinesse (O my soul) : and why art thou so disquieted within me?
|
7 Cur dty hreishteil ayns Jee: son ver‐yms foast booise da son cooney e eddin.
|
7 Put thy trust in God : for I will yet give him thankes for the helpe of his countenance.
|
8 My Yee, ta m’annym seaghnit cheu‐sthie jee’m: shen‐y‐fa nee’ms cooinaghtyn orts mychione thalloo Yordan, as cronk beg Hermon.
|
8 My God, my soul is vexed within mee : therefore will I remember thee, concerning the land of Jordane, and the little hill of Hermon.
|
9 Ta un tonn freggyrt gys tonn elley, liorish feiyr ny thooillaghyn ushtey: ta ooilley ny tonnyn as sterrymyn ayds er gholl harrym.
|
9 One deepe calleth another, because of the noyse of the water pipes : all thy waves and stormes are gone over me.
|
un tonn freggyrt gys tonn elley] 1769 diunit freggyrt gys diunit, 1777 diunid freggyrt gys diunid; gholl] 1765 goll
|
|
10 Ta’n Chiarn er choyrt e chenjallys‐ghraihagh ’sy laa: as ayns imbagh ny hoie ghow mish arrane jehsyn, as ren mee my phadjer gys y Jee jeh my vea.
|
10 The Lord hath granted his loving kindnes on the day time : and in the night season did I sing of him, and made my prayer unto the God of my life.
|
11 Jir‐yms rish Jee my niart, Cre’n‐fa t’ow er my yarrood: kys ta mee myr shoh goll trimshagh, choud as ta’n noid jannoo tranlaase orrym?
|
11 I will say unto the God of my strength, Why hast thou forgotten me : why goe I thus heavily, while the enemie oppresseth me?
|
12 Ta my chraueyn er nyn scarrey veih my‐chielley myr lesh cliwe: choud as ta my noidyn ta dy my heaghney, ceau oltooanyn orrym;
|
12 My bones are smitten asunder as with a sword : while mine enemies (that trouble me) cast me in the teeth;
|
13 Ta shen, choud as t’ad dagh-laa gra rhym: Cre vel nish yn Jee ayd?
|
13 Namely, while they say dayly unto me : Where is now thy God?
|
14 Cre’n‐fa t’ow cha seaghnit, O m’annym: as cre hon t’ow cha anveagh cheu‐sthie jee’m?
|
14 Why art thou so vexed, O my soule : and why art thou so disquieted within me?
|
15 O cur dty hreishteil ayns Jee: son ver‐yms foast booise da, eh ta slaynt my eddin, as my Yee.
|
15 O put thy trust in GOD : for I will yet thanke him, which is the helpe of my countenance and my God.
|
Psal. 43. Judica me, Deus.
|
Iudica me Deus. Psal. 43.
|
1Cur briwnys er my cheu, O Yee, as jean my chooish y endeil noi’n sleih mee‐chrauee: O jean m’y livrey veih’n dooinney molteyragh as olkyssagh.
|
Give sentence with me, O God, and defend my cause against the ungodly people : O deliver me from the deceitfull and wicked man.
|
cheu] 1819 heu
|
|
2 Son uss Jee my niart, cre’n‐fa t’ow er my scughey voïd: as cre hon ta mee goll cha trimshagh choud as ta’n noid jannoo tranlaase orrym?
|
2 For thou art the God of my strength, why hast thou put mee from thee : and why goe I so heavily, while the enemie oppresseth me?
|
3 O cur magh dty hoilshey as dty irriney, dy vod ad mee y leeideil: as mee y choyrt lhieu gys dty chronk chasherick, as gys dty ynnyd-vaghee.
|
3 Oh sende out thy light and thy trueth, that they may leade me : and bring me unto thy holy hill, & to thy dwelling.
|
mee y leeideil] 1769, 1777 m’y leeideil
|
|
4 Dy voddym goll gys altar Yee, dy-jarroo gys y Jee jeh my voggey as my yennallys: as er y chlaasagh ver‐yms booise dhyts, O Yee, my Yee.
|
4 And that I may goe unto the Altar of God, even unto the God of my joy and gladnesse : and upon the harpe will I give thanks unto thee, O God my God.
|
y Jee jeh my voggey +1777] 1769 y Jee my voggey, 1819 Jee my voggey
|
|
5 Cre’n-fa t’ow cha trimshagh, O m’annym: as cre hon t’ow cha anveagh cheu‐sthie jee’m?
|
5 Why art thou so heavie, O my soul : and why art thou so disquieted within me?
|
6 O cur dty hreishteil ayns Jee: son ver‐yms foast booise da, eh ta slaynt my eddin, as my Yee.
|
6 O put thy trust in God : for I wil yet give him thanks, which is the helpe of my countenance, and my God.
|
The 9. day.
|
The ix. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 44. Deus, auribus.
|
Deus auribus. Psal. 44
|
1 Ta shin er chlashtyn lesh nyn gleayshyn, O Yee, ta nyn ayraghyn er n’insh dooin: cre ny obbraghyn ren uss ayns y traa ocsyn ’sy chenn earish;
|
We have heard with our eares, O God, our fathers have tolde us : what thou hast done in their time of olde;
|
2 Kys t’ow er eiyrt magh ny ashoonyn‐quaagh lesh dty laue, as er hoiaghey adsyn stiagh ’syn ynnyd oc: kys t’ow er stroie ny ashoonyn, as er n’eebyrt ad ersooyl.
|
2 How thou hast driven out the Heathen with thy hand, and planted them in : how thou hast destroyed the nations and cast them out.
|
3 Son cha dooar ad y cheer ayns nyn gummal liorish y chliwe oc hene: cha-moo she’n roih oc hene ren cooney lhieu.
|
3 For they gate not the land in possession through their owne sword : neither was it their owne arme that helped them;
|
4 Agh dty laue yesh, as dty roih, as soilshey dt’eddin: son dy row aigney mie ayd daue.
|
4 But thy right hand, and thine arme, and the light of thy countenance : because thou haddest a favour unto them.
|
5 Uss my Ree, O Yee: cur cooney gys Jacob.
|
5 Thou art my King (O God) : send helpe unto Jacob.
|
6 Dty hrooid’s ver mayd nyn noidyn fo-chosh: as ayns dt’Ennym nee mayd stampey sheese adsyn ta girree seose nyn ’oï.
|
6 Through thee wil we overthrow our enemies : and in thy Name will we tread them under that rise up against us.
|
Dty hrooid’s] 1765, 1769 Dy hrooid’s
|
|
7 Son cha der‐ym my varrant gys my vhow: cha nee my chliwe chooinys lhiam.
|
7 For I wil not trust in my bow : it is not my sword that shall helpe me;
|
8 Agh uss eh ta sauail shin veih nyn noidyn: as ta cur adsyn bun‐ry‐skyn ta dwoaie oc orrin.
|
8 But it is thou that savest us from our enemies : and puttest them to confusion that hate us.
|
9 Ta shin jannoo nyn moggys ayns Jee fey‐ny‐laa: as ver mayd moylley da dt’Ennym son dy-bragh.
|
9 We make our boast of God all day long : and will praise thy Name for ever.
|
jannoo nyn moggys] 1769 boggyssagh, 1777 boggysagh
|
|
10 Agh nish t’ow foddey jeh, as coyrt shin gys nearey: as cha vel oo goll magh marish nyn sheshaghtyn‐caggee.
|
10 But now thou art farre off, and puttest us to confusion : and goest not foorth with our armies.
|
11 T’ow coyrt orrin chyndaa nyn gooyl er nyn noidyn: myr shen dy vel adsyn ta dwoaie oc orrin spooilley nyn gooid.
|
11 Thou makest us to turne our backs upon our enemies : so that they which hate us, spoile our goods.
|
noidyn] 1819 naboonyn
|
|
12 T’ow lhiggey dooin v’er nyn ee seose myr kirree: as er skeayley shin fud ny ashoonyn.
|
12 Thou lettest us be eaten up like sheep : and hast scattered us among the heathen.
|
13 T’ow creck dty phobble son veg: as cha vel oo goaill veg yn argid er nyn son.
|
13 Thou sellest thy people for nought : and takest no money for them.
|
14 T’ow coyrt orrin ve er nyn naaraghey liorish nyn noidyn: as dy v’er nyn gharey orrin gys craid, as ayns faghid lioroosyn ta mygeayrt‐y-mooin.
|
14 Thou makest us to bee rebuked of our neighbours : to bee laughed to scorne and had in derision of them that are round about us.
|
v’er nyn gharey orrin gys craid] 1769, 1777 ve son gannidys
|
|
15 T’ow coyrt orrin dy ve an-ghoo mastey ny ashoonyn: as dy vel y pobble craa nyn ghing orrin.
|
15 Thou makest us to be a by-word among the heathen : and that the people shake their heads at us.
|
16 Ta my stayd hreih gagh-laa kiongoyrt rhym: as ta nearey m’eddin er my choodaghey.
|
16 My confusion is daily before me : and the shame of my face hath covered me;
|
17 Kyndagh rish goan yn fer‐lunagh as y mollaghtagh: kyndagh rish y noid as yn eulyssagh.
|
17 For the voice of the slanderer and blasphemer: for the enemie and avenger.
|
18 As ga dy vel ooilley shoh er jeet orrin, ny‐yeih cha vel shin dy dty yarrood: ny gymmyrkey shin hene dy-frourtagh ayns dty chonaant.
|
18 And though all this be come upon us, yet do we not forget thee : nor behave our selves frowardly in thy Covenant.
|
19 Cha vel nyn gree er choyrt cooyl rhyt: cha-moo ta ny kesmadyn ain er gholl ass dty raad;
|
19 Our heart is not turned back : neither our steps gone out of thy way;
|
20 Cha vel, ga dy vel oo er woalley shin ayns ynnyd ny dragonyn: as er choodaghey shin lesh scadoo yn vaaish.
|
20 No not when thou hast smitten us into the place of Dragons : and covered us with the shadow of death.
|
21 My ta shin er yarrood Ennym y Jee ain, as er chummal seose nyn laueyn gys Jee erbee joarree: nagh jean Jee eh y ronsaghey magh? son ta fys echey er eer folliaghtyn y chree.
|
21 If we have forgotten the Name of our God, and holden up our hands to any strange god : shall not God search it out? for he knoweth the very secrets of the heart.
|
22 Er y ghraih ayds neesht ta shin er nyn gerraghey fey‐ny‐laa: as coontit myr kirree ta pointit dy v’er nyn stroie.
|
22 For thy sake also are wee killed all the day long : and are counted as sheepe appointed to be slaine.
|
23 Seose, Hiarn, cre’n‐fa t’ow cadley: dooisht, as ny fuirree voÏn er son dy-bragh.
|
23 Up Lord, why sleepest thou : awake, and be not absent from us for ever.
|
24 Cre’n‐oyr t’ow follaghey dt’eddin: as jarrood nyn dreihys as seaghyn?
|
24 Wherefore hidest thou thy face : and forgettest our miserie and trouble?
|
25 Son ta’n annym ain er ny chur lesh dy-inshil, dy-jarroo gys y joan: ta’n bolg ain lhiantyn gys y thalloo.
|
25 For our soule is brought low, even unto the dust : our belly cleaveth unto the ground.
|
26 Irree as cooin lhien: as livrey shin er graih dty vyghinyn.
|
26 Arise, and helpe us : and deliver us for thy mercies sake.
|
Psal. 45. Eructavit cor meum.
|
Eructauit cor meum. Psal 45.
|
1 Ta my chree smooinaghtyn er cooish vie: ta mee loayrt rish y Ree ny reddyn ta mee er n’yannoo.
|
My heart is enditing of a good matter : I speake of the things which I have made unto the King.
|
smooinaghtyn] 1769 smoinaghtyn dy dowin, 1777 smooinaghtyn dy dowin; loayrt rish y Ree ny reddyn ta mee er n’yannoo] 1769, 1777 goaill lesh bingys ny arraneyn ta mee er n’yannoo mychione y Ree
|
|
2 Ta my hengey myr fedjag‐screeuee: yn scrudeyr tappee.
|
2 My tongue is the pen : of a readie writer.
|
3 T’ow ny s’aailey na cloan gheiney: laane dy ghrayse ta dty veillyn, er‐y‐fa dy vel Jee er dty vannaghey son dy‑bragh.
|
3 Thou art fairer then the children of men : full of grace are thy lips, because God hath blessed thee for ever.
|
4 Kiangle dty chliwe gys dty lheayst, O uss smoo niartal: cordail rish dty ooashley as dty ghloyr.
|
4 Gird thee with thy sword upon thy thigh, O thou most mighty : according to thy worship and renowne.
|
5 Ayïh mie dy row lhiat lesh dty ooashley: markee er dty hoshiaght, er coontey yn goo dy firrinys, dy veenid, as dy chairys; as nee dty laue yesh reddyn atchimagh y ynsaghey dhyt.
|
5 Good lucke have thou with thine honour : ride on, because of the word of trueth, of meekenesse, and righteousnes; and thy right hand shall teach thee terrible things.
|
Ayïh] 1819 Aïgh
|
|
6 Ta dty hideyn feer virragh, as bee’n pobble er nyn injillaghey hoods: dy-jarroo ayns y vean mastey noidyn y Ree.
|
6 Thy arrowes are very sharpe, and the people shall be subdued unto thee : even in the middes among the Kings enemies.
|
dy-jarroo ayns y vean mastey] 1819 hed dty hideyn trooid cree
|
|
7 Ta dty stoyl, O Yee, farraghtyn son dy-bragh: ta lorg‐reill dty reeriaght lorg-reill chairagh.
|
7 Thy seate (O God) endureth for ever : the Scepter of thy kingdome is a right Scepter.
|
8 T’ow er choyrt graih da cairys, as feoh da mee‐chairys: shen‐y‐fa ta Jee, dy-jarroo yn Jee ayds, er dt’ooïllaghey lesh yn ooïll dy yennallys er-skyn dty heshaghyn.
|
8 Thou hast loved righteousnesse, and hated iniquitie : wherefore God (even thy God) hath anointed thee with the oyle of gladnesse above thy fellowes.
|
9 Ta ooilley dty gharmadyn soaral jeh myrrh, aloes, as cassia: magh ass ny plaasyn ivory, lhieu t’ad er dty yannoo gennal.
|
9 All thy garments smell of Myrrhe, Aloes, and Cassia : out of the Ivory palaces, wherby they have made thee glad.
|
plaasyn] 1765, 1769 phlaasyn
|
|
10 Va inneenyn reeaghyn mastey dty vraane ooasle: er dty laue yesh hass y ven-reïn ayns coamrey d’airh, obbrit mygeayrt lesh caghlaaghyn daah.
|
10 Kings daughters were among thy honourable women : upon thy right hand did stand the Queene in a vesture of gold (wrought about with divers colours).
|
11 Clasht, O inneen, as smooinee, cromm dty chleaysh: jarrood myrgeddin dty phobble hene, as thie dty ayrey.
|
11 Hearken (O daughter) and consider, encline thine eare : forget also thine owne people, and thy fathers house.
|
smooinee] 1769, 1777 smooinee ort
|
|
12 Myr shen bee taitnys ec y Ree ayns dty aalid: son eshyn y Chiarn dty Yee, as cur uss ooashley da.
|
12 So shall the King have pleasure in thy beautie : for he is thy Lord (God) and worship thou him.
|
13 As bee inneen Tyre ayns shen lesh gioot: myr nee ny berchee myrgeddin mast’ yn pobble nyn aghinyn y yannoo kiongoyrt rhyt.
|
13 And the daughter of Tyre shal be there with a gift : like as the rich also among the people shall make their supplication before thee.
|
14 Ta inneen y Ree ooilley gloyroil er cheu‐sthie: ta’n coamrey eck dy airh obbrit.
|
14 The Kings daughter is all glorious within : her clothing is of wrought gold.
|
15 Bee ee er ny choyrt lh’ee gys y Ree ayns garmad dy obbyr snaidey: ny moidynyn ta e sheshaghyn, cummee ad sheshaght r’ee, as bee ad er nyn jebbal hoods.
|
15 Shee shal be brought unto the King in raiment of needle worke : the Virgins that be her fellowes shall beare her company, and shall be brought unto thee.
|
lh’ee] 1765, 1769 lheie; ny moidynyn ta e sheshaghyn, cummee ad sheshaght r’ee] 1769, 1777 hig ny moidynyn ta feeau urree ayns dty enish ta e sheshaghyn
|
|
16 Lesh boggey as gennallys vees ad er nyn goyrt lhieu: as hed ad stiagh ayns plaase y Ree.
|
16 With joy and gladnesse shall they be brought : and shall enter into the Kings palace.
|
vees ad er nyn goyrt lhieu] 1769, hig ad maree lhieu, 1777 hig ad lhieu mâree
|
|
17 Ayns ynnyd dt’ayraghyn bee ayd cloan: ad oddys oo y yannoo prinsyn ayns dy-chooilley heer.
|
17 In stead of thy fathers thou shalt have children: whom thou mayest make princes in all lands.
|
heer] 1765, 1769, 1777 cheer
|
|
18 Cooin‐yms er dt’Ennym veih sheeloghe gys sheeloghe: shen‐y‐fa ver y pobble booise dhyt, seihll gyn jerrey.
|
18 I wil remember thy Name from one generation to another : therefore shall the people give thankes unto thee world without end.
|
Psal. 46. Deus noster refugium.
|
Deus noster refugium. Psal. 46.
|
1 She Jee nyn dreishteil as niart: cooney feer faggys ayns seaghyn.
|
God is our hope and strength : a very present helpe in trouble.
|
2 Shen‐y‐fa cha gow mayd aggle, ga dy beagh y seihll er ny chraa: as ga dy beagh ny croink er nyn scughey ayns mean yn aarkey.
|
2 Therefore will wee not feare though the earth be mooved : and though the hilles bee caried into the middes of the Sea.
|
ayns] 1769, 1777 gys
|
|
3 Ga dy jinnagh ny ushtaghyn echey freaney as gatt: as ga dy jinnagh ny sleïtyn craa lesh dorrin y chooid cheddin.
|
3 Though the waters thereof rage & swell : and though the mountaines shake at the tempest of the same.
|
4 Nee ushtaghyn y thooilley echey ard‐valley Yee y yannoo gennal: ynnyd casherick cabbane‐agglish yn Jee smoo ard.
|
4 The rivers of the flood thereof shall make glad the Citie of God : the holy place of the Tabernacle of the most Highest.
|
5 Ta Jee ayns y vean ec, shen‐y‐fa cha bee ee er ny scughey: nee Jee cooney lh’ee, as shen dy feer voghey.
|
5 God is in the middest of her, therefore shall shee not be remooved : God shall helpe her, and that right earely.
|
lh’ee] 1765, 1769 lheie
|
|
6 Ta ny ashoonyn goaill lane bea orroo, as ta ny reeriaghtyn er nyn scughey: agh ta Jee er hoilshaghey e choraa, as nee’n seihll lheïe ersooyl.
|
6 The heathen make much ado, and the kingdomes are moved : but God hath shewed his voyce, and the earth shall melt away.
|
7 Ta’n Chiarn dy heshaght‐chaggee flaunys mârin: she Jee Yacob yn chemmyrk ain.
|
7 The Lord of hostes is with us : the God of Jacob is our refuge.
|
1765, 1769, 1819 yn chemmyrk ain] 1777 nyn gemmyrk
|
|
8 O tarr‐jee ayns shoh, as jeeagh‐jee er obbraghyn y Chiarn: cre’n traartys t’eh er choyrt lesh er y theihll.
|
8 O come hither, and behold the workes of the Lord : what destruction he hath brought upon the earth.
|
9 T’eh cur er caggaghyn dy scuirr ayns ooilley yn seihll: t’eh brishey yn bow, as giarey yn shleïy dy peeshyn, as lostey ny fainaghyn ’syn aile.
|
9 He maketh warres to cease in all the world : he breaketh the bow, and knappeth the speare in sunder, and burneth the chariots in the fire.
|
10 Bee‐jee feagh eisht, as toig‐jee dy vel mish Jee: bee’ms er my hoiaghey seose mastey ny ashoonyn, as bee’m er my hoiaghey seose er y thalloo.
|
10 Be still then, and know that I am God : I will be exalted among the heathen, and I will be exalted in the earth.
|
11 Ta’n Jee dy heshaght‐chaggee flaunys mârin: she Jee Yacob nyn gemmyrk.
|
11 The Lord of hostes is with us : the God of Jacob is our refuge.
|
The 9. day.
|
The ix. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 47. Omnes gentes, plaudite.
|
Omnes gentes plaudite. Psal. 47.
|
1 O bwoaill‐jee nyn massyn cooidjagh, ooilley shiuish phobble: O gow‐jee arrane gys Jee lesh y choraa dy vingys.
|
O clap your hands together, (all ye people :) O Sing unto God with the voyce of melodie,
|
2 Son ta’n Chiarn ard, as aggle dy v’er ny ghoaill roïsh: she eshyn y Ree mooar er fey‐ny‐cruinney.
|
2 For the Lord is high, and to be feared : hee is the great King upon all the earth.
|
3 Ver eh sheese y pobble fo-in: as ny ashoonyn fo nyn gassyn.
|
3 Hee shall subdue the people under us : and the nations under our feet.
|
4 Nee eshyn eiraght y reih magh nyn gour: dy-jarroo ynnyd ooasle Yacob hug eh graih da.
|
4 He shall chuse out an heritage for us : even the worship of Jacob whom he loved.
|
5 Ta Jee er gholl seose lesh kiaulleeaght ghennal: as y Chiarn lesh fiyr y chayrn.
|
5 God is gone up with a mery noise : and the Lord with the sound of the Trumpe.
|
6 O gow‐jee arraneyn‐moyllee, gow‐jee arraneyn‐moyllee gys y Jee ain: O gow‐jee arraneyn‐moyllee, gow‐jee arraneyn‐moyllee gys nyn Ree.
|
6 O sing praises, sing praises unto (our) God : O sing praises, sing praises unto our King.
|
7 Son she Jee Ree’n theihll ooilley: gow‐jee arraneyn‐moyllee lesh tushtey.
|
7 For God is the King of all the earth : sing yee praises with understanding.
|
8 Ta Jee reill harrish ny ashoonyn: ta Jee ny hoie er e stoyl‐reeoil chasherick.
|
8 God reigneth over the heathen : God sitteth upon his Holy seat.
|
1765, 1819 chasherick] 1769, 1777 casherick
|
|
9 Ta prinsyn ny ashoonyn er lhiantyn gys pobble Yee Abraham: son Jee, ta dy-ard er ny hoiaghey seose, ta fendeil y seihll, myr dy beagh eh lesh eïlley‐caggee.
|
9 The princes of the people are joyned unto the people of the God of Abraham : for God (which is very high exalted) doeth defend the Earth as it were with a shield.
|
Psal. 48. Magnus Dominus.
|
Magnus Dominus. Psal. 48.
|
1 Mooar ta’n Chiarn, as dy-ard dy v’er ny voylley: ayns ard‐valley yn Jee ain, dy-jarroo er e chronk chasherick.
|
Great is the Lord, and highly to be praised : in the Citie of our God, even upon his Holy hill.
|
2 Ta cronk Sion ynnyd aalin, as boggey yn seihll ooilley: er y cheu tooai ta ard‐valley yn Ree mooar; te ry akin dy vel Jee ayns ny plaasyn ec myr kemmyrk shickyr.
|
2 The hill of Sion is a faire place, and the joy of the whole earth : upon the Northside lieth the Citie of the great King; God is well knowen in her palaces, as a sure refuge.
|
tooai] 1777 twoaie
|
|
3 Son cur‐my‐ner, ta reeaghyn y thallooin: er nyn jaglym, as er n’gholl shiaghey cooidjagh.
|
3 For loe, the Kings of the earth : are gathered and gone by together.
|
4 Ghow ad yindys dy akin lheid ny reddyn: v’ad lhieent lesh atchim, as ayns y tullogh chaill ad nyn gree.
|
4 They marveiled to see such things : they were astonied, and suddenly cast downe.
|
lhieent] 1765 llieent
|
|
5 Haink aggle orroo, as trimshey: myr er ben er‐troailt.
|
5 Feare came there upon them, and sorrow : as upon a woman in her travaile.
|
6 Nee uss brishey lhongyn ny marrey: lesh y gheay nharr.
|
6 Thou shalt breake the ships of the Sea : through the East winde.
|
7 Myr ta shin er chlashtyn, myr shen ta shin er vakin ayns ard‐valley yn Chiarn dy heshaght‐chaggee flaunys, ayns ard‐valley yn Jee ain: ta Jee dy chummal eh seose son dy-bragh.
|
7 Like as we have heard, so have we seene in the City of the Lord of hosts, in the city of our God : God upholdeth the same for ever.
|
8 Ta shin farkiaght er dty chenjallys-ghraihagh, O Yee: ayns mean dty hiamble.
|
8 We wait for thy loving kindnesse (O God :) in the mids of thy Temple.
|
9 O Yee, myr ta dt’Ennym, myr shen ta dty voylley gys king y theihll: ta dty laue yesh laane dy chairys.
|
9 O God, according unto thy Name, so is thy praise unto the worlds end : thy right hand is full of righteousnesse.
|
10 Lhig da’n cronk Sion goaill boggey, as inneen Yudah ve gennal: er coontey dty vriwnyssyn.
|
10 Let the mount Sion rejoyce, and the daughters of Juda be glad : because of thy Judgements.
|
11 Shooill mygeayrt Sion, as immee mygeayrt‐y‐mooee: as gow coontey ny tooryn eck.
|
11 Walke about Sion, and go round about her : and tel the towres thereof.
|
Shooill mygeayrt] 1769 Shooill-jee mooish, 1777 Shooill-jee mysh; immee] 1769, 1777 immee-jee; gow] 1769, 1777 gow-jee
|
|
12 Gow tastey vie jeh ny voallaghyn lajer ec, soie‐jee seose ny thieyn ec: dy vod oo ginsh dauesyn hig nyn yeï.
|
12 Marke well her bulwarks, set up her houses : that ye may tell them that come after.
|
Gow] 1769, 1777 Gow-jee; oo] 1769, 1777 shiu
|
|
13 Son she’n Jee shoh yn Jee ain son dy-bragh as dy-bragh: eshyn vees y leeideilagh ain gys laa nyn maaish.
|
13 For this God is our God for ever and ever : he shall be our guide unto death.
|
Psal. 49. Audite hæc, omnes.
|
Audite hæc omnes. Psal. 49
|
1 O clasht‐jee rish shoh, ooilley shiuish phobble: gow-jee baght jeh lesh nyn gleayshyn, ooilley shiuish ta vaghey ‘sy theihll.
|
O Heare yee this all ye people : ponder it with your eares, all ye that dwell in the world;
|
gow-jee baght jeh lesh nyn gleayshyn] 1769, 1777 eaisht-jee rish
|
|
2 Ard as injil, berchagh as boght: dagh unnane ry‐cheïley.
|
2 High and low, rich and poore : one with another.
|
3 Loayree my veeall jeh creenaght: as nee my chree smooinaghtyn er tushtey.
|
3 My mouth shall speake of Wisedome : and my heart shall muse of understanding.
|
4 Cromm‐ym my chleaysh gys y coraa‐dorraghey: as nee’m soilshaghey my ghlare dowin er y chlaasagh.
|
4 I will incline mine eare to the parable : and shewe my darke speech upon the harpe.
|
5 Cre hon yinnin aggle y ghoaill ayns ny laghyn dy olkys: tra ta olkys my vonnyn cruinnaghey mee mygeayrt.
|
5 Wherefore should I feare in the days of wickednes : and when the wickednes of my heeles compasseth me round about?
|
6 Ta paart ta cur nyn marrant gys nyn gooid: as boggyssagh ayns earroo nyn merchys.
|
6 There bee some that put their trust in their goods : and boast themselves in the multitude of their riches.
|
7 Agh cha vod dooinney erbee e vraar y livrey: ny bargane y yannoo rish Jee er y hon.
|
7 But no man may deliver his brother : nor make agreement unto God for him;
|
e vraar] 1765, 1769 y vraar; bargane] 1769, 1777 coonrey
|
|
8 Son haink eh gys ny smoo dy chionnaghey nyn anmeenyn: myr shen dy nhegin da shen y aagail voish er son dy-bragh;
|
8 For it cost more to redeeme their soules : so that he must let that alone for ever;
|
chionnaghey] 1769 lhivrey, 1777 livrey
|
|
9 Ga dy beagh eh foddey bio: as gyn yn oaie y akin.
|
9 Yea, though he live long : and see not the grave.
|
10 Son t’eh fakin dy vel deiney creeney neesht geddyn vaaish as cherraghtyn cooidjagh: chammah as ta’n sleih neu‐chreeney as ommijagh, as faagail nyn merchys da feallagh elley.
|
10 For he seeth that wise men also die, & perish together : as wel as the ignorant & foolish, and leave their riches for other.
|
vaaish] 1819 baase
|
|
11 As foast t’ad sheiltyn dy jean ny thieyn oc farraghtyn son dy-bragh: as dy bee ny ynnydyn‐vaghee oc er‐mayrn veih sheeloghe gys sheeloghe; as t’ad genmys ny baljyn oc lurg nyn ennym hene.
|
11 And yet they thinke that their houses shall continue for ever : and that their dwelling places shall endure from one generation to another; and call their landes after their owne names.
|
12 Ny-yeih, cha jean dooinney tannaghtyn foddey ayns ooashley: fakin dy vod eh ve er ny hoyllaghey gys y maase ta cherraghtyn; shoh’n raad oc.
|
12 Neverthelesse, man wil not abide in honour : seeing he may be compared unto the beasts that perish; this is the way of them.
|
13 Shoh’n ommijys oc: as ta nyn sluight moylley yn raa oc.
|
13 This is their foolishnesse : and their posteritie praise their saying.
|
14 T’ad lhie ’syn oaie myr kirree, ta’n baase caigney orroo, as bee reill ec y sleih cairal harrystoo ’sy voghrey: hed yn aalid oc mow ayns yn oaie ass ny cummallyn oc.
|
14 They lie in the hell like sheepe, death gnaweth upon them, and the righteous shall have domination of them in the morning : their beautie shall consume in the sepulchre out of their dwelling.
|
15 Agh nee Jee m’annym y livrey veih pooar yn oaie: son nee eh m’y ghoaill huggey hene.
|
15 But God hath delivered my soule from the place of hell : for he shall receive me.
|
16 Ny gow aggle, ga dy bee fer er ny yannoo berchagh: ny my ta gloyr e hie er ny vishaghey;
|
16 Be not thou afraid though one bee made rich : or if the glory of his house be increased;
|
17 Son cha der eh lesh veg ersooyl mârish tra t’eh geddyn vaaish: cha-moo nee e stayd vooar geiyrt er.
|
17 For hee shall cary nothing away with him when he dieth : neither shall his pompe follow him.
|
vaaish] 1777 baase
|
|
18 Son choud’s v’eh bio, yeeagh eh er hene dy ve dooinney maynrey: as choud’s t’ow jannoo dy-mie dhyt hene, loayree deiney dy-mie jeed.
|
18 For while he lived, he counted himselfe an happy man : and so long as thou doest well unto thy selfe, men will speake good of thee.
|
19 Eiyree eshyn er sheeloghe e ayraghyn: as cha jean eh dy-bragh soilshey y akin.
|
19 He shal follow the generation of his fathers : and shall never see light.
|
20 Dooinney ta ayns ooashley as fegooish tushtey: t’eh er ny hoyllaghey gys ny beïyn ta cherraghtyn.
|
20 Man being in honour, hath no understanding: but is compared unto the beasts that perish.
|
The 10. day.
|
The x. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 50. Deus deorum.
|
Deus deorum. Psal. 50.
|
1 Ta’n Chiarn, dy-jarroo yn Jee smoo niartal, er loayrt: as er choyrt eam da’n seihll veih irree seose ny greïney gys y gholl sheese echey.
|
The Lord, even the most mightie God hath spoken : and called the world, from the rising up of the Sunne, unto the going downe thereof.
|
2 Magh ass Sion ta Jee er hoilshaghey eh hene: ayns aalid firrinagh.
|
2 Out of Sion hath God appeared : in perfect beautie.
|
3 Hig y Jee ain, as cha bee eh ny‐host: hed aile roishyn nee toyrt mow, as bee dorrin niartal er ny ghoostey seose mygeayrt‐y‐mysh.
|
3 Our God shall come, and shall not keepe silence: there shall goe before him a consuming fire, and a mightie tempest shall bee stirred up round about him.
|
4 Nee eh geamagh er ny niaughyn veih’n yrjid: as er y theihll, dy vod eh briwnys e phobble.
|
4 He shal call the heaven from above : and the earth, that he may judge his people.
|
5 Chaggle‐jee my nooghyn cooidjagh hyms: ad shen ta er n’yannoo conaant rhym lesh oural;
|
5 Gather my Saints together unto me : those that have made a covenant with me with sacrifice.
|
6 As nee ny niaughyn fockley magh e chairys: son Jee hene yn Briw.
|
6 And the heavens shall declare his righteousnesse : for God is judge himselfe.
|
7 Clasht, O my phobble, as nee’ms loayrt: nee’ms mee hene feanish y ymmyrkey dt’oï, O Israel; son mish Jee, dy-jarroo yn Jee ayds.
|
7 Heare, O my people, and I wil speake : I myselfe will testifie against thee, O Israel; for I am God, even thy God.
|
8 Cha der‐yms oghsan dhyt son dty ourallyn, ny son dty hebballyn‐losht: son nagh row ad kinjagh kiongoyrt rhym.
|
8 I will not reproove thee because of the sacrifices, or for thy burnt offerings : because they were not alway before mee.
|
|
the sacrifices] thy sacrifices 1581, 1636, 1660, 1662
|
9 Cha jean‐ym soiagh jeh dow erbee ass dty hie: ny goar-yrryn ass dty woaillee.
|
9 I wil take no bullocke out of thy house : nor hee goats out of thy folds.
|
10 Son lhiam’s ta ooilley maase ny keilley: as myrgeddin ta’n ollagh er thousane cronk.
|
10 For all the beasts of the forest are mine : and so are the cattels upon a thousand hils.
|
11 Shione dou ooilley ny eeanlee t’er ny sleïtyn: as ta maase feïe yn vagher ayns my hilley.
|
11 I know all the foules upon the mountaines : and the wilde beasts of the field are in my sight.
|
12 My ta mee accryssagh, cha ninsh‐ym dhyts: son ta’n slane seihll lhiam’s, as ooilley ny t’ayn.
|
12 If I be hungry, I wil not tel thee : for the whole world is mine, and all that is therein.
|
13 Vel oo smooinaghtyn dy nee‐ym feill teirroo: as dy niu‐ym fuill goair?
|
13 Thinkest thou that I will eate buls flesh : and drinke the blood of Goates?
|
14 Cheb yn oural dy hoyrt‐booise gys Jee: as eeck dty vreearaghyn dasyn smoo Ard;
|
14 Offer unto God thankesgiving : and pay thy vowes unto the most Highest.
|
15 As eïe orryms ayns traa dy heaghyn: myr shen nee’ms geaishtagh rhyt, as nee oo mish y voylley.
|
15 And call upon me in the time of trouble : so wil I heare thee, and thou shalt praise me.
|
16 Agh rish ny mee‐chrauee dooyrt Jee: Cre hon t’ow preacheil my leighyn, as goaill my chonaant ayns dty veeall;
|
16 But unto the ungodly said God : Why doest thou preach my Lawes, and takest my Covenant in thy mouth?
|
17 Fakin dy vel dwoaie ayd er lhiasaghey-bea: as t’ow er hilgey my ghoan cheu-dty-chooyloo.
|
17 Whereas thou hatest to be reformed : and hast cast my wordes behind thee.
|
cheu-dty-] 1765, 1769 cheu-dy-
|
|
18 Tra honnick oo maarliagh, va dt’aigney lesh: as t’ow er ghoaill ayrn mâroosyn ta brishey poosey.
|
18 When thou sawest a thiefe, thou consentedst unto him : and hast bene partaker with the adulterers.
|
19 T’ow er choyrt reamys da dty veeall dy loayrt olkys: as lesh dty hengey t’ow er hoiaghey magh molteyraght.
|
19 Thou hast let thy mouth speake wickednes : and with thy tongue thou hast set forth deceit.
|
20 Hoie oo, as loayr oo noi dty vraar: dy-jarroo, as t’ow er choyrt scammylt da mac dty vayrey.
|
20 Thou satest and spakest against thy brother : yea, and hast slandered thine owne mothers sonne.
|
21 Ny reddyn shoh t’ow er n’yannoo, as chumm mish my hengey; as heill oo dy-olkyssagh dy row mish eer dty lheid hene: agh ver‐yms oghsan dhyt, as soie‐ym kiongoyrt rhyt ny reddyn t’ow er n’yannoo.
|
21 These things hast thou done, and I held my tongue, and thou thoughtest wickedly, that I am even such a one as thy selfe : but I wil reproove thee, and set before thee the things that thou hast done.
|
22 O smooinee‐jee er shoh, shiuish ta jarrood Jee: er aggle dy raip‐ym shiu ersooyl, as nagh bee unnane erbee dy livrey shiu.
|
22 O consider this, ye that forget God : lest I plucke you away, and there be none to deliver you.
|
23 Quoi‐erbee ta chebbal dou booise as moylley, t’eh cur onnor dou: as dasyn, ta reill e ymmyrkey dy-cair, soilshee-yms saualtys Yee.
|
23 Who so offereth me thankes and praise, he honoureth mee : and to him that ordereth his conversation right, will I shew the salvation of God.
|
Psal. 51. Miserere mei, Deus.
|
Miserere mei Deus. Psal. 51.
|
1 Jean myghin orrym, O Yee, lurg dty vieys vooar: cordail rish ymmodee dty vyghinyn cur ersooyl my loghtyn.
|
Have mercie upon me, O God, after thy great goodnesse : according to the multitude of thy mercies do away mine offences.
|
2 Niee mee dy-bollagh veih m’olkys: as glen mee veih my pheccah.
|
2 Wash me throughly from my wickednesse : and cleanse me from my sinne.
|
3 Son ta mee goaill‐rish m’oiljyn: as ta my pheccah kinjagh kiongoyrt rhym.
|
3 For I knowledge my faults : & my sin is ever before me.
|
4 Dt’oï’s dty‐lomarcan ta mee er n’yannoo peccah, as er chur rish yn olk shoh ayns dty hilley: dy voddagh oo v’er dty heyrey ayns dty raa, as ynrick tra t’ow briwnys.
|
4 Against thee onely have I sinned, and done this evil in thy sight : that thou mightest bee justified in thy saying, and cleare when thou art judged.
|
dty-lomarcan] 1765, 1769 dy-lomarcan; dty heyrey] 1765, 1769 dy heyrey
|
|
5 Cur‐my‐ner va mee er my chummey ayns olkys: as ayns peccah ren my voir m’y yiennaghtyn.
|
5 Beholde, I was shapen in wickednesse : and in sinne hath my mother conceived me.
|
6 Agh cur‐my‐ner, t’ow shirrey firrinys ayns ny ayrnyn er cheu‐sthie: as ver oo orrym toiggal creenaght dy-follit.
|
6 But loe, thou requirest trueth in the inward parts: and shalt make me to understand wisedome secretly.
|
7 Nee oo mish y ghlenney lesh hyssop, as bee’m glen: nee oo m’y niee, as bee’m ny s’gilley na sniaghtey.
|
7 Thou shalt purge me with Hysope, & I shal be cleane : thou shalt wash me, and I shal be whiter then snow.
|
8 Ver oo orrym clashtyn jeh boggey as gennallys: dy vod ny craueyn t’ow er vrishey boggey ’ghoaill.
|
8 Thou shalt make me heare of joy and gladnesse : that the bones which thou hast broken may rejoyce.
|
9 Chyndaa dt’eddin veih my pheccah: as cur ersooyl ooilley my ghrogh‐yannoo.
|
9 Turne thy face from my sinnes : and put out all my misdeeds.
|
10 Croo ayn-ym cree glen, O Yee: as jean ass‐y‐noa spyrryd cairagh cheu‐sthie jee’m.
|
10 Make me a cleane heart, O God : and renew a right spirit within me.
|
11 Ny tilg mee ersooyl veih dt’enish: as ny gow dty Spyrryd Casherick voym.
|
11 Cast mee not away from thy presence : and take not thy holy Spirit from me.
|
12 O cur dou reesht gerjagh dty chooney: as niartee mee lesh dty Spyrryd arryltagh.
|
12 O give me the comfort of thy helpe againe : and stablish me with thy free spirit.
|
13 Eisht nee’ms dty raaidyn y ynsaghey da ny mee‐chrauee: as bee peccee er nyn jyndaa hoods,
|
13 Then shall I teach thy wayes unto the wicked : and sinners shal be converted unto thee.
|
14 Livrey uss mee veih loght‐folley, O Yee, uss ta Jee my lhaynt: as nee my hengey arrane y ghoaill jeh dty chairys.
|
14 Deliver me from bloodguiltines, O God, thou that art the God of my health : & my tongue shal sing of thy righteousnes.
|
Livrey uss mee] 1769, 1777 Livrey mee; loght-folley] 1765 loght-foalley
|
|
15 Nee uss my veillyn y osley, O Hiarn: as nee my veeall soilshaghey magh dty voylley.
|
15 Thou shalt open my lips (O Lord :) and my mouth shall shew thy praise.
|
16 Son cha vel oo shirrey oural, nonney yinnin dhyt eh: cha vel taitnys ayd ayns chebballyn‐losht.
|
16 For thou desirest no sacrifice, els would I give it thee : but thou delightest not in burnt offerings.
|
17 Ta ourallyn Yee spyrryd seaghnit: cree brisht as arryssagh, O Yee, cha soie uss beg jeh.
|
17 The sacrifice of God is a troubled spirit : a broken and contrite heart (O God) shalt thou not despise.
|
18 O bee uss foayroil as graysoil da Sion: trogg seose voallaghyn Yerusalem.
|
18 O be favourable and gracious unto Sion : build thou the walles of Hierusalem.
|
19 Eisht nee uss boggey ’ghoaill aynsyn lesh oural dy chairys, ayns ourallyn‐losht as chebballyn: eisht nee ad chebbal dew aegey er dt’altar.
|
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifice of righteousnesse, with the burnt offerings and oblations : then shall they offer yong bullocks upon thine Altar.
|
aynsyn lesh oural] 1769, 1777 ayns yn oural
|
|
Psal. 52. Quid gloriaris?
|
Quid gloriaris? Psal. 52.
|
1 Cre hon t’ow boggyssagh jeed hene, uss hranlaasagh: dy vod oo olk y yannoo;
|
Why boastest thou thy selfe, thou tyrant : that thou canst doe mischiefe?
|
2 Fakin dy vel mieys Yee: farraghtyn foast gagh‐laa?
|
2 Whereas the goodnesse of God : endureth yet dayly?
|
3 Ta dty hengey soit er olkys: as lesh breagyn t’ow giarey goll‐rish skynn yhear.
|
3 Thy tongue imagineth wickednes : and with lies thou cuttest like a sharpe rasor.
|
yhear] 1819 ghyere
|
|
4 T’ow er ny ve ny s’graihee er neu‐chairys na er mieys: as dy haggloo jeh breagyn ny smoo na jeh cairys.
|
4 Thou hast loved unrighteousnes more then goodnes : and to talke of lies more then righteousnes.
|
er ny ve] 1819 er ve; s’graihagh] 1769, 1777 s’graihee
|
|
5 Va taitnys ayd dy loayrt dy-chooilley ockle oddagh assee y yannoo: O uss hengey oalsey.
|
5 Thou hast loved to speake all words that may do hurt : O thou false tongue.
|
6 Shen‐y‐fa nee Jee oo y stroie er son dy-bragh: gow-ee eh oo, as tayrnee eh oo ass dty chummal, as nee eh oo y astyrt magh ass cheer y sleih bio.
|
6 Therefore shall God destroy thee for ever : he shall take thee, and plucke thee out of thy dwelling, and roote thee out of the land of the living.
|
gow-ee eh oo] 1769 nee eh dy ghoaill, 1777 nee eh dty ghoaill; tayrnee eh oo] 1769 dy hayrn, 1777 dty hayrn
|
|
7 Hee yn sleih cairal shoh myrgeddin, as gow-ee ad aggle: as nee ad craidey mysh as gearey;
|
7 The righteous also shall see this, and feare : and shall laugh him to scorne;
|
8 Jeeagh, shoh’n dooinney nagh ghow Jee son e niart: agh hug e varrant gys e verchys vooar, as ren eh hene y niartaghey ayns e olkys.
|
8 Lo, this is the man that tooke not God for his strength : but trusted unto the multitude of his riches, & strengthened himselfe in his wickednesse.
|
9 Er my hon’s, ta mee myr billey‐olive glass ayns thie Yee: ta my hreishteil ayns myghin meigh Yee son dy-bragh as dy-bragh.
|
9 As for me, I am like a greene Olive tree in the house of God : my trust is in the tender mercie of God for ever & ever.
|
10 Ver‐yms booise dhyt dy-kinjagh son shen ny t’ow er n’yannoo: as nee’m treishteil ayns dt’Ennym, son shynney lesh dty nooghyn eh dy-mie.
|
10 I wil alwaies give thanks unto thee for that thou hast done : & I wil hope in thy Name, for thy Saints like it well.
|
The 10. day.
|
The x. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 53. Dixit insipiens.
|
Dixit insipiens. Psal. 53.
|
1 Ta’n peccagh ommijagh er ghra ayns e chree: Cha vel Jee erbee.
|
The foolish body hath saide in his heart : There is no God.
|
erbee] 1769, 1777 erbee ayn
|
|
2 T’adsyn er jeet dy ve feer vee‐chrauee, as dwoaiagh ayns yn olkys oc: cha vel unnane erbee ta jannoo dy-mie.
|
2 Corrupt are they, and become abominable in their wickednes : there is none that doeth good.
|
3 Yeeagh Jee neose veih niau er cloan gheiney: dy akin row veg jeu yinnagh toiggal, as shirrey lurg Jee.
|
3 God looked downe from heaven upon the children of men : to see if there were any that would understand, and seeke after God.
|
4 Agh t’ad ooilley er gholl ass y raad, t’ad ooilley-cooidjagh er jeet dy ve feohdoil: cha vel unnane myrgeddin ta jannoo dy-mie, cha vel eer unnane.
|
4 But they are all gone out of the way, they are altogether become abominable : there is also none that doeth good, no not one.
|
5 Nagh vel adsyn fegooish tushtey ta gobbraghey olkys: gee seose my phobble myr ee‐agh ad arran? cha vel ad er eamagh er Jee.
|
5 Are not they without understanding that worke wickednesse : eating up my people as if they would eate bread? they have not called upon God.
|
er eamagh] 1819 er n’eamagh
|
|
6 V’ad agglit raad nagh row oyr aggle: son ta Jee er vrishey ny craueyn echeysyn ren soiaghey ort; t’ow er choyrt ad gys nearey, son dy vel Jee er hoiaghey beg jeu.
|
6 They were afraid where no feare was : for God hath broken the bones of him that besieged thee; thou hast put them to confusion, because God hath despised them.
|
7 Oh, dy jinnagh Jee Saualtys da Israel magh ass Sion: Oh, dy jinnagh y Chiarn e phobble y livrey magh ass cappeeys!
|
7 Oh that the Salvation were given unto Israel out of Sion : Oh that the Lord would deliver his people out of captivitie.
|
8 Eisht yinnagh Jacob boggey ’ghoaill: as veagh Israel feer yennal.
|
8 Then should Jacob rejoyce : and Israel should bee right glad.
|
Psal. 54. Deus, in nomine.
|
Deus in Nomine. Psal. 54.
|
1 Saue mee, O Yee, er graih dt’Ennym: as gow my phaart ayns dty niart.
|
Save me, O God, for thy Names sake : and avenge mee in thy strength.
|
2 Cur clashtyn da my phadjer, O Yee: as eaisht rish goan my veeall.
|
2 Heare my prayer, O God : and hearken unto the wordes of my mouth.
|
3 Son ta joarreeyn er n’irree seose m’oï: as ta tranlaasee nagh vel Jee oc roish nyn sooillyn shirrey lurg my vioys.
|
3 For strangers are risen up against mee : and tyrants (which have not God before their eyes) seeke after my soule.
|
4 Cur‐my‐ner, she Jee m’er‐coonee: ta’n Chiarn mâroosyn ta cummal seose m’annym.
|
4 Beholde, God is my helper : the Lord is with them that uphold my soule.
|
5 Cooilleenee eshyn olk da my noidyn: jean adsyn y stroie ayns dty ynrickys.
|
5 He shall reward evil unto mine enemies : destroy thou them in thy trueth.
|
6 Oural dy chree arryltagh ver‐ym dhyt, as dt’Ennym y voylley, O Hiarn: son dy vel eh cha gerjoilagh.
|
6 An offering of a free heart will I give thee, and praise thy Name, O Lord : because it is so comfortable.
|
7 Son t’eh er my livrey ass ooilley my heaghyn: as ta my hooill er vakin e eearree er my noidyn.
|
7 For he hath delivered me out of all my trouble : & mine eye hath seene his desire upon mine enemies.
|
Psal. 55. Exaudi, Deus.
|
Exaudi Deus. Psal. 55.
|
1 Clasht rish my phadjer, O Yee: as ny follee oo hene veih my accan.
|
Heare my prayer, O God : and hide not thy selfe from my petition.
|
2 Gow tastey jee’m, as eaisht rhym: kys ta mee gaccan ayns my phadjer, as ta mee seaghnit.
|
2 Take heed unto me, & heare me : how I mourne in my prayer, and am vexed.
|
3 Ta lheid yn ullagh er my noid, as ta ny mee‐chrauee cheet orrym cha chion: son t’ad kiarit dy yannoo olk ennagh dou, cha goanlyssagh shen t’ad soit m’oï.
|
3 The enemie crieth so, and the ungodly commeth on so fast : for they are minded to doe me some mischiefe, so maliciously are they set against me.
|
4 Ta my chree anveagh cheu‐sthie jee’m: as ta aggle y vaaish er duittym orrym.
|
4 My heart is disquieted within mee : and the feare of death is fallen upon me.
|
5 Ta aggle as creau er jeet orrym: as ta atchim seaghnagh er my hilgey harrish.
|
5 Fearfulnesse and trembling are come upon mee : and an horrible dread hath overwhelmed mee.
|
6 As dooyrt mee, O dy beagh aym skainyn myr t’ec calmane: son eisht etlin ersooyl, as veïn ec fea.
|
6 And I saide, Oh that I had wings like a Dove : for then would I flee away, and be at rest.
|
7 Cur‐my‐ner, yinnin eisht cosney roym foddey jeh: as fuirraght ayns yn aasagh.
|
7 Lo, then would I get me away far off : and remaine in the wildernesse.
|
8 Yinnin siyr dy scapail: kyndagh rish y gheay stermagh as y dorrin.
|
8 I would make haste to escape : because of the stormie winde and tempest.
|
9 Stroie ny chengaghyn oc, O Hiarn, as cur ad noï-ry‐hoï: son ta mee er vakin neu‐chairys as streeu ayns yn ard‐valley.
|
9 Destroy their tongues, O Lord, and divide them : for I have spied unrighteousnesse and strife in the Citie.
|
10 Laa as oie t’ad goll mygeayrt ny voallaghyn eck; ta olkys neesht as trimshey ’sy vean eck.
|
10 Day and night they go about within the walles thereof : mischiefe also and sorrow are in the mids of it.
|
11 Olkys t’ayn: cha vel molteyraght as foalsaght goll ass ny straidyn oc.
|
11 Wickednesse is therein : deceit and guile goe not out of their streets.
|
12 Son cha nee noid foshlit t’er n’yannoo yn vee‐onnor shoh dou: son eisht oddin v’er ymmyrkey eh.
|
12 For it is not an open enemie that hath done me this dishonour : for then I could have borne it.
|
13 Cha-moo she fer va ayns drogh aigney dou hrog eh hene seose m’oï: son eisht foddee dy beïn er vollaghey mee hene veih;
|
13 Neither was it mine adversary that did magnifie himselfe against me : for then (peradventure) I would have hid my selfe from him.
|
veih] 1769 woish, 1777 voish, 1819 veih
|
|
14 Agh oo hene v’ayn, my heshey: my leeideilagh, as my charrey ainjyssagh.
|
14 But it was even thou my companion : my guide, and mine owne familiar friend.
|
15 Ghow shin coyrle villish cooidjagh, as ren shin shooyll gys thie Yee myr caarjyn.
|
15 We took sweete counsell together : and walked in the house of God as friends.
|
shooyll] 1765 shoyll
|
|
16 Lhig da baase cheet orroo dy-siyragh, as lhig daue goll sheese bio ayns yn oaie: son ta olkys ayns nyn gummallyn, as ny mast’ oc.
|
16 Let death come hastily upon them, and let them goe downe quicke into hell : for wickednesse is in their dwellings, and among them.
|
17 Er my hon’s, eïe‐ym er Jee: as nee’n Chiarn m’y hauail.
|
17 As for mee, I will call upon God : and the Lord shall save me.
|
18 Fastyr, as moghrey, as ec y vun‐laa nee’m padjer y ghoaill, as shen dy-jeean: as clynnee eh my choraa.
|
18 In the evening and morning, and at noone day wil I pray, and that instantly : and he shall heare my voyce.
|
19 She eshyn ta er livrey m’annym ayns shee, veih’n chaggey va m’oï: son va ymmodee mârym.
|
19 It is he that hath delivered my soule in peace, from the battel that was against me : for there were many with me.
|
20 Dy-jarroo, Jee hene, ta farraghtyn dy-bragh, nee m’y chlashtyn, as ver lesh adsyn sheese: son cha jean ad chyndaa, ny goaill aggle roish Jee.
|
20 Yea, even God that endureth for ever shall heare me, and bring them downe : for they wil not turne, nor feare God.
|
21 Chur eh [yn noid] e laueyn orroosyn va ayns shee rish: as vrish eh e chonaant.
|
21 He layde his hands upon such as be at peace with him : and he brake his covenant.
|
[yn noid] absent in 1769, 1777, 1819
|
|
22 Va goan e veeall ny s’buiggey na eeym, as caggey ayns e chree: va e ghoan ny shliawney na ooïll, as foast t’ad cliwnyn hene.
|
22 The words of his mouth were softer then butter, having warre in his heart : his wordes are smoother then oile, and yet be they very swords.
|
|
are smoother] 1581, 1636, 1660, 1662 were smoother
|
23 O tilg dty errey er y Chiarn, as nee eh dty chummal seose: as cha lhig eh da’n fer‐cairagh tuittym son dy-bragh.
|
23 O cast thy burden upon the Lord, and he shall nourish thee : and shall not suffer the righteous to fall for ever.
|
24 Agh er nyn son ocsyn: ver uss lhiat ad, O Yee, ayns yn ooig dy hoyrt-mow.
|
24 And as for them : thou, O God, shalt bring them into the pit of destruction.
|
25 Cha bee ny deiney foalley as molteyragh bio yn derrey lieh jeh nyn laghyn: agh bee my hreishteil ayn-yds, O Hiarn.
|
25 The bloodthirstie and deceitfull men shall not live out halfe their dayes : neverthelesse, my trust shall be in thee, O Lord.
|
The 11. day.
|
The xi. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 56. Miserere mei, Deus.
|
Miserere mei Deus. Psal. 56.
|
1 Bee myghinagh dooys, O Yee, son ta dooinney shirrey dy my stroie: t’eh gagh‐laa caggey as dy my heaghney.
|
Be mercifull unto mee, O God, for man goeth about to devour me : he is dayly fighting, and troubling me.
|
2 Ta my noidyn gagh‐laa goaill ayns laue dy my luggey seose: son t’adsyn ymmodee ta caggey m’oï, O uss smoo Syrjey.
|
2 Mine enemies are dayly in hand to swallow mee up : for they bee many that fight against mee, O thou most Highest.
|
3 Ny‐yeih, ga dy vel aggle orrym ny cheayrtyn: foast ta mee coyrt my hreishteil ayn-yds.
|
3 Neverthelesse, though I am sometime afraide : yet put I my trust in thee.
|
4 Ver‐yms moylley da Jee son e ghoo: ta mee er choyrt my hreishteil ayns Jee, as cha goym aggle cre oddys dooinney y yannoo rhym.
|
4 I will praise God, because of his word : I have put my trust in God, and will not feare what flesh can do unto me.
|
5 T’ad gagh‐laa goaill my ghoan marran: ooilley ny t’ad smooinaghtyn er te dy yannoo olk dou.
|
5 They dayly mistake my words : all that they imagine, is to doe me evil.
|
6 T’ad ooilley lhiantyn ry-cheïley, as freayll ad hene dy-follit: as cur tastey da my chesmadyn, tra t’ad lhie farkiaght son m’annym.
|
6 They holde all together, and keepe themselves close : and marke my steps, when they lay wait for my soule.
|
7 Jed ad gyn kerraghey son nyn olkys: nee uss, O Yee, ayns dty yymmoose ad y hilgey sheese.
|
7 Shall they escape for their wickednesse : thou, O God, in thy displeasure shalt cast them downe.
|
8T’ow freayll coontey jeh my imman veih boayl dy boayl; cur my yheïr ayns dty voteil: nagh vel ny reddyn shoh scruit ayns dty lioar?
|
8 Thou tellest my flittings; put my teares into thy bottel : are not these things noted in thy Booke?
|
9 Cre‐erbee yn traa ta mee geamagh ort, eisht bee my noidyn eebrit ersooyl: shoh ta fys aym er; son ta Jee er my cheu.
|
9 Whensoever I call upon thee, then shall mine enemies be put to flight : this I know; for God is on my side.
|
cheu] 1819 heu
|
|
10 Ayns goo Yee goym boggey: ayns goo yn Chiarn nee’m mee hene y gherjaghey.
|
10 In Gods word wil I rejoyce : in the Lords word will I comfort me.
|
11 Dy-jarroo, ayns Jee ta mee er choyrt my hreishteil: cha goym aggle cre oddys dooinney y yannoo rhym.
|
11 Yea, in God have I put my trust : I will not be afraid what man can doe unto me.
|
12 Dhyts, O Yee, eeck‐ym my vreearaghyn: dhyts ver‐ym booise.
|
12 Unto thee, O God, will I pay my vowes : unto thee will I give thankes.
|
13 Son t’ow er livrey m’annym veih baase, as my chassyn veih tuittym: dy voddym gimmeeaght kiongoyrt rish Jee ayns soilshey yn sleih bio.
|
13 For thou hast delivered my soul from death, and my feete from falling : that I may walke before God in the light of the living.
|
Psal. 57. Miserere mei, Deus.
|
Miserere mei Deus. Psal. 57.
|
1 Bee myghinagh dooys, O Yee, bee myghinagh dou, son ta m’annym treishteil ayn-yd: as fo scaa dty skainyn vees my chemmyrk derrey vees y tranlaase shoh er n’gholl shiagh‐ym.
|
Be mercifull unto me, O God, be mercifull unto me, for my soule trusteth in thee : and under the shadow of thy wings shall be my refuge, untill this tyrannie be overpast.
|
2 Nee’m geam gys y Jee smoo ard: dy-jarroo gys y Jee nee yn chooish t’aym ayns laue y chooilleeney.
|
2 I will call unto the most High God : even unto the God that shall performe the cause which I have in hand.
|
3 Ver eh cooney hym veih niau: as sauee eh mee veih’n scammylt echeysyn ballish mee y stroie.
|
3 He shall send from heaven : and save mee from the reproofe of him that would eate me up.
|
4 Ver Jee magh e vyghin as e ynrickys: ta m’annym mastey lionyn.
|
4 God shall send foorth his mercie and trueth : my soule is among Lions.
|
5 As ta mee my lhie dy-jarroo mastey cloan gheiney, ta soit er aile: nyn veeacklyn t’ad shleïghyn as sideyn, as nyn jengey ny chliwe gyere.
|
5 And I lie even among the children of men (that are set on fire :) whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sword.
|
6 Soie oo hene seose, O Yee, er-skyn ny niaughyn: as dty ghloyr er-skyn ooilley’n seihll.
|
6 Set up thy selfe, O God, above the heavens : and thy glory above all the earth.
|
7 T’ad er hoiaghey lieen son my chassyn, as er hionney sheese m’annym: t’ad er chleigh jeeg roym, as ad hene er duittym ayns y vean echey.
|
7 They have layde a net for my feete, and pressed downe my soule : they have digged a pit before me, and are fallen into the mids of it themselves.
|
8Ta my chree soit, O Yee, ta my chree soit: goym arrane, as ver‐ym moylley.
|
8 My heart is fixed, O God, my heart is fixed : I will sing and give praise.
|
soit] 1769 er soit ... soit er, 1777 soit er ´2
|
|
9 Dooisht seose, my ghloyr; dooisht lute as chlaasagh: dooisht‐yms mee hene feer voghey.
|
9 Awake up my glory; awake Lute and Harp : I my selfe will awake right earely.
|
10 Ver‐ym booise dhyts, O Hiarn, mastey’n pobble: as goym arrane hoods mastey ny ashoonyn;
|
10 I wil give thanks unto thee, O Lord, among the people : and I wil sing unto thee among the Nations.
|
11 Son ta mooads dty vyghin roshtyn gys ny niaughyn: as dt’irriney gys ny bodjallyn.
|
11 For the greatnesse of thy Mercy reacheth unto the heavens : and thy Trueth unto the cloudes.
|
12 Soie oo hene seose, O Yee, er-skyn ny niaughyn: as dty ghloyr er-skyn ooilley yn seihll.
|
12 Set up thy selfe, O God, above the heavens : and thy glory above all the earth.
|
Psal. 58. Si vere utique.
|
Si verè vtique.Psal. 58.
|
1 Vel nyn aignaghyn soit er cairys, O shiuish phobble: as vel shiu briwnys shen ta cairagh, O shiuish cloan gheiney?
|
Are your minds set upon righteousnesse, O yee Congregation : and doe yee judge the thing that is right, O yee sonnes of men?
|
2 Dy-jarroo ta shiu smooinaghtyn er olkys ayns nyn gree er y thalloo: as ta ny laueyn eu dellal rish mee‐chraueeaght.
|
2 Yea, ye imagine mischiefe in your heart upon the earth : and your hands deale with wickednesse.
|
3 Ta ny mee‐chrauee frourtagh, dy-jarroo veih breïn nyn mayrey: cha leah as t’ad er nyn ruggey, t’ad goll er‐shaghryn, as loayrt breagyn.
|
3 The ungodly are froward even from their mothers wombe : assoone as they be borne, they go astray & speake lies.
|
|
be borne] 1662 are born
|
4 T’ad cha nieunagh as pyshoon ard‐nieu: dy-jarroo myr yn addyr bouyr ta dooney ny cleayshyn eck;
|
4 They are as venemous as the poyson of a Serpent : even like the deafe Adder that stoppeth her eares;
|
5 Ta gobbal dy eaishtagh rish bingys y khiaullyder: lhig e haase‐kiaullee ’ve cha millish as sallish.
|
5 Which refuseth to heare the voyce of the charmer : charme he never so wisely.
|
6 Brish ny feeacklyn oc, O Yee, ayns nyn meeall; bwoaill craueyn‐keeill ny lionyn, O Hiarn: lhig daue tuittym ersooyl myr ushtey ta roih dy-tappee; as tra t’ad lhiggey nyn sideyn, lhig daue ve astyrit ass ny fraueyn.
|
6 Breake their teeth (O God) in their mouthes; smite the jaw bones of the Lions, O Lord : let them fall away like water that runneth apace; and when they shoote their arrowes, let them be rooted out.
|
7 Lhig daue lheïe ersooyl myr crammag, as ve goll‐rish mess ben ta er jeet roish y traa: as ny lhig daue fakin y ghrian.
|
7 Let them consume away like a snaile, and bee like the untimely fruit of a woman : and let them not see the Sunne.
|
8 Ny roish ta ny pooiyt eu er ny hiow lesh drineyn: myr shen lhig da jymmoose eh y heaghney myr red ta’n vio rish.
|
8 Or ever your pots be made hot with thornes : so let indignation vexe him, even as a thing that is raw.
|
er ny chiow] 1777 er ny hiow
|
|
9 Gow‐ee yn dooinney cairagh boggey tra hee eh yn kerraghey: nee eh e chesmadyn y niee ayns fuill ny mee‐chrauee.
|
9 The righteous shall rejoyce when he seeth the vengeance : he shall wash his footsteps in the blood of the ungodly.
|
10 Myr shen dy jirr dooinney, Dy-firrinagh ta leagh gour y sleih cairagh: gyn dooyt ta Jee ayn ta briwnys y theihll.
|
10 So that a man shal say, Verily there is a reward for the righteous : doubtlesse there is a God that judgeth the earth.
|
The 11. day.
|
The xi. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 59 Eripe me de inimicis.
|
Eripe me de inimicis. Psal. 59.
|
1 Livrey mee veih my noidyn, O Yee: jean m’y endeil vowesyn ta girree‐magh m’oï.
|
Deliver me from mine enemies (O God :) defend me from them that rise up against me.
|
2 O livrey mee veih ny drogh‐yantee: as saue mee veih ny deiney ta pa-agh lurg fuill.
|
2 O deliver me from the wicked doers : and save mee from the bloodthirstie men.
|
3 Son cur‐my‐ner, t’ad lhie farkiaght son my vioys: ta ny deiney niartal er nyn jaglym m’oï, fegooish foill ny aggair erbee voyms, O Hiarn.
|
3 For loe, they lie waiting for my soule : the mightie men are gathered against mee, without any offence or fault of me, O Lord.
|
4 T’ad roih as jannoo ad hene aarloo fegooish foill erbee ayn-yms: trog ort er‐y‐fa shen dy chooney lhiam, as cur‐my‐ner.
|
4 They runne and prepare themselves without my fault : arise thou therefore to helpe me, and behold.
|
5 Shass seose, O Hiarn Yee dy heshaght‐chaggee flaunys, uss Yee Israel, dy ghoaill kerraghey er ooilley ny ashoonyn: as ny bee myghinagh dauesyn ta ass olkys goanlyssagh jannoo aggair.
|
5 Stand up (O Lord God of hosts) thou God of Israel, to visite all the heathen : and be not mercifull unto them that offend of malicious wickednesse.
|
6 T’ad goll noon as noall ’syn astyr: t’ad grindee myr moddey, as roih mygeayrt trooid yn ard‐valley.
|
6 They goe to and fro in the evening : they grinne like a dogge, and runne about through the Citie.
|
7 Cur‐my‐ner, t’ad loayrt lesh nyn meeall, as ta cliwnyn ayns nyn meillyn: son quoi ta clashtyn?
|
7 Behold, they speake with their mouth, and swords are in their lips : for who doeth hear?
|
8 Bee ad, O Hiarn, ayds ayns faghid: as nee oo garaghtee er ooilley ny ashoonyn‐quaagh gys craid.
|
8 But thou, O Lord, shalt have them in derision : and thou shalt laugh all the heathen to scorne.
|
9 My niart goym rish dy nee voïds te: son uss yn Jee dy my chemmyrk.
|
9 My strength will I ascribe unto thee : for thou art the God of my refuge.
|
10 Ta Jee jeeaghyn dou e vieys dy-palchey: as lhiggee Jee dou my yeearree y akin er my noidyn.
|
10 God sheweth me his goodnesse plenteously : and God shall let me see my desire upon mine enemies.
|
11 Ny marr ad, er aggle dy jarrood my phobble eh: agh skeayll ad dy-lhean mastey’n pobble, as cur sheese ad, O Hiarn, nyn vendeilagh.
|
11 Slay them not, lest my people forget it : but scatter them abroad among the people, and put them downe, O Lord, our defence.
|
12 Kyndagh rish peccah nyn meeall, as goan nyn meillyn, bee ad goit ayns y voyrn oc hene: as cre’n‐oyr? ta’n ghlare oc jeant jeh gweeaghyn as breagyn.
|
12 For the sinne of their mouth, and for the words of their lips, they shall be taken in their pride : and why? their preaching is of cursing and lies.
|
13 Cur mow ad ayns dty chorree, cur mow ad, dy vod ad cherraghtyn: as toiggal dy nee Jee ta reill ayns Jacob, as gys khing y theihll.
|
13 Consume them in thy wrath, consume them, that they may perish : and know that it is God which ruleth in Jacob, and unto the ends of the world.
|
|
which ruleth] 1662 that ruleth
|
14 As ayns yn astyr nee ad chyndaa reesht: grindee myr moddey, as hed ad mygeayrt yn ard‐valley.
|
14 And in the evening they will returne : grinne like a dogge, and will goe about the Citie.
|
15 Roih‐ee ad noon as noall son bee: as gow‐ee ad dy-olk rish mannagh bee ad jeant magh.
|
15 They wil runne here and there for meate : and grudge if they be not satisfied.
|
16 Er my hon’s, goym arrane jeh dty phooar, as nee’m dty vyghin y voylley dy-leah ’sy voghrey: son t’ow uss er ve my choadey as my chemmyrk ayns laa my heaghyn.
|
16 As for me, I will sing of thy power, and will praise thy mercy betimes in the morning : for thou hast bene my defence and refuge in the day of my trouble.
|
17 Hoods, O my niart, goym arrane: son t’ow uss, O Yee, my chemmyrk, as my Yee vyghinagh.
|
17 Unto thee (O my strength) will I sing : for thou, O God, art my refuge, and my mercifull God.
|
Psal. 60. Deus repulisti nos.
|
Deus repulisti nos. Psal. 60.
|
1 O Yee, t’ow er hilgey shin magh, as er skeayley shin dy-lhean: t’ow myrgeddin er ve jymmoosagh rooin; O chyndaa hooinyn reesht.
|
O God, thou hast cast us out, & scattered us abroad : thou hast also bene displeased; O turne thee unto us againe.
|
2 T’ow er ghleashaght y cheer, as er scarrey eh: slaanee ny chingyn echey, son te craa.
|
2 Thou hast mooved the land, and divided it : heale the sores thereof, for it shaketh.
|
3 T’ow er yeeaghyn da dty phobble reddyn trimshagh: t’ow er choyrt dooin jough feeyn baasoil.
|
3 Thou hast shewed thy people heavy things : thou hast given us a drinke of deadly wine.
|
feeyn] 1769, 1777 feeyney
|
|
4 T’ow er choyrt cowrey da nyn lheid as ta goaill aggle royd: dy vod ad boggyssagh er coontey yn irriney.
|
4 Thou hast given a token for such as feare thee : that they may triumph because of the Trueth.
|
5 Shen‐y‐fa va’n vooinjer bynney lhiat er nyn livrey: cooin lhiam lesh dty laue yesh, as clasht rhym.
|
5 Therefore were thy beloved delivered : helpe me with thy right hand, and heare me.
|
6 Ta Jee er loayrt ayns e chasherickys, Nee’m boggey ‘ghoaill as rheynn‐ym Sichem: as towse‐ym magh coan Succoth.
|
6 God hath spoken in his Holinesse, I will rejoyce and divide Sichem : and mete out the valley of Succoth.
|
7 Ta Gilead lhiam’s, as lhiam’s Manasses: ta Ephraim myrgeddin niart my chione; she Juda ta coyrt my leigh.
|
7 Gilead is mine, and Manasses is mine : Ephraim also is the strength of my head; Juda is my Lawgiver;
|
8 Moab my haagh‐nieeaghyn, harrish Edom ceau-ym magh my vraag: Philistia, gow uss boggey jee’m.
|
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shooe : Philistia be thou glad of me.
|
harrish Edom ceau-ym magh my vraag] 1769, 1777 shooill‐ym harrish Edom
|
|
9 Quoi nee m’y leeideil ayns yn ard‐valley lajer: quoi ver lesh mee stiagh gys Edom?
|
9 Who will leade me into the strong Citie : who wil bring me into Edom?
|
10 Nagh vel uss er hilgey magh shin, O Yee: Nagh jean uss, O Yee, goll magh marish ny sheshaghtyn‐caggee ain?
|
10 Hast not thou cast us out, O God : wilt not thou, O God, goe out with our hostes?
|
11 O bee uss nyn gooney ayns seaghyn: son s’fardalagh ta cooney dooinney.
|
11 O bee thou our helpe in trouble : for vaine is the helpe of man.
|
12 Trooid Jee nee mayd obbraghyn mooarey: son she eshyn stampys sheese nyn noidyn.
|
12 Through God will wee do great actes : for it is hee that shall tread downe our enemies.
|
Psal. 61. Exaudi, Deus.
|
Exaudi Deus. Psal. 61.
|
1 Clasht rish my eam, O Yee: eaisht rish my phadjer.
|
Heare my crying, O God : give eare unto my prayer.
|
2 Veih khing y theihll nee’m geamagh ort: tra ta my chree ayns trimshey.
|
2 From the ends of the earth will I call unto thee: when my heart is in heavinesse.
|
|
unto thee] 1662 upon thee
|
3 O soie mee seose er y chreg ta ny syrjey na mee: son t’ow er ve my hreishteil, as toor lajer dooys noi yn noid.
|
3 Oh set me up upon the rocke that is higher then I: for thou hast bene my hope, and a strong tower for mee against the enemie.
|
4 Nee’m cummal ayns dty chabbane‐agglish son dy-bragh: as bee my hreishteil fo scaa dty skainyn.
|
4 I will dwell in thy Tabernacle for ever : and my trust shall be under the covering of thy wings.
|
5 Son t’ow uss, O Hiarn, er chlashtyn my yeearreeyn: as er choyrt eiraght dauesyn ta goaill aggle roish dt’ Ennym.
|
5 For thou, O Lord, hast heard my desires : and hast given an heritage unto those that feare thy Name.
|
6 Ver oo da’n Ree bea liauyr: dy vod e vleeantyn farraghtyn trooid magh dy-chooilley heeloghe.
|
6 Thou shalt grant the King a long life : that his yeeres may endure throughout all generations.
|
7 Nee eh vaghey fenish Yee son dy-bragh: O kiare dty vyghin ghraihagh as dt’irriney, dy vod ad eh y choadey.
|
7 Hee shall dwell before God for ever : O prepare thy loving mercie and faithfulnesse, that they may preserve him.
|
8 Myr shen goym dy-kinjagh arrane‐moyllee gys dt’ Ennym: dy voddym gagh‐laa my vreearaghyn y chooilleeney.
|
8 So will I alwayes sing praise unto thy Name : that I may dayly performe my vowes.
|
The 12. day.
|
The xii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 62. Nonne Deo?
|
Nonne Deo. Psal. 62.
|
1 Ta m’annym dy-firrinagh farkiaght dy-kinjagh er Jee: son veihsyn ta my haualtys cheet.
|
My soul truely waiteth still upon God : for of him commeth my salvation.
|
haualtys cheet.] 1769, 1777 haualtys.
|
|
2 Eshyn dy-feer my niart as my haualtys: eshyn my endeil, myr shen nagh bee my lhieggey mooar.
|
2 He verily is my strength and my salvation : hee is my defence, so that I shall not greatly fall.
|
3 Caid smooinys shiu er olk noi dy-chooilley ghooinney: hed shiu er stroie ooilley yn sorch eu; dy-jarroo, myr voall ta aarloo dy huittym vees shiu, as myr cleiy brisht.
|
3 How long will yee imagine mischiefe against every man : ye shall bee slaine all the sort of you; yea as a tottering wall shall ye be, and like a broken hedge.
|
voall] 1769, 1777 voalley
|
|
4 Ta’n smooinaghtyn croutagh oc ny‐lomarcan kys dy chur eshyn sheese ballish Jee y hoiaghey seose: t’ad goaill taitnys ayns breagyn; t’ad cur goan mie lesh nyn meeall, agh gweeaghyn ayns nyn gree.
|
4 Their device is onely how to put him out whom God will exalt : their delight is in lies; they give good words with their mouth, but curse with their heart.
|
5 Ny‐yeih, m’annym, farkee uss dy-kinjagh er Jee: son ta my hreishteil aynsyn.
|
5 Neverthelesse, my soule wait thou still upon God : for my hope is in him.
|
6 Eshyn dy-firrinagh my niart as my haualtys: eshyn my endeilagh, myr shen nagh duittym.
|
6 Hee truely is my strength and my salvation : he is my defence, so that I shall not fall.
|
7 Ayns Jee ta my lhaynt as my ghloyr: creg my niart, as ayns Jee ta my hreishteil.
|
7 In God is my health and my glory : the rocke of my might, and in God is my trust.
|
8 O cur‐jee nyn marrant er dy-kinjagh, shiuish phobble: deayrt‐jee magh nyn greeaghyn kiongoyrt rish; son ta Jee nyn dreishteil.
|
8 O put your trust in him alway (yee people :) powre out your hearts before him, for God is our hope.
|
9 Er son cloan gheiney, cha vel ad agh fardail: ta cloan gheiney molteyragh er ny meihaghyn, t’ad ooilley-cooidjagh ny s’eddrym na fardailys hene.
|
9 As for the children of men, they are but vaine: the children of men are deceitful upon the weights, they are altogether lighter then vanitie it selfe.
|
|
vaine] 1662 vanity
|
10 O ny treisht‐jee ayns aggair as roosteyrys; ny cur‐jee shiu hene seose gys molteyrys; my ta berchys bishaghey, ny soie‐jee nyn gree orroo.
|
10 O trust not in wrong and robbery, give not your selves unto vanitie : if riches increase, set not your heart upon them.
|
11 Loayr Jee un cheayrt, as daa cheayrt ta mish er chlashtyn y lheid cheddin: dy vel pooar bentyn gys Jee;
|
11 God spake once and twise : I have also heard the same, that power belongeth unto God;
|
|
once and twise : I have] 1662 once : and twice I have
|
12 As dy vel uss, Hiarn, myghinagh: son t’ow cooilleeney dy-chooilley ghooinney cordail rish e obbyr.
|
12 And that thou Lord art mercifull : for thou rewardest every man according to his worke.
|
Psal. 63. Deus, deus meus.
|
Deus Deus meus. Psal. 63.
|
1 O Yee, uss my Yee: dy moghey nee’m dty hirrey.
|
O God, thou art my God : earely will I seeke thee.
|
2 Ta m’annym pa-agh er dty hon, ta m’eill myrgeddin goaill foddiaght dty yeï: ayns thalloo gennish as chirrym raad nagh vel veg yn ushtey.
|
2 My soule thirsteth for thee, my flesh also longeth after thee : in a barren and dry land, where no water is.
|
3 Myr shoh ta mee er yeeaghyn er dty hon ayns casherickys: dy voddin dty phooar as dty ghloyr y akin.
|
3 Thus have I looked for thee in holinesse : that I might behold thy power and glory.
|
4 Son ta dty chenjallys‐ghraihagh ny share n’yn vioys hene: nee my veillyn oo y voylley.
|
4 For thy loving kindnesse is better then the life it selfe : my lips shall praise thee.
|
5 Choud’s vee’m bio ver‐ym ard‐voylley dhyt er yn aght shoh: as trogg‐ym seose my laueyn ayns dt’ Ennym.
|
5 As long as I live, wil I magnifie thee on this manner : and lift up my hands in thy Name.
|
6 Bee m’annym er ny yannoo magh, dy-jarroo myr dy beagh eh lesh smuir as meeaylys: tra ta my veeall dy dty voylley lesh meillyn gerjoil.
|
6 My soule shall be satisfied even as it were with marow and fatnesse : when my mouth praiseth thee with joyfull lips.
|
7 Nagh vel mee er chooinaghtyn orts ayns my lhiabbee: as er smooinaghtyn ort tra va mee doostey?
|
7 Have I not remembred thee in my bed : and thought upon thee when I was waking?
|
8 Er‐yn‐oyr dy vel oo er ve m’er‐coonee: shen‐y‐fa fo scaa dty skainyn goym boggey.
|
8 Because thou hast bene my helper : therefore under the shadow of thy wings will I rejoyce.
|
9 Ta m’annym lhiantyn hoods: ta dty laue yesh er my chummal seose.
|
9 My soule hangeth upon thee : thy right hand hath upholden me.
|
10 Ad shoh myrgeddin ta shirrey aggair m’annym: hed ad fo’n thalloo.
|
10 These also that seeke the hurt of my soule : they shall goe under the earth.
|
11 Lhig daue tuittym er foyr y chliwe: dy vod ad ve son beaghey da shynnee.
|
11 Let them fall upon the edge of the sword : that they may be a portion for Foxes.
|
12 Agh gow‐ee yn Ree boggey ayns Jee; adsyn ooilley myrgeddin ta lhoo biallys dasyn, vees er nyn moylley: son bee yn beeall ocsyn ta loayrt breagyn er ny yeigh.
|
12 But the King shall rejoyce in God; all they also that sweare by him, shall bee commended : for the mouth of them that speak lies, shall be stopped.
|
Psal. 64. Exaudi, Deus.
|
Exaudi Deus. Psal. 64.
|
1 Clasht rish my choraa, O Yee, ayns my phadjer: freill my vioys veih aggle y noid.
|
Hear my voyce, O God, in my prayer : preserve my life from feare of the enemie.
|
2 Follee mee veih chaglym cooidjagh ny mee‐viallee: as veih irree‐magh ny drogh-yantee;
|
2 Hide mee from the gathering together of the froward : and from the insurrection of wicked doers;
|
3 T’er shlieeu nyn jengey myr cliwe: as ta lhiggey nyn sideyn, dy-jarroo goan sharroo;
|
3 Which have whet their tongue like a sword : and shoot out their arrowes, even bitter words;
|
|
Which have] 1662 Who have
|
4 Dy vod ad dy-follit lhiggey ersyn ta firrinagh: t’ad dy woalley eh doaltattym, as cha vel aggle orroo.
|
4 That they may privily shoote at him that is perfect : suddenly doe they hit him, and feare not.
|
5 T’ad jannoo ad hene daaney ayns olkys: as cur nyn goyrle dy-cheïley, kys oddys ad ribbaghyn y hoiaghey; as gra, nagh vaik dooinney erbee ad.
|
5 They courage themselves in mischiefe : and commune among themselves how they may lay snares; and say that no man shall see them.
|
|
courage] 1662 incourage
|
6 T’ad smooinaghtyn dy-dowin er olkys, as dy chliaghtey eh: shen t’ad dy reayll follit eddyr ad hene, dy-chooilley ghooinney ayns diunid e chree.
|
6 They imagine wickednesse and practise it : that they keepe secret among themselves, every man in the deepe of his heart.
|
7 Agh nee Jee lhiggey doaltattym orroo lesh side leah: dy bee ad lhottit.
|
7 But God shall suddenly shoot at them with a swift arrow : that they shall be wounded.
|
side leah] 1769, 1777 side; bee ad lhottit] 1769, 1777 bee ad dy leah lhottit
|
|
8 Dy-feer, ver nyn jengaghyn hene orroo tuittym: ayns wheesh as dy jean adsyn ta fakin ad, garaghtee as craid y yannoo jeu.
|
8 Yea their owne tongues shall make them fall : in so much that who so seeth them, shall laugh them to scorne.
|
9 As jirr dy-chooilley ghooinney hee eh, She Jee t’er n’yannoo shoh: son ver ad tastey dy nee eh yn obbyr echeysyn.
|
9 And all men that see it, shall say, This hath God done : for they shall perceive that it is his worke.
|
10 Gow-ee yn dooinney cairagh boggey ayns y Chiarn, as ver eh e hreishteil ayn: as nee adsyn ooilley ta firrinagh ayns cree, boggey ’ghoaill.
|
10 The righteous shall rejoyce in the Lord, and put his trust in him : and all they that are true of heart, shall be glad.
|
The 12. day.
|
The xii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 65. Te decet hymnus.
|
Te decet hymnus. Psal. 65.
|
1 T’ow uss, O Yee, er ny voylley ayns Sion: as dhyts vees y breearrey er ny chooilleeney ayns Jerusalem.
|
Thou, O God, art praised in Sion : and unto thee shall the vowe bee performed in Hierusalem.
|
2 Uss ta clashtyn y phadjer: hoods nee dy-chooilley eill cheet.
|
2 Thou that hearest the prayer : unto thee shall all flesh come.
|
3 Ta my ghrogh‐yannoo geddyn y varriaght orrym: O bee uss myghinagh da nyn beccaghyn.
|
3 My misdeedes prevaile against me : oh be thou mercifull unto our sinnes.
|
4 Bannit ta’n dooinney t’ow uss dy reih, as dy ghoaill hood hene: nee eh vaghey ayns dty chooyrt, as bee eh jeant magh lesh eunyssyn dty hie, dy-jarroo dy dty hiamble casherick.
|
4 Blessed is the man whom thou choosest and receivest unto thee : hee shall dwell in thy Court, and shall bee satisfied with the pleasures of thy house, even of thy holy Temple.
|
chooyrt] 1765, 1769, 1777 choort
|
|
5 Nee oo jeeaghyn dooin reddyn yindyssagh ayns dty chairys, O Yee nyn Saualtys: uss ta sauchys ooilley khing y theihll, as dauesyn ta cummal er y faarkey lhean.
|
5 Thou shalt shewe us wonderfull things in thy righteousnesse, O God of our salvation : thou that art the hope of all the ends of the earth, and of them that remaine in the broad sea.
|
6 Ta ayns e niart soiaghey ny sleïtyn dy-shickyr: as t’er ny chomm’rey lesh pooar.
|
6 Which in his strength setteth fast the mountaines: and is girded about with power.
|
|
Which] 1662 Who
|
7 Ta kuinaghey sterrym ny marrey: as feiyr ny tonnyn echey, as mee‐reilltys y pobble.
|
7 Who stilleth the raging of the sea : and the noyse of his waves, and the madnesse of his people.
|
|
Which] 1662 Who; his people] 1662 the people
|
8 Adsyn myrgeddin ta vaghey ayns ny ayrnyn sodjey magh jeh’n seihll, vees agglagh roish dty chowraghyn: uss ta cur er immeeaght [coorse] y voghrey as yn astyr dy chur dhyt moylley.
|
8 They also that dwell in the uttermost partes of the earth, shall be afraid at thy tokens : thou that makest the outgoings of the morning and evening to praise thee.
|
9 T’ow cheet dy yeeaghyn y thalloo, as dy vannaghey eh: t’ow jannoo eh feer vessoil.
|
9 Thou visitest the earth, and blessest it : thou makest it very plenteous.
|
cheet dy yeeaghyn y thalloo] 1769, 1777 jeeaghyn er y thalloo
|
|
10 Ta awin Yee laane dy ushtey: t’ow cur er yn arroo oc bishaghey; son myr shoh t’ow kiarail son y seihll.
|
10 The river of God is full of water : thou preparest their corne, for so thou providest for the earth.
|
11 T’ow gushtaghey ny creaghyn eck, t’ow cur fliaghey neose er ny coanyn beggey eck: t’ow boggaghey ee lesh ny bineyn dy ’liaghey, as bannaghey yn mess eck.
|
11 Thou waterest her furrowes, thou sendest raine into the little valleyes thereof : thou makest it soft with the drops of raine, and blessest the increase of it.
|
12 T’ow coamrey yn vleïn lesh dty vieys: as ta dty vodjallyn shilley neose meeaylys.
|
12 Thou crownest the yeere with thy goodnes : and thy cloudes drop fatnesse.
|
13 Nee ad shilley neose er cummallyn yn aasagh, as gow-ee ny croink veggey boggey er dagh cheu.
|
13 They shall droppe upon the dwellings of the wildernesse : and the little hilles shall rejoyce on every side.
|
14 Bee ny bwoailchyn laane dy chirree: nee ny coanyn myrgeddin shassoo cha chiu lesh arroo, dy jean ad gearey as goaill arrane.
|
14 The folds shall be full of sheepe : the valleys also shall stand so thicke with corne, that they shall laugh and sing.
|
Psal. 66. Jubilate Deo.
|
Iubilate Deo. Psal. 66.
|
1 O bee‐jee gerjoil ayns Jee, ooilley shiuish cheeraghyn: gow‐jee arraneyn‐moyllee gys onnor e Ennym; cur‐jee er e voylley dy ve gloyroil.
|
O be joyfull in God all ye lands : sing praises unto the honour of his Name, make his praise to be glorious.
|
2 Abbyr‐jee rish Jee, O cre cha yindyssagh as t’ow ayns dt’obbraghyn: trooid mooads dty phooar vees dty noidyn er nyn gheddyn nyn mreageryn ayns dt’enish.
|
2 Say unto God, O how wonderful art thou in thy workes : through the greatnes of thy power shall thine enemies be found lyars unto thee.
|
3 Son nee ooilley yn seihll ooashley ’chur dhyt: goaill arrane jeed, as moylley dt’ Ennym.
|
3 For all the world shall worship thee : sing to thee, and praise thy Name.
|
|
sing to thee] 1581, 1636, 1660, 1662 sing of thee
|
4 O tar‐jee ayns shoh, as cur‐jee tastey da obbraghyn Yee: cre cha yindyssagh as t’eh ayns e yannoo gys cloan gheiney!
|
4 O come hither, and behold the workes of God : how wonderfull he is in his doing toward the children of men.
|
5 Hyndaa eh yn faarkey gys thalloo chirrym: myr shen dy jagh ad trooid yn ushtey rish nyn gosh; ayns shen ghow shin boggey jeh.
|
5 He turned the sea into drie land : so that they went thorow the water on foote; there did we rejoyce thereof.
|
gosh] 1765, 1769 ghosh
|
|
6 T’eh reill lesh e phooar son dy-bragh; ta e hooillyn cur tastey da’n pobble: as ny lheid as nagh jean credjal, cha bee abyl ad hene y hoiaghey seose.
|
6 He ruleth with his power for ever; his eyes behold the people : and such as will not beleeve, shall not be able to exalt themselves.
|
7 O cur‐jee moylley da’n Jee ain, shiuish phobble: as cur‐jee er coraa e voylley dy ve er ny chlashtyn;
|
7 O praise our God (ye people :) and make the voyce of his praise to be heard;
|
8 Ta freayll yn annym ain ayns bioys: as nagh vel lhiggey da nyn gassyn dy skyrraghtyn,
|
8 Which holdeth our soule in life : and suffereth not our feete to slip.
|
|
Which] 1662 Who
|
9 Son t’ow uss, O Yee, er phrowal shin: t’ow myrgeddin er hrial shin, myr ta argid er ny hrial.
|
9 For thou (O God) hast proved us : thou also hast tried us, like as silver is tried.
|
10 Hug oo lhiat shin ayns y ribbeh: as hug oo seaghyn er nyn meeaghyn.
|
10 Thou broughtest us into the snare : and layedst trouble upon our loynes.
|
11 Lhig oo da deiney dy varkiagh harrish nyn ghing: hie shin trooid aile as ushtey, as hug oo lhiat shin magh gys ynnyd berchagh.
|
11 Thou sufferedst men to ride over our heads : we went through fire and water, and thou broughtest us out into a wealthy place.
|
12 Hem stiagh gys dty hie lesh chebballyn‐losht: as eeck-ym dhyt my vreearaghyn, yiall mee lesh my veillyn, as loayr mee lesh my veeall, tra va mee ayns seaghyn.
|
12 I wil go into thy house with burnt offrings: and wil pay thee my vowes which I promised with my lips, & spake with my mouth when I was in trouble.
|
13 Chebb‐yms dhyt ourallyn‐losht roauyrey, marish oural millish reaghyn: chebb‐ym dew as goair.
|
13 I wil offer unto thee fat burnt sacrifices, with the incense of rammes : I will offer bullocks and goats.
|
14 O tar‐jee ayns shoh, as eaisht‐jee, ooilley shiuish ta goaill aggle roish Jee: as insh-ym diu cre t’eh er n’yannoo son m’annym.
|
14 O come hither, and hearken all ye that feare God : and I wil tell you what he hath done for my soule.
|
15 Deïe mee er lesh my veeall: as hug mee moylley da lesh my hengey.
|
15 I called unto him with my mouth : and gave him praises with my tongue.
|
16 My ta my chree goaill taitnys ayns mee‐chairys: cha jean y Chiarn m’y chlashtyn.
|
16 If I incline unto wickednes with my heart : the Lord will not heare me.
|
17 Agh ta Jee er my chlashtyn: as er choyrt tastey da coraa my phadjer.
|
17 But God hath heard mee : and considered the voyce of my prayer.
|
18 Moylley dy row gys Jee, nagh vel er hoiaghey beg jeh my phadjer: ny er hyndaa e vyghin voym.
|
18 Praised bee God, which hath not cast out my prayer : nor turned his mercie from me.
|
|
which] 1662 who
|
Psal. 67. Deus misereatur.
|
Deus misereatur. Psal. 67.
|
1 Dy row Jee myghinagh dooin, as dy bannee eh shin: as soilshey e eddin y yeeaghyn dooin, as dy row eh myghinagh dooin.
|
God be mercifull unto us, and blesse us : and shew us the light of his countenance, and be mercifull unto us:
|
2 Dy vod enney v’er ny choyrt er dty raad er y thalloo: dty haualtys anmey mastey dy-chooilley ashoon.
|
2 That thy way may be knowen upon earth : thy saving health among all nations.
|
3 Lhig da’n pobble uss y voylley, O Yee: dy-jarroo lhig da ooilley’n pobble moylley ’choyrt dhyt.
|
3 Let the people praise thee, O God : yea, let all the people praise thee.
|
4 O lhig da ny ashoonyn boggey ’ghoaill as ve gennal: son nee uss y pobble y vriwnys dy-cairal, as ny ashoonyn y reill er y thalloo.
|
4 O let the nations rejoyce & be glad, for thou shalt judge the folke righteously : and governe the nations upon earth.
|
|
be glad, ... righteously : and] 1636, 1660, 1662 be glad : ... righteously, and
|
5 Lhig da’n pobble uss y voylley, O Yee: dy-jarroo lhig da ooilley’n pobble moylley ’choyrt dhyt.
|
5 Let the people praise thee, O God : let all the people praise thee.
|
6 Eisht nee’n thalloo cur magh e bishaghey: as nee Jee, dy-jarroo yn Jee ain, e vannaght y choyrt dooin.
|
6 Then shall the earth bring foorth her increase : and God, even our owne God, shall give us his blessing.
|
e bishaghey] 1765, 1769 y bishaghey
|
|
7 Nee Jee shin y vannaghey: as nee dy-chooilley chione jeh’n seihll aggle y ghoaill roish.
|
7 God shall blesse us : and all the ends of the world shall feare him.
|
chione] 1769, 1777 ard
|
|
The 13. day.
|
The xiii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 68. Exurgat Deus.
|
Exurgat Deus. Psal. 68.
|
1 Lhig da Jee girree seose, as lhig da e noidyn v’er nyn skeayley: lhig dauesyn myrgeddin ta dwoaie oc er, roie er-chea roïshyn.
|
Let God arise, and let his enemies bee scattered : let them also that hate him, flee before him.
|
2 ’Naght myr ta’n jaagh goll ass nyn shilley, myr shen nee oo gimman ad ersooyl: as myr ta kere lheïe rish yn aile, myr shen lhig da’n vee‐chrauee cherraghtyn ec kionfenish Yee.
|
2 Like as the smoke vanisheth, so shalt thou drive them away : and like as waxe melteth at the fire, so let the ungodly perish at the presence of God.
|
’Naght myr] 1769, 1777 Myr, 1819 ’Naght myr
|
|
3 Agh lhig da’n vooinjer chairagh ve gerjoil, as boggey ’ghoaill kiongoyrt rish Jee: lhig daue myrgeddin ve gennal as laane dy voggey.
|
3 But let the righteous be glad and rejoyce before God : let them also be merie and joyfull.
|
4 O gow‐jee arrane gys Jee, as arraneyn‐moyllee gys e Ennym: cur‐jee ard‐voylley dasyn ta markiagh er ny niaughyn, myr er cabbyl; cur‐jee moylley da ayns e Ennym Jah, as gow‐jee boggey kiongoyrt rish.
|
4 O sing unto God, and sing praises unto his Name : magnifie him that rideth upon the heavens as it were upon an horse; praise him in his Name, yea, and rejoyce before him.
|
|
Name, yea,] 1703 Name, Jah
|
5 Eshyn Ayr yn chloan gyn ayr, ta fendeil cooish ny mraane-treoghe: dy-jarroo Jee ayns e ynnyd‐vaghee casherick.
|
5 He is a father of the fatherlesse, and defendeth the cause of the widowes : even God in his holy habitation.
|
6 Eshyn y Jee ta cur er deiney dy ve jeh un aigney ayns thie, as ta cur lesh ny pryssoonee magh ass cappeeys: agh lhiggey da ny wagaanee tannaghtyn ayns genney.
|
6 He is the God that maketh men to bee of one minde in an house, and bringeth the prisoners out of captivitie : but letteth the runnagates continue in scarcenesse.
|
wagaanee] 1819 wagaantee
|
|
7 O Yee, tra hie uss magh roish y pobble: tra hie oo rowe trooid yn aasagh,
|
7 O God, when thou wentest foorth before the people : when thou wentest thorow the wildernesse;
|
8 Chrie yn thalloo, as ren ny niaughyn shilley ec kionfenish Yee: myr va Sinai myrgeddin er ny chraa ec fenish Yee, eh ta Jee Israel.
|
8 The earth shooke, and the heavens dropped at the presence of God : even as Sinai also was mooved at the presence of God, which is the God of Israel.
|
|
which is] 1662 who is
|
9 Hug uss, O Yee, fliaghey graysoil er dt’eiraght: as dooiree oo eh tra ve tooillit.
|
9 Thou, O God, sentest a gracious raine upon thine inheritance : and refreshedst it when it was wearie.
|
10 Nee dty hioltane cummal ayn: son t’ow uss, O Yee, jeh dty vieys er chiarail son ny boghtyn.
|
10 Thy Congregation shall dwell therein : for thou, O God, hast of thy goodnesse prepared for the poore.
|
11 Ren y Chiarn yn fockle y choyrt: smooar va sheshaght ny preachooryn.
|
11 The Lord gave the word : great was the company of the Preachers.
|
12 Ren reeaghyn lesh nyn sheshaghtyn-caggee roih er‐chea, as v’ad er nyn goyrt fo-chosh: as adsyn jeh’n lught‐thie rheynn ad y spooilley.
|
12 Kings with their armies did flee and were discomfited : and they of the houshold divided the spoile.
|
13 Ga dy vel shiu er ve ny lhie mastey ny pooiyt, foast vees shiu myr skainyn calmane: ta coodit lesh skainyn argid, as ny fedjagyn eck goll‐rish airh.
|
13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye bee as the wings of a Dove : that is covered with silver wings, and her feathers like gold.
|
14 Tra ren yn Ooilley‐niartal reeaghyn y skeayley er y choontey ocsyn: eisht v’ad cha gial as sniaghtey ayns Salmon.
|
14 When the Almightie scattered Kings for their sake : then were they as white as snow in Salmon.
|
15 Myr ta cronk Vasan, myr shen ta cronk Yee: dy-jarroo cronk ard, myr cronk Vasan.
|
15 As the hill of Basan, so is Gods hill : even an high hill, as the hill of Basan.
|
16 Cre’n‐fa ta shiu lieme myr shen, shiuish chroink ard? shoh cronk Yee, ayn s’gooidsave lesh dy chummal: dy-jarroo, nee yn Chiarn tannaghtyn ayn son dy-bragh.
|
16 Why hop ye so ye high hils? this is Gods hill, in the which it pleaseth him to dwell : yea, the Lord will abide in it for ever.
|
17 Ta fainee Yee feed thousane, dy-jarroo thousaneyn dy ainlyn: as ta’n Chiarn ny mast’ oc, myr ayns ynnyd casherick Sinai.
|
17 The charets of God are twenty thousand, even thousands of Angels : and the Lord is among them, as in the holy place of Sinai.
|
18 T’ow er n’gholl seose er yn yrjid, t’ow er leeideil cappeeys ayns bondiaght, as er gheddyn giootyn son deiney: dy-jarroo, son dt’eer noidyn, dy voddagh y Chiarn Jee cummal ny mast’ oc.
|
18 Thou art gone up on high, thou hast led captivitie captive, and received gifts for men : yea, even for thine enemies, that the Lord God might dwell among them.
|
19 Moylley dy row gys y Chiarn gagh‐laa: dy-jarroo yn Jee ta cooney lhien, as deayrtey e hoyrtyssyn orrin.
|
19 Praised bee the Lord dayly : even the God which helpeth us, and powreth his benefits upon us.
|
|
which] 1662 who
|
20 Eshyn y Jee ain, dy-jarroo yn Jee veih ta cheet nyn saualtys: Jee yn Chiarn, liorishyn ta shin shiaghney baase.
|
20 He is our God, even the God of whom commeth salvation : God is the Lord, by whom we escape death.
|
liorishyn] 1777 liorish, 1819 liorishyn
|
|
21 Nee Jee broo kione e noidyn: as claigin renaigagh lheid y fer as ta goll kinjagh er e hoshiaght ayns e vee‐chraueeaght.
|
21 God shall wound the head of his enemies : and the hairie scalpe of such a one as goeth on still in his wickednesse.
|
22 Ta’n Chiarn er ghra, Ver‐yms lhiam my phobble reesht, myr ren mee veih Basan: my vooinjer hene ver‐ym lhiam reesht myr ren mee keayrt dy-row veih diunid ny marrey;
|
22 The Lord hath said, I will bring my people againe, as I did from Basan : mine owne will I bring againe, as I did sometime from the deepe of the Sea.
|
23 Dy vod dty chass ve er ny hummey ayns fuill dty noidyn: as dy vod chengey dty voddee ve jiarg lesh yn uill cheddin.
|
23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies : and that the tongue of thy dogs may bee red through the same.
|
24 Smie te ry akin, O Yee, kys t’ow uss gimmeeaght: kys t’ow uss, my Yee as Ree, gimmeeaght ayns yn ynnyd casherick.
|
24 It is well seene, O God, how thou goest : how thou my God and King goest in the Sanctuary.
|
25 T’adsyn ta goaill arraneyn shooyll hoshiaght, adsyn ta jannoo bingys er greïnyn-kiaull cheet nyn‐yeï: ayns y vean ta ny mraane‐aegey cloie er ny timbrelyn.
|
25 The singers goe before, the minstrels follow after : in the middest are the damosels playing with the timbrels.
|
26 Cur booise, O Israel, da Jee yn Chiarn ayns y chaglym cooidjagh: veih grunt y chree.
|
26 Give thankes, O Israel, unto God the Lord in the Congregations : from the ground of the heart.
|
27 Ayns shen ta Benjamin beg nyn er‐reill, as prinsyn Yuda nyn fir‐choyrlee: prinsyn Zabulon, as prinsyn Nephthali.
|
27 There is little Benjamin their ruler, and the princes of Juda their counsaile : the princes of Zabulon, & the princes of Nephthali.
|
er-reill] 1777 ver-reill; fir-choyrlee] 1777 vir-choyrlee
|
|
28 Ta dty Yee er choyrt magh niart er dty hon’s: jean y red y hickyraghey, O Yee, t’ow er n’obbraghey aynin.
|
28 Thy God hath sent foorth strength for thee : stablish the thing, O God, that thou hast wrought in us,
|
29 Son graih dty hiamble ec Jerusalem: myr shen ver reeaghyn lhieu giootyn hoods.
|
29 For thy Temples sake at Hierusalem : so shall Kings bring presents unto thee.
|
30 Tra vees sheshaght ny deiney-shleiy, as earrooyn ny deiney niartal er nyn skeayley dy-lhean (mastey feïeys y pobble,) myr shen dy vel ad dy-imlee cur lhieu peeshyn dy argid: as tra t’eh er skeayley yn pobble ta goaill taitnys ayns caggey;
|
30 When the company of the spearemen, and multitude of the mighty are scattered abroad among the beastes of the people (so that they humbly bring pieces of silver :) and when he hath scattered the people that delight in warre;
|
31 Eisht hig ny prinsyn magh ass Egypt: nee cheer ny Morianee dy-leah ny laueyn eck y heeyney magh gys Jee.
|
31 Then shall the princes come out of Egypt : the Morians land shall soone stretch out her hands unto God.
|
32 Gow‐jee arrane gys Jee, O shiuish reeriaghtyn yn ooir: O gow‐jee arraneyn‐moyllee gys y Chiarn,
|
32 Sing unto God, O ye kingdomes of the earth : O sing praises unto the Lord;
|
33 Ta ny hoie ayns ny niaughyn er-skyn ooilley er dyn toshiaght: cur‐my‐ner, t’eh cur magh e choraa, dy-jarroo, as shen coraa niartal.
|
33 Which sitteth in the heavens over all from the beginning : lo, he doth send out his voice, yea, & that a mighty voice.
|
|
Which] 1662 Who
|
34 Gow‐jee rish dy nee ec Jee ta’n phooar harrish Israel: ta e ooashley as e niart ayns ny bodjallyn.
|
34 Ascribe ye the power to God over Israel : his worship and strength is in the cloudes.
|
35 O Yee, yindyssagh t’ow uss ayns dt’ynnydyn casherick: dy-jarroo yn Jee dy Israel; ver eshyn niart as pooar da e phobble; bannit dy row Jee.
|
35 O God, wonderfull art thou in thy holy places : even the God of Israel, hee wil give strength and power unto his people; blessed be God.
|
The 13. day.
|
The xiii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 69. Salvum me fac.
|
Saluum me fac. Psal. 69.
|
1 Saue mee, O Yee: son ta ny ushtaghyn er jeet stiagh, dy-jarroo gys m’annym.
|
Save mee, O God : for the waters are come in, even unto my soule.
|
2 Ta mee cummit shickyr ayns y laagh dowin, raad nagh vel grunt erbee: ta mee er jeet ayns ushtaghyn dowiney, myr shen dy vel ny thooillaghyn roih harrym.
|
2 I sticke fast in the deepe myre, where no ground is : I am come into deepe waters, so that the floods runne over me.
|
3 Ta mee skee lesh geam, ta my scoarnagh chirrym: ta my hoilshey dy m’ailleil son farkiaght choud er my Yee.
|
3 I am weary of crying; my throat is dry : my sight faileth mee for waiting so long upon my God.
|
geam] 1769, 1777 geamagh
|
|
4 Adsyn ta dwoaie oc orrym gyn oyr, t’ad ny sliee na renaigyn my ching: adsyn ta my noidyn, as bailliu mish ta neu‐chyndagh y stroie, t’ad niartal.
|
4 They that hate mee without a cause, are moe then the haires of my head : they that are mine enemies, and would destroy me guiltlesse, are mighty.
|
5 Deeck mee daue my reddyn nagh ren mee rieau y ghoaill: Yee, ta fys ayd er my ônid, as cha vel m’oiljyn kellit voïds.
|
5 I payd them the things that I never tooke : God, thou knowest my simplenes, and my faults are not hid from thee.
|
6 Ny lhig dauesyn ta treishteil ayn-yds, O Hiarn Yee dy heshaghtyn‐caggee, v’er nyn naaraghey son y chooish ayms: ny lhig dauesyn ta dy dty hirrey, v’er nyn goyrt mow my hrooid’s, O Hiarn Yee dy Israel.
|
6 Let not them that trust in thee, O Lord God of hosts, be ashamed for my cause : let not those that seeke thee be confounded through me, O Lord God of Israel.
|
7 As cre’n‐oyr? er y choontey ayds ta mee er hurranse oghsan: ta nearey er choodaghey m’eddin.
|
7 And why? for thy sake have I suffred reproofe : shame hath covered my face.
|
8 Ta mee myr dooinney joarree da my vraaraghyn: dy-jarroo myr fer-quaagh da cloan my vayrey.
|
8 I am become a stranger unto my brethren : even an aliant unto my mothers children.
|
9 Son ta’n graih jeean t’aym da dty hie dy-jarroo er ghuinney mee gys y chree: as ta ny oghsanyn ocsyn hug scammylt dhyts, er duittym orryms.
|
9 For the zeale of thy house hath even eaten me: and the rebukes of them that rebuked thee, are fallen upon me.
|
10 Ren mee dobberan as smaghtaghey mee hene lesh trostey: as va shen er ny hyndaa gys my scammylt.
|
10 I wept, and chastened my selfe with fasting : and that was turned to my reproofe.
|
11 Hug mee orrym aanrit-sack myrgeddin: as ren ad craidey moo’m.
|
11 I put on a sackcloth also : and they jested upon me.
|
12 T’adsyn ta soie ’sy ghiat loayrt m’oï: as ta’n vooinjer veshtal jannoo ronneeaght orrym.
|
12 They that sit in the gate speake against mee : and the drunkards make songs upon me.
|
13 Agh, Hiarn, ta mee jannoo my phadjer hoods: ayns traa nee oo soiaghey jeh.
|
13 But Lord, I make my prayer unto thee : in an acceptable time.
|
14 Clasht rhym, O Yee, ayns earroo dty vyghin: dy-jarroo ayns firrinys dty haualtys.
|
14 Heare me, O God, in the multitude of thy mercie : even in the trueth of thy salvation.
|
15 Gow mee ass y laagh, nagh jem fo: O lhig dou ve er my livrey vowesyn ta feoh oc orrym, as ass ny ushtaghyn dowin.
|
15 Take me out of the myre, that I sinke not : O let me bee delivered from them that hate mee, and out of the deepe waters.
|
16 Ny lhig da ny thooillaghyn-ushtey mee y vaih, cha-moo lhig da’n diunid mee y luggey seose: as ny lhig da’n ooig e beeall y yeigh orrym.
|
16 Let not the water flood drowne mee, neither let the deepe swallow me up : and let not the pit shut her mouth upon me.
|
17 Clasht rhym, O Hiarn, son ta dty chenjallys‐ghraihagh gerjoilagh: chyndaa uss hyms cordail rish earroo dty vyghinyn.
|
17 Heare me, O Lord, for thy loving kindnesse is comfortable : turne thee unto mee, according to the multitude of thy mercies.
|
18 As ny follee dt’eddin veih dty harvaant, son ta mee ayns seaghyn: O jean siyr, as eaisht rhym.
|
18 And hide not thy face from thy servant, for I am in trouble : Oh haste thee, and heare me.
|
eaisht] 1777 clasht, 1819 eaisht
|
|
19 Tayrn er‐gerrey gys m’annym, as saue eh: O livrey mee, kyndagh rish my noidyn.
|
19 Draw nigh unto my soule, and save it : Oh deliver me, because of mine enemies.
|
20 T’ow uss er hoiggal m’oghsan, my nearey, as my vee‐onnor: ta my noidyn ooilley ayns dty hilley.
|
20 Thou hast knowen my reproofe, my shame, and my dishonour : mine adversaries are all in thy sight.
|
21 Ta dt’oghsan er vrishey my chree, ta mee laane dy hrimshey: yeeagh mee son fer ennagh dy ghoaill chymmey orrym, agh cha row dooinney erbee; cha-moo hooar mee unnane erbee dy my gherjaghey.
|
21 Thy rebuke hath broken my heart; I am full of heavinesse : I looked for some to have pitie on me, but there was no man, neither found I any to comfort me.
|
22 Hug ad dou gall dy ee: as tra va mee pa-agh, hug ad dou vinegar dy iu.
|
22 They gave me gall to eate : and when I was thirstie, they gave me vineger to drinke.
|
23 Lhig da’n voayrd oc ve er ny yannoo ny ribbeh dy ghoaill ad hene lesh: as lhig da ny reddyn lhisagh y ve son y foays oc, ve dauesyn oyr tuittym.
|
23 Let their table bee made a snare to take themselves withall : and let the things, that should have bene for their wealth, be unto them an occasion of falling.
|
24 Lhig da ny sooillyn oc ve er nyn gholley, nagh jean ad fakin: as jean uss dy-kinjagh yn dreeym oc y chrommey sheese.
|
24 Let their eyes bee blinded that they see not : and ever bow downe their backs.
|
|
bow downe] 1562, 1662 bow thou down
|
25 Deayrt magh dt’eulys orroo: as lhig dty yymmoose hrome ad y ghreimmey.
|
25 Powre out thine indignation upon them : and let thy wrathfull displeasure take hold of them.
|
26 Lhig da’n ynnyd‐vaghee oc ve follym faase: as gyn dooinney erbee dy chummal ayns ny cabbaneyn oc;
|
26 Let their habitation be voyd : and no man to dwell in their tents.
|
27 Son t’ad jannoo tranlaase ersyn t’ow er woalley: as ta’n taggloo oc kys oddys ad adsyn y heaghney t’ow uss er lhottey.
|
27 For they persecute him whom thou hast smitten : and they talke how they may vexe them whom thou hast wounded.
|
28 Lhig daue tuittym veih un pheccah gys peccah elley: as gyn cheet stiagh gys dty ynrickys.
|
28 Let them fall from one wickednesse to another: and not come into thy righteousnesse.
|
29 Bee ad er ny chrossey ass lioar ny bio: as cha bee ad scruit mastey’n vooinjer chairagh.
|
29 Let them be wiped out of the booke of the living : and not be written among the righteous.
|
bio] 1769, 1777 bioee
|
|
30 Er my hon’s, tra ta mee boght as ayns trimshey: nee dty chooney, O Yee, mish y hroggal seose.
|
30 As for mee, when I am poore and in heavinesse : thy helpe, O God, shall lift me up.
|
31 Nee’m Ennym Yee y voylley lesh arrane: as ver‐ym ard‐voylley da lesh toyrt‐booise.
|
31 I will praise the Name of God with a song : and magnifie it with thankesgiving.
|
32 Nee shoh myrgeddin yn Chiarn y wooieys: ny share na dow ta eairkyn as yngnyn er.
|
32 This also shall please the Lord : better then a bullocke, that hath hornes and hoofes.
|
ta eairkyn as yngnyn er] 1769, 1777 lesh eairkyn as yngnyn
|
|
33 Ver y vooinjer imlee tastey da shoh, as bee ad gennal: shir-jee lurg Jee, as bee’n annym eu bio.
|
33 The humble shall consider this, and be glad : seeke yee after God, and your soule shall live.
|
34 Son ta’n Chiarn clashtyn ny boghtyn: as cha vel eh soiaghey beg jeh e phryssoonee.
|
34 For the Lord heareth the poore : and despiseth not his prisoners.
|
35 Lhig da niau as thalloo eh y voylley: yn faarkey as ooilley ny ta gleashaght ayn.
|
35 Let heaven and earth praise him : the sea and all that mooveth therein.
|
36 Son nee Jee Sion y hauail, as troggee eh ard‐valjyn Yudah: dy vod deiney vaghey ayns shen, as eh y ghoaill ayns nyn gummal.
|
36 For God will save Sion, and build the cities of Juda : that men may dwell there, and have it in possession.
|
37 Nee sluight e harvaantyn myrgeddin y ghoaill eh ayns eiraght: as adsyn ta graihagh er e Ennym nee ad vaghey ayn.
|
37 The posteritie also of his servants shall inherit it : and they that love his Name shall dwell therein.
|
Psal. 70. Deus in adjutorium.
|
Deus in adiutorium. Psal. 70.
|
1 Jean siyr, O Yee, dy my livrey: jean siyr dy chooney lhiam, O Hiarn.
|
Haste thee, O God, to deliver me : make haste to helpe me, O Lord.
|
2 Lhig dauesyn v’er nyn goyrt gys nearey, as er nyn gastey cooidjagh, ta shirrey lurg m’annym dy stroie eh: lhig daue v’er nyn imman gour nyn drommey dy-scammyltagh, ta wooishal olk dou.
|
2 Let them be ashamed and confounded that seeke after my soule : let them bee turned backward and put to confusion that wish me evill.
|
3 Lhig daue son y leagh oc ve dy-leah er nyn goyrt lhieu gys nearey: ta geamagh harrym, Shen, shen.
|
3 Let them for their reward be soone brought to shame : that cry over me, There, there.
|
goyrt lhieu] 1769, 1777 goyrt
|
|
4 Agh lhig dauesyn ooilley ta dy dty hirrey, ve gennal as boggoil ayn-yds: as lhig dauesyn ta graihagh er dty haualtys, dy-kinjagh gra, Dy row moylley gys y Chiarn.
|
4 But let those that seeke thee, be joyful and glad in thee : and let all such as delight in thy Salvation, say alway, The Lord be praised.
|
|
those 1605, 1660] 1599, 1636, 1662 all those
|
5 Er my hon’s, ta mee boght as ayns treihys: jean siyr hym, O Yee.
|
5 As for mee, I am poore and in miserie : haste thee unto me, O God.
|
6 Uss my Er‐coonee as my Er‐kionnee: ny lhig shiaghey foddey, O Hiarn.
|
6 Thou art my helper and my Redeemer : O Lord, make no long tarying.
|
The 14. day.
|
The xiiii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 71. In te, Domine, speravi.
|
In te, Domine, speraui. Psal. 71.
|
1 Ayn-yds, O Hiarn, ta mee er choyrt my hreishteil; ny lhig dou dy-bragh v’er my choyrt gys nearey: agh feayshil orrym, as livrey mee ayns dty chairys; cromm dty chleaysh hym, as saue mee.
|
In thee, O Lorde, have I put my trust, let mee never be put to confusion : but rid me, and deliver mee in thy righteousnesse, encline thine eare unto mee, and save me.
|
2 Bee oo my chummal lajer, huggey oddyms kinjagh goll son sauchys: t’ow er yialldyn dy chooney lhiam; son oo thie m’endeilys as my chashtal.
|
2 Be thou my strong hold, whereunto I may alway resort : thou hast promised to helpe mee, for thou art my house of defence, and my castle.
|
chashtal] 1765 chastall, 1769 chashtall
|
|
3 Livrey mee, O my Yee, veih pooar ny mee‐chrauee: veih laue yn dooinney neu‐chairagh as dewill.
|
3 Deliver mee, O my God, out of the hande of the ungodly : out of the hand of the unrighteous and cruel man.
|
4 Son dty lurg’s, O Hiarn Yee, ta mee goaill foddeeaght: uss my hreishteil, dy-jarroo veih m’aegid.
|
4 For thou, O Lord God, art the thing that I long for : thou art my hope, even from my youth.
|
5 Liort ta mee er ny chummal seose neayr as ruggyr mee: uss ren m’y ghoaill ass breïn my vayrey; bee my voylley dy-bragh jeeds.
|
5 Through thee have I bene holden up ever since I was borne : thou art hee that tooke me out of my mothers wombe; my praise shal be alway of thee.
|
|
alway] 1636 alwayes
|
6 Ta mee er jeet dy ve shilley agglagh da ymmodee: agh ta my hreishteil shickyr ayn-yds.
|
6 I am become as it were a monster unto many : but my sure trust is in thee.
|
7 O lhig da my veeall v’er ny lhieeney lesh dty voylley: dy voddym arrane y ghoaill jeh dty ghloyr as dty onnor slane liurid y laa.
|
7 O let my mouth be filled with thy praise : that I may sing of thy glory and honour, all the day long.
|
8 Ny tilg mee ersooyl ayns my henn eash: ny treig mee tra ta my niart dy m’ailleil;
|
8 Cast mee not away in the time of age : forsake me not when my strength faileth me.
|
9 Son ta my noidyn loayrt m’oï, as t’adsyn ta lhie farkiaght son m’annym, coyrt nyn goyrle dy-cheïley, gra: Ta Jee er hreigeil eh; eiyr‐jee er, as gow‐jee eh; son cha vel fer erbee dy livrey eh.
|
9 For mine enemies speake against me, & they that lay waite for my soule, take their counsell together, saying : God hath forsaken him; persecute him, and take him, for there is none to deliver him.
|
10 Ny gow foddey voym, O Yee: my Yee, jean siyr dy chooney lhiam.
|
10 Go not farre from me, O God : my God, haste thee to helpe me.
|
11 Lhig dauesyn ta noi m’annym ve er nyn goyrt mow as cherraghtyn: lhig daue ve coodit lesh nearey as mee‐ooashley ta shirrey dy yannoo aggair dou.
|
11 Let them bee confounded and perish, that are against my soule : let them bee covered with shame and dishonour, that seeke to doe me evil.
|
12 Agh er my hon’s, nee’m dy-meen farkiaght dy-kinjagh: as moyll‐ym oo ny smoo as ny smoo.
|
12 As for mee, I will patiently abide alway : and will praise thee more and more.
|
13 Loayr-ee my veeall dagh‐laa jeh dty chairys as jeh dty livrey-ys: son cha nione dou yn earroo oc.
|
13 My mouth shall dayly speak of thy righteousnes and salvation : for I know no ende thereof.
|
14 Hem magh ayns niart y Chiarn Jee: as loayr‐ym ynrycan jeh dty chairys.
|
14 I will goe forth in the strength of the Lord God: and wil make mention of thy righteousnesse onely.
|
15 T’ow uss, O Yee, er m’ynsaghey veih my aegid derrey nish: shen‐y‐fa soilshee‐yms magh dty obbraghyn yindyssagh.
|
15 Thou, O God, hast taught mee from my youth up untill now : therefore will I tell of thy wonderous workes.
|
16 Ny treig mee, O Yee, ayns my henn eash, tra ta my chione lheeah; derrey ta mee er hoilshaghey dty niart da’n cheeloghe shoh, as dty phooar dauesyn ooilley ta foast roï cheet.
|
16 Forsake me not, O God, in mine old age, when I am gray headed : until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to all them that are yet for to come.
|
roï] 1777 ry hoï
|
|
17 Ta dty chairys, O Yee, feer ard, as smooar ny reddyn shen t’ow er n’yannoo: O Yee, quoi ta dy ve er ny hoyllaghey hoods!
|
17 Thy righteousnesse, O God, is very high : and great things are they that thou hast done, O God, who is like unto thee?
|
18 O cre’n seaghyn as yn arkys trome t’ow er choyrt my raad! as foast hyndaa oo as ren oo mee y ooraghey: dy-jarroo, as hug oo lhiat mee reesht veih diunid ny hooirey.
|
18 O what great troubles and adversities hast thou shewed me, and yet diddest thou turne & refresh me : yea, and broughtest me from the deepe of the earth againe.
|
19 T’ow er chur lhiat mee gys onnor; as er my gherjaghey er dy-chooilley cheu;
|
19 Thou hast brought me to great honour : and comforted me on every side.
|
cheu] 1819 heu
|
|
20 Shen‐y‐fa nee’m uss as dt’irriney y voylley, O Yee, cloie er greïe dy vingys: hoods goym arrane er y chlaasagh, O uss Er casherick dy Israel.
|
20 Therefore will I praise thee and thy faithfulnes, O God, playing upon an instrument of musicke : unto thee will I sing upon the harpe, O thou holy one of Israel.
|
casherick] 1765, 1769 chasherick
|
|
21 Bee my veillyn gennal tra ta mee goaill arrane hoods: as myr shen vees my annym t’ow uss er ny livrey.
|
21 My lips will be faine when I sing unto thee : and so wil my soule whom thou hast delivered.
|
er ny livrey] 1777 er livrey, 1819 er ny livrey
|
|
22 Nee my hengey myrgeddin loayrt jeh dty chairys fey‐ny‐laa: son t’ad er nyn goyrt mow as er nyn goyrt lhieu gys nearey, ta shirrey olk y yannoo dooys.
|
22 My tongue also shall talke of thy righteousnes all the day long : for they are confounded and brought unto shame that seeke to do me evill.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt ´2
|
|
Psal. 72. Deus, judicium.
|
Deus, iudicium. Psal. 72.
|
1 Cur da’n Ree dty vriwnyssyn, O Yee: as dty chairys da mac y Ree.
|
Give the King thy judgements, O God : and thy righteousnesse unto the Kings sonne.
|
2 Eisht nee eh dty phobble y vriwnys cordail rish cairys: as nee eh ny boghtyn y endeil.
|
2 Then shall he judge the people according unto right : and defend the poore.
|
|
the people] 1662 thy people
|
3 Ver ny sleïtyn myrgeddin lhieu shee: as ny croink veggey cairys da’n pobble.
|
3 The mountaines also shall bring peace : and the litle hilles righteousnes unto the people.
|
4 Freilee eh yn vooinjer ôney ayns nyn gair: cloan y voght nee eh y endeil, as ny tranlaasee y cherraghey.
|
4 He shall keepe the simple folke by their right : defende the children of the poore, and punish the wrong doer.
|
5 Gow‐ee ad aggle royd choud as ta’n ghrian as yn eayst er-mayrn: veih un heeloghe gys sheeloghe elley.
|
5 They shall feare thee, as long as the Sunne and Moone endureth : from one generation to another.
|
6 Hig eh neose myr y fliaghey ayns loamrey olley: dy-jarroo myr ny bineyn ta gushtaghey yn thalloo.
|
6 He shall come downe like the raine into a fleece of wooll : even as the drops that water the earth.
|
7 Ayns y lhing echeysyn nee yn vooinjer chairagh bishaghey: dy-jarroo, as palchey dy hee, choud as ta’n eayst farraghtyn.
|
7 In his time shall the righteous flourish : yea, and abundance of peace, so long as the Moone endureth.
|
8 Bee yn reilltys echey myrgeddin veih un aarkey gys faarkey elley: as veih’n awin vooar gys ayrnyn sodjey yn ooir.
|
8 His dominion shal be also from the one sea to the other : and from the flood unto the worlds ende.
|
9 Adsyn ta vaghey ’syn aasagh nee ad gliooney sheese kiongoyrt rish: nee e noidyn yn joan y liee.
|
9 They that dwell in the wildernesse shall kneele before him : his enemies shall licke the dust.
|
10 Reeaghyn Tharsis as ny ellanyn, ver ad lhieu toyrtyssyn: ver reeaghyn Arabia as Saba lhieu giootyn.
|
10 The Kings of Tharsis and of the Iles shall give presents : the Kings of Arabia and Saba shall bring gifts.
|
11 Nee dy-chooilley ree tuittym sheese kiongoyrt rish: nee dy-chooilley ashoon eh y hirveish.
|
11 All Kings shall fall downe before him : all nations shall doe him service.
|
12 Son nee eh yn boght y livrey tra t’eh geam: yn ymmyrchagh neesht, as eshyn nagh vel fer‐coonee erbee echey.
|
12 For he shal deliver the poore when he crieth : the needie also, and him that hath no helper.
|
13 Bee eh foayroil da’n vooinjer ôney as ny ymmyrchee: as nee eh anmeenyn ny boghtyn y choadey.
|
13 He shall bee favourable to the simple and needie : and shall preserve the soules of the poore.
|
14 Nee eh ny anmeenyn oc y livrey veih foalsaght as aggair: as deyr vees yn uill oc ayns e hilley.
|
14 He shall deliver their soules from falshood and wrong : and deare shall their blood be in his sight.
|
15 Bee eh bio, as dasyn vees er ny choyrt jeh airh Arabia: bee padjer er ny yannoo dy-kinjagh huggey, as gagh‐laa vees moylley er ny choyrt da.
|
15 He shall live, and unto him shall be given of the gold of Arabia : prayer shall be made ever unto him, and dayly shall he be praised.
|
16 Bee palchey arroo er y thalloo, ard er ny croink: nee’n mess echey craa myr Libanus, as bee eh glass ’syn ard‐valley myr faiyr er y thalloo.
|
16 There shall bee an heape of corne in the earth, high upon the hils : his fruit shall shake like Libanus, and shall bee greene in the Citie, like grasse upon the earth.
|
17 Nee yn Ennym echey farraghtyn son dy-bragh, bee yn Ennym echey er‐mayrn fo’n ghrian mastey ny sheelogheyn ta foast ry heet: vees er nyn mannaghey ny-hrooidsyn, as nee ooilley ny ashoonyn eh y voylley.
|
17 His Name shall endure for ever; his Name shall remaine under the Sunne among the posterities : which shall be blessed through him; and all the heathen shall praise him.
|
18 Bannit dy row yn Chiarn Jee, dy-jarroo yn Jee dy Israel: ta ny-lomarcan jannoo reddyn yindyssagh;
|
18 Blessed bee the Lord God, even the God of Israel : which onely doeth wonderous things;
|
19 As bannit dy row Ennym yn Ard‐ooashley echey son dy-bragh: as bee ooilley yn seihll er ny lhieeney lesh e Ard‐ooashley. Amen, Amen.
|
19 And blessed be the Name of his Majestie for ever : and all the earth shall be filled with his Majestie. Amen, Amen.
|
The 14. day.
|
The xiiii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 73. Quam bonus Israel!
|
Quàm bonus Israel. Psal. 73.
|
1 Dy-firrinagh ta Jee graihagh er Israel: dy-jarroo er nyn lheid as ta jeh cree glen.
|
Truely God is loving unto Israel : even unto such as are of a cleane heart.
|
2 Ny-yeih, va my chassyn faggys er n’gholl voym: va my chesmadyn er‐gerrey dy skyrraghtyn.
|
2 Neverthelesse, my feete were almost gone : my treadings had welnigh slipt.
|
3 As cre’n‐oyr? va mee seaghnit er coontey ny mee‐chrauee: ta mee myrgeddin fakin drogh ’leih ayns lheid y raah.
|
3 And why? I was grieved at the wicked : I doe also see the ungodly in such prosperitie.
|
4 Son cha vel ad ayns gaue erbee jeh’n vaase: agh t’ad trean as lajer.
|
4 For they are in no perill of death : but are lustie and strong.
|
5 Cha vel ad cheet ayns drogh‐haghyrt erbee myr sleih elley: cha-moo t’ad er nyn gerraghey myr deiney elley.
|
5 They come in no misfortune like other folke : neither are they plagued like other men.
|
6 As shoh yn oyr dy vel ad sheidit seose lesh moyrn: as coodit harrish lesh dewlys.
|
6 And this is the cause that they be so holden with pride : and overwhelmed with crueltie.
|
|
be so holden] 1662 are so holden
|
7 Ta ny sooillyn oc gatt lesh riurid: as t’ad jannoo dy-jarroo myr sailliu.
|
7 Their eies swel with fatnes : & they do even what they lust.
|
8 T’ad mhilley sleih elley, as dy-mee‐chrauee loayrt goan mollaghtagh: ta’n ghlare oc noi yn Er‐syrjey;
|
8 They corrupt other, and speake of wicked blasphemie : their talking is against the most highest.
|
|
most highest] 1662 most High
|
9 Son t’ad sheeyney magh nyn meeall noi niau: as ta’n chengey oc goll trooid y theihll.
|
9 For they stretch foorth their mouth unto the heaven : and their tongue goeth through the world.
|
10 Shen‐y‐fa ta’n pobble tuittym lhieu: as cha nee beggan cosney t’ad dy hayrn ass shen.
|
10 Therefore fall the people unto them : and thereout sucke they no small advantage.
|
11 Twish, t’ad gra, Kys ver Jee tastey da: vel fyssyree ayns yn Er‐syrjey?
|
11 Tush (say they) how should God perceive it : is there knowledge in the most highest?
|
|
most Highest] 1662 most High
|
12 Jeeagh, ad shoh ny mee‐chrauee, ad shoh ta bishaghey ayns y theihll, as oc shoh ta berchys ayns nyn gummal: as dooyrt mee, Eisht ta mish er ghlenney my chree ayns fardail, as er niee my laueyn ayns ônid.
|
12 Lo, these are the ungodly, these prosper in the world, and these have riches in possession : & I said, Then have I cleansed my heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
|
13 Fey‐ny‐laa ta mee er ve er my cherraghey: as er my smaghtaghey dy-chooilley voghrey;
|
13 All the day long have I bene punished : and chastened every morning.
|
14 Dy-jarroo, as va mee er loayrt faggys myr ren adsyn: agh cur‐my‐ner, veïn eisht er gheyrey sheeloghe dty chloan.
|
14 Yea, and I had almost said even as they : but loe, then should I have condemned the generation of thy children.
|
|
then should I] 1662 then I should
|
15 Eisht ghow mee ayns laue dy hoiggal shoh: agh ve ro ghoillee er my hon,
|
15 Then thought I to understand this : but it was too hard of me,
|
|
hard of me] 1599, 1636, 1660 hard for me
|
16 Derrey hie mee stiagh ayns ynnyd-casherick Yee: eisht hoigg mee jerrey ny deiney shoh;
|
16 Untill I went into the Sanctuarie of God : then understood I the end of these men;
|
17 Ta shen, Kys t’ow uss dy hoiaghey ad ayns ynnydyn shliawin: as dy hilgey ad sheese, as dy stroie ad.
|
17 Namely how thou doest set them in slipperie places : and castest them downe, and destroyest them.
|
18 Oh, cre cha leah as t’ad goll naardey: cherraghtyn, as cheet gys jerrey agglagh!
|
18 Oh how suddenly doe they consume : perish, and come to a fearefull end!
|
19 Dy-jarroo, eer myr dreamal tra ta fer doostey: myr shen ver oo er y chaslys oc dy lheïe ersooyl ass yn ard‐valley.
|
19 Yea, even like as a dreame when one awaketh : so shalt thou make their image to vanish out of the Citie.
|
20 Shoh myr va my chree seaghnit: as hie eh eer trooid my veeghyn.
|
20 Thus my heart was grieved : and it went even through my reines.
|
21 Cha ommijagh shen va mee, as cha mee‐hushtagh: dy-jarroo myr dy beagh eh baagh kiongoyrt rhyts.
|
21 So foolish was I and ignorant : even as it were a beast before thee.
|
myr dy beagh eh baagh 1765, 1777] 1769 myr dy beagh, 1819 myr baagh
|
|
22 Ny-yeih, ta mee kinjagh liort’s: son t’ow er my chummal rish my laue yesh.
|
22 Neverthelesse, I am alway by thee : for thou hast holden me by my right hand.
|
23 Nee oo m’y leeideil lesh dty choyrle: as ny lurg m’y ghoaill gys gloyr.
|
23 Thou shalt guide me with thy counsaile : and after that receive me with glory.
|
24 Quoi t’aym ayns niau agh uss: as cha vel unnane erbee er y thalloo ta mee dy yeearree ayns solaghey jeeds.
|
24 Whom have I in heaven but thee : and there is none upon earth that I desire in comparison of thee.
|
25 Ta m’eill as my chree failleil: agh ta Jee niart my chree, as my hoghyr son dy-bragh.
|
25 My flesh and my heart faileth : but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
|
26 Son cur‐my‐ner, nee adsyn ta dy dty hreigeil, cherraghtyn: t’ow er stroie adsyn ooilley ta kyndagh jeh maarderys dt’oï.
|
26 For loe, they that forsake thee shall perish : thou hast destroyed all them that commit fornication against thee.
|
27 Agh te mie er my hon’s dy chummal shickyr gys Jee, dy chur my hreishteil ayns y Chiarn Jee: as dy loayrt jeh ooilley dt’obbraghyn ayns giattyn inneen Sion.
|
27 But it is good for me to holde mee fast by God, to put my trust in the Lord God : and to speake of all thy works (in the gates of the daughter of Sion.)
|
dy loayrt] 1765 loayrt
|
|
Psal. 74. Ut quid Deus.
|
Vt quid Deus. Psal. 74.
|
1 O Yee, cre’n‐fa t’ow freayll oo hene voïn choud dy hraa: cre’n‐fa ta dty yymmoose cha cheh noi kirree dty phastyr?
|
O God, wherefore art thou absent from us so long : why is thy wrath so hote against the sheepe of thy pasture?
|
2 O smooinee er dty phobble t’ow er chionnaghey, as er veaysley er dyn chenn earish.
|
2 O thinke upon thy Congregation : whom thou hast purchased and redeemed of old.
|
3 Smooinee er sheeloghe dt’eiraght: as er cronk Sion, ayn t’ow er chummal.
|
3 Thinke upon the tribe of thine inheritance : and mount Sion wherein thou hast dwelt.
|
4 Trogg seose dty chassyn, dy vod oo dy-bollagh dy-chooilley noid y stroie: t’er n’yannoo olk ayns dt’ynnyd casherick.
|
4 Lift up thy feet, that thou maiest utterly destroy every enemie : which hath done evill in thy Sanctuary.
|
5 Ta dty noidyn gullaghey ayns mean dty haglym cooidjagh: as soiaghey seose nyn mergaghyn son cowraghyn.
|
5 Thine adversaries roar in the middes of thy Congregations : and set up their banners for tokens.
|
6 Eshyn ren feigh y ghiarey sheese roish nish ass ny biljyn chiu: v’eh ry akin dy chur lesh eh gys obbyr aalin.
|
6 Hee that hewed timber afore out of the thicke trees : was knowen to bring it to an excellent worke.
|
feigh] 1777 fuygh
|
|
7 Agh nish t’ad brishey sheese ooilley yn obbyr ghranit eck: lesh teighyn as oardyn.
|
7 But now they breake downe all the carved worke thereof : with axes and hammers.
|
ghranit] 1765, 1769 granit
|
|
8 T’ad er hoiaghey dt’ynnydyn casherick er aile: as er lhieggal sheese ynnyd‐vaghee dt’ Ennym, eer gys y laare.
|
8 They have set fire upon thy Holy places : and have defiled the dwelling place of thy Name, even unto the ground.
|
ynnydyn] 1765, 1769 ynyndyn
|
|
9 Dy-jarroo, dooyrt ad ayns nyn greeaghyn, Lhig dooin ad y stroie dy-bollagh ooilley‐cooidjagh: myr shoh t’ad er lostey seose ooilley thieyn Yee ’sy cheer.
|
9 Yea, they said in their hearts, Let us make havocke of them altogether : thus have they burnt up all the houses of God in the land.
|
10 [155][Cha vel shin fakin nyn gowraghyn; cha vel phadeyr er-mayrn: cha vel unnane ta toiggal caid.
|
10 We see not our tokens, there is not one Prophet more : no, not one is there among us, that understandeth any more.
|
11] O Yee, caid nee eshyn ta dt’oï yn vee‐onnor shoh y yannoo: caid nee yn noid loayrt dy-mollaghtagh noi dt’ Ennym, nee son dy-bragh?
|
11 O God, how long shal the adversary do this dishonour : how long shall the enemie blaspheme thy Name for ever?
|
12 Cre’n‐fa t’ow tayrn back dty laue: kys te nagh vel oo goaill dty laue yesh ass dt’oghrish dy chur mow yn noid?
|
12 Why withdrawest thou thy hand : why pluckest not thou thy right hand out of thy bosome to consume the enemie?
|
|
pluckest not thou] 1662 pluckest thou not
|
13 Son Jee my Ree er dyn chenn earish: yn cooney ta jeant er y thalloo, eh hene ta dy yannoo eh.
|
13 For God is my King of olde : the helpe that is done upon earth, he doeth it himselfe.
|
14 Ren oo yn aarkey y scarrey trooid dty phooar: vrish oo khing ny dragonyn ayns ny ushtaghyn.
|
14 Thou diddest divide the sea through thy power : thou brakest the heads of the Dragons in the waters.
|
15 Voaill oo khing y Leviathan ayns peeshyn: as hug oo eh dy ve son beaghey da’n pobble ayns yn aasagh.
|
15 Thou smotest the heads of Leviathan in pieces: and gavest him to be meat for the people in the wildernesse.
|
16 Hug oo lhiat farraneyn, as ushtaghyn magh ass ny creggyn creoi: hyrmee oo seose ushtaghyn niartal.
|
16 Thou broughtest out fountaines and waters out of the hard rocks : thou driedst up mighty waters.
|
17 She lhiats yn laa, as lhiats yn oie: uss t’er phointeil yn soilshey as y ghrian.
|
17 The day is thine, and the night is thine : thou hast prepared the light and the Sunne.
|
18 T’ow er hoiaghey ooilley cagliaghyn ny hooirey: t’ow er yannoo sourey as geurey.
|
18 Thou hast set all the borders of the earth : thou hast made Summer and Winter.
|
19 Cooinee er shoh, O Hiarn, kys ta’n noid er oltooaney: as kys ta’n pobble ommijagh er loayrt goan mollaghtagh noi dt’ Ennym.
|
19 Remember this, O Lord, how the enemie hath rebuked : and how the foolish people hath blasphemed thy Name.
|
20 O ny livrey annym dty chalmane meen gys earroo ny noidyn: as ny jarrood sheshaght ny boghtyn son dy-bragh.
|
20 O deliver not the soule of thy Turtle Dove unto the multitude of the enemies : and forget not the Congregation of the poore for ever.
|
21 Jeeagh er y chonaant: son ta ooilley yn ooir laane dy ghorraghys as dy chummallyn dewil.
|
21 Looke upon the Covenant : for all the earth is full of darkenesse and cruell habitations.
|
22 O ny lhig da’n vooinjer gyn loght goll roue lesh nearey: agh lhig da ny boghtyn as ny ymmyrchee moylley ’choyrt da dt’ Ennym.
|
22 Oh let not the simple goe away ashamed : but let the poore and needy give praise unto thy Name.
|
23 Trogg, O Yee, jean dty chooish hene y chummal seose: cooinee kys ta’n dooinney ommijagh dy dt’oltooaney dy-chooilley laa.
|
23 Arise, O God, maintaine thine owne cause : remember how the foolish man blasphemeth thee dayly.
|
24 Ny jarrood coraa dty noidyn: ta’n daanys vooaralagh ocsyn ta feoh oc ort, gaase dy-kinjagh ny smoo as ny smoo.
|
24 Forget not the voice of thine enemies : the presumption of them that hate thee, increaseth ever more and more.
|
The 15. day.
|
The xv. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 75. Confitebimur tibi.
|
Confitebimur tibi. Psal. 75.
|
1 Dhyts, O Yee, ta shin cur booise: dy-jarroo dhyts ta shin cur booise.
|
Unto thee, O God, do we give thankes : yea, unto thee doe we give thanks.
|
2 Ta dt’ Ennym myrgeddin cha faggys: as shen ta dt’obbraghyn yindyssagh dy hoilshaghey.
|
2 Thy Name also is so nigh : and that do thy wonderous works declare.
|
3 Tra hig chaglym cooidjagh y pobble reesht ayns m’enish: nee’m briwnys cordail rish cairys.
|
3 When I receive the Congregation : I shall judge according unto right.
|
4 Ta’n seihll annoon, as ooilley e cummaltee: mish ta gymmyrkey seose ny pillaryn eck.
|
4 The earth is weake, and all the inhabiters thereof : I beare up the pillars of it.
|
5 Dooyrt mee rish ny ommydanyn, Ny jean‐jee cha keoi: as rish y vooinjer vee‐chrauee, Ny soie‐jee seose nyn eairk;
|
5 I said unto the fooles, Deale not so madly : and to the ungodly, Set not up your horne.
|
6 Ny soie‐jee seose nyn eairk dy-ard: as ny loayr‐jee lesh mwannal mooaralagh;
|
6 Set not up your horne on high : and speake not with a stiffe necke.
|
7 Son cha vel stayd ard cheet veih’n niar, ny veih’n neear: ny foast veih’n jiass.
|
7 For promotion commeth neither from the East, nor from the West : nor yet from the South.
|
8 As cre’n‐oyr? she Jee yn Briw: t’eh cur sheese fer, as soiaghey seose fer elley.
|
8 And why? God is the Judge : he putteth downe one, and setteth up another.
|
9 Son ayns laue yn Chiarn ta cappan, as ta’n feeyn jiarg: te laane as seiyt, as t’eh deayrtey ass yn chooid cheddin.
|
9 For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red : it is full mixt, and he powreth out the same.
|
|
out the same 1599, 1605] out of the same 1581, 1636, 1660
|
10 Er son y drundin echey: nee ooilley mee‐chrauee y theihll ad y iu, as y yiole ass.
|
10 As for the dregs thereof : all the ungodly of the earth shall drinke them, and sucke them out.
|
11 Agh loayr‐yms jeh Jee Yacob: as nee’m eh y voylley son dy-bragh.
|
11 But I will talke of the God of Jacob : and praise him for ever.
|
y voylley] 1765, 1769 e voylley
|
|
12 Ooilley eairkyn y vooinjer vee‐chrauee myrgeddin nee’ms y vrishey: as bee niart y vooinjer chairagh er ny hoiaghey seose.
|
12 All the hornes of the ungodly also will I breake : and the horns of the righteous shall be exalted.
|
Psal. 76. Notus in Judæa.
|
Notus in Iudæa. Psal. 76.
|
1 Ayns Judea ta enney er ny choyrt er Jee: ta’n Ennym echey mooar ayns Israel.
|
In Jury is God knowen : his Name is great in Israel.
|
2 Ec Salem ta e chabbane‐agglish: as e chummal ayns Sion.
|
2 At Salem is his tabernacle : and his dwelling in Sion.
|
3 Ayns shen vrish eh sideyn y vhow: yn shleïy, yn cliwe, as y ghreï‐chaggee.
|
3 There brake hee the arrowes of the bow : the shield, the sword and the battaile.
|
4 T’ow jeh onnor as niart smoo: na croink ny roosteyryn.
|
4 Thou art of more honour and might : then the hilles of the robbers.
|
5 Ta’n vooinjer voyrnagh er nyn roostey, t’ad er chadley nyn gadley: as ooilley ny deiney va ny laueyn oc niartal, cha vel ad er gheddyn monney.
|
5 The proud are robbed, they have slept their sleepe : and all the men whose hands were mighty, have found nothing.
|
chadley nyn gadley] 1769, 1777 ghoaill nyn gadley baaish
|
|
6 Ec yn oghsan ayds, O Yee Yacob: ta chammah yn ainagh as y cabbyl er duittym.
|
6 At thy rebuke, O God of Jacob : both the charet and horse are fallen.
|
7 T’ow uss, dy-jarroo uss as aggle dy ve er ny ghoaill royd: as quoi oddys shassoo ayns dty hilley tra t’ow corree?
|
7 Thou, even thou art to bee feared : and who may stand in thy sight when thou art angrie?
|
8 Hug oo er dty vriwnys dy ve er ny chlashtyn veih niau: va’n ooir er‐creau, as ve ny‐host,
|
8 Thou diddest cause thy Judgement to bee heard from heaven : the earth trembled, and was still;
|
9 Tra dirree Jee gys briwnys: as dy chooney lesh ooilley yn vooinjer imlee er y thalloo.
|
9 When God arose to judgement : and to helpe all the meeke upon earth.
|
10 Nee elgys dooinney chyndaa gys dty voylley: as yn elgys ocsyn nee uss eh y smaghtaghey.
|
10 The fiercenesse of man shal turne to thy praise : and the fiercenesse of them shalt thou refraine.
|
11 Jean‐jee gialdyn da’n Chiarn y Jee eu, as cooilleen‐jee eh, ooilley shiuish ta mygeayrt‐y‐mysh: cur-jee lhieu giootyn huggeysyn lhisagh aggle ve goit roïsh.
|
11 Promise unto the Lord your God, and keepe it, all yee that be round about him : bring presents unto him that ought to be feared.
|
|
be round] 1662 are round
|
12 Nee eshyn ginjillaghey spyrryd prinsyn: as t’eh yindyssagh mastey reeaghyn y thallooin.
|
12 He shall refraine the spirit of princes : and is wonderfull among the Kings of the earth.
|
Psal. 77. Voce mea.
|
Voce mea ad Dominum. Psal. 77.
|
1 Eam‐ym gys Jee lesh my choraa: dy-jarroo gys Jee nee’m geamagh lesh my choraa, as nee eh m’y chlashtyn.
|
I will cry unto God with my voyce : even unto God will I cry with my voyce, and he shall hearken unto me.
|
2 Ayns traa my heaghyn hirr mee yn Chiarn: ren my hing roih, as cha ghow eh fea fud‐ny‐hoie: ren m’annym gerjagh y obbal.
|
2 In the time of my trouble I sought the Lord : my sore ranne and ceased not, in the night-season my soule refused comfort.
|
3 Tra ta mee ayns trimshey, smooinee‐ym er Jee: tra ta my chree seaghnit, nee’m gaccan.
|
3 When I am in heavinesse, I will thinke upon God: when my heart is vexed, I will complaine.
|
4 T’ow cummal my hooillyn dooisht: ta mee cha annoon nagh voddym loayrt.
|
4 Thou holdest mine eyes waking : I am so feeble that I cannot speake.
|
5 Ta mee er smooinaghtyn rhym pene er laghyn y chenn earish: as er ny bleeantyn t’er n’gholl shiaghey.
|
5 I have considered the dayes of old : and the yeeres that are past.
|
6 Ta mee tayrn gys cooinaghtyn m’arrane: as ayns yn oie ta mee resooney rish my chree hene, as ronsaghey magh m’annym.
|
6 I call to remembrance my song : and in the night I commune with mine owne heart, and search out my spirits.
|
7 Jean y Chiarn eh hene y reayll voym son dy-bragh: as nagh bee eh foayroil arragh?
|
7 Will the Lord absent himselfe for ever : and will he be no more intreated?
|
8 Vel e vyghin dy-slane er n’immeeaght son dy-bragh: as vel e ghialdyn er jeet dy-bollagh gys jerrey brâ?
|
8 Is his mercie cleane gone for ever : and is his promise come utterly to an end for evermore?
|
9 Vel Jee er yarrood dy ve graysoil: as jean eh dooney e chenjallys‐ghraihagh ayns jymmoose?
|
9 Hath God forgotten to be gracious : and wil he shut up his loving kindenesse in displeasure?
|
10 As dooyrt mee, She m’annooinid hene eh: agh cooinee‐yms er bleeantyn laue yesh yn Er smoo syrjey.
|
10 And I said, It is mine owne infirmitie : but I wil remember the yeeres of the right hand of the most Highest.
|
11 Nee’m cooinaghtyn er obbraghyn y Chiarn: as tayrn-ym gys my smooinaghtyn ny yindyssyn ayds ayns y chenn earish.
|
11 I will remember the workes of the Lord : and call to minde thy wonders of old time.
|
12 Nee’m smooinaghtyn myrgeddin er ooilley dt’obbraghyn: as bee my haggloo jeh dty yannoo.
|
12 I will thinke also of all thy workes : and my talking shall be of thy doings.
|
13 Dty raad, O Yee, te casherick: quoi eh ta Jee cha niartal as y Jee ain?
|
13 Thy way, O God, is holy : who is so great a God (as our God?)
|
14 Uss y Jee ta jannoo yindyssyn: as t’er hoilshaghey dty phooar mastey’n pobble.
|
14 Thou art the God that doeth wonders : and hast declared thy power among the people.
|
15 T’ow dy-niartal er livrey dty phobble: dy-jarroo mec Yacob as Yoseph.
|
15 Thou hast mightily delivered thy people : even the sonnes of Jacob and Joseph.
|
16 Honnick ny hushtaghyn oo, O Yee, honnick ny hushtaghyn oo, as v’ad agglit: ny diunidyn myrgeddin v’ad er nyn seiy.
|
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee, and were afraid : the depths also were troubled.
|
17 Gheayrt ny bodjallyn magh ushtey, ren yn aer thaarnaghey: as hie dty hideyn magh dy-lhean.
|
17 The cloudes powred out water, the aire thundered : and thine arrowes went abroad.
|
18 Va feiyr dty haarnagh er ny chlashtyn dy-chooilley raad mygeayrt: ren dty hendeil cur soilshey er y thalloo, va’n ooir er ny ghleashaght, as ooilley er-creau.
|
18 The voyce of thy thunder was heard round about : the lightnings shone upon the ground; the earth was mooved, and shooke withall.
|
19 Ta dty raad ayns yn aarkey, as dty chassanyn ayns ny hushtaghyn mooarey: as kesmadyn dty choshey, cha vel ad er nyn gronnaghey.
|
19 Thy way is in the sea, and thy pathes in the great waters : and thy footsteps are not knowen.
|
20 Ren oo dty phobble y leeideil myr kirree: liorish laueyn Voses as Aaron.
|
20 Thou leddest thy people like sheepe : by the hand of Moses and Aaron.
|
The 15. day.
|
The xv. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 78. Attendite, popule.
|
Attendite popule. Psal. 78.
|
1 Clasht‐jee rish my leigh’s, O my phobble: cromm‐jee nyn gleayshyn gys goan my veeall’s.
|
Heare my law, O my people : encline your eares unto the words of my mouth.
|
2 Nee’m my veeall y osley ayns coraa‐dorraghey: ver-ym y bun diu jeh raaghyn doillee yn chenndeeaght;
|
2 I will open my mouth in a parable : I will declare hard sentences of old;
|
3 Ad ta shin er chlashtyn as er hoiggal: as lheid as ta nyn ayraghyn er n’insh dooin;
|
3 Which wee have heard and knowen : and such as our fathers have told us;
|
4 Nagh jinnagh shin ad y chieltyn veih cloan ny sheelogheyn ta ry heet: agh dy hoilshaghey onnor y Chiarn, ny obbraghyn niartal as yindyssagh t’eh er n’yannoo.
|
4 That we should not hide them from the children of the generations to come : but to shewe the honour of the Lord, his mightie and wonderfull workes that he hath done.
|
5 Ren eh conaant rish Jacob, as hug eh leigh da Israel: shen ren eh saarey nyn shenn‐ayraghyn dy ynsaghey da nyn gloan;
|
5 Hee made a covenant with Jacob, and gave Israel a Law : which he commaunded our forefathers to teach their children;
|
nyn gloan] 1765 nyn ghloan
|
|
6 Dy voddagh y sluight oc toiggal ’ghoaill jeh: as y chloan nagh row foast er nyn ruggey;
|
6 That their posteritie might know it : and the children which were yet unborne;
|
7 Dy voddagh adsyn tra veagh ad er n’aase seose: yn chooid cheddin y hoilshaghey da nyn gloan;
|
7 To the intent that when they came up : they might shew their children the same;
|
nyn gloan] 1765, 1769 nyn ghloan
|
|
8 Dy voddagh ad nyn dreishteil y choyrt ayns Jee: as gyn obbraghyn Yee y yarrood, agh ny annaghyn echeysyn y reayll.
|
8 That they might put their trust in God : and not to forget the workes of God, but to keepe his Commandements;
|
9 As gyn ve myr nyn shenn‐ayraghyn, sheeloghe vee‐chredjuagh as mee‐viallagh: sheeloghe nagh ren nyn gree y hoiaghey dy-cairagh, as y spyrryd oc cha ren lhiantyn dy-shickyr gys Jee;
|
9 And not to be as their forefathers, a faithlesse and stubburne generation : a generation that set not their heart aright, and whose spirit cleaveth not stedfastly unto God;
|
10 Goll-rish cloan Ephraim: lurg daue ve eïllit son caggey, as cur lhieu bowaghyn, hyndaa ad nyn gooyll ayns laa yn chaggey.
|
10 Like as the children of Ephraim : which being harnessed, and carrying bows, turned themselves backe in the day of battaile.
|
|
which being] 1662 who being
|
11 Cha dreill ad conaant Yee: as cha jinnagh ad gimmeeaght ayns e leigh;
|
11 They kept not the Covenant of God : and would not walk in his Law;
|
12 Agh yarrood ad ny v’eh er n’yannoo: as ny obbraghyn yindyssagh v’eh er hoilshaghey er nyn son oc.
|
12 But forgate what hee had done : and the wonderfull worke that he had shewed for them.
|
|
worke] 1662 works
|
13 Reddyn mirrillagh ren eshyn ayns shilley ny shenn‐ayraghyn ainyn, ayns thalloo Egypt: dy-jarroo ayns magher Zoan.
|
13 Marveilous things did hee in the sight of our forefathers, in the land of Egypt : even in the field of Zoan.
|
14 Ren eh yn aarkey y scarrey, as lhig eh daue goll ny‐hrooid: hug eh er ny hushtaghyn dy hassoo er mooin‐y‐chielley [myr voall er dagh cheu.]
|
14 He divided the sea, and let them goe through : he made the waters to stand on an heape.
|
15 Ayns y laa neesht ren eh ad y leeideil lesh bodjal: as fud‐ny‐hoie lesh soilshey dy aile.
|
15 In the day time also hee led them with a cloud : and all the night through with a light of fire.
|
16 Ren eh ny creggyn creoi y scoltey ’syn aasagh: as hug eh jough daue assdoo, myr dy beagh eh ass y diunid vooar.
|
16 He clave the hard rocks in the wildernesse : and gave them drinke thereof, as it had bene out of the great depth.
|
17 Hug eh lesh ushtaghyn ass y chreg chloaie: myr shen dy vrish ad magh goll‐rish ny awinyn.
|
17 Hee brought waters out of the stonie rocke : so that it gushed out like the Rivers.
|
18 Ny‐yeih son shoh as ooilley hie ad ny sodjey er nyn doshiaght ayns peccah n’oï: as ren ad yn Fer smoo syrjey y vrasnaghey ’syn aasagh.
|
18 Yet for all this they sinned more against him : and provoked the most Highest in the wildernesse.
|
19 Ren ad Jee y hrial ayns nyn greeaghyn: as hirr ad bee son y thaynt oc.
|
19 They tempted God in their hearts : and required meat for their lust.
|
20 Loayr ad noi Jee myrgeddin, gra: Jean Jee boayrd y chiarail nyn gour ayns yn aasagh?
|
20 They spake against God also, saying : Shall God prepare a table in the Wildernesse?
|
21 Voaill eh yn chreg chloaie dy-jarroo, dy ren yn ushtey brishey magh, as dy roih eh ooilley ny strooanyn: agh vod eh arran y choyrt myrgeddin, ny feill y chiarail gour e phobble?
|
21 He smote the stonie rock in deed, that the waters gushed out, and the streames flowed withall : but can hee give bread also, or provide flesh for his people?
|
22 Tra cheayll y Chiarn shoh, v’eh jymmoosagh: myr shen va’n aile er ny oaddey ayns Jacob, as haink jymmoose trome seose noi Israel;
|
22 When the Lord heard this, hee was wroth : so the fire was kindled in Jacob, and there came up heavie displeasure against Israel;
|
23 Er‐y‐fa nagh ren ad credjal ayns Jee: as nagh dug ad nyn dreishteil ayns e chooney.
|
23 Because they beleeved not in God : and put not their trust in his helpe.
|
24 Myr shen ren eh ny bodjallyn heose y haarey: as doshil eh dorryssyn yn aer.
|
24 So he commanded the cloudes above : and opened the doores of heaven.
|
25 Gheayrt eh neose orroo myrgeddin frassyn dy Vanna dy ee: as hug eh beaghey daue veih niau.
|
25 He rained downe Manna also upon them for to eate : and gave them food from heaven.
|
26 Myr shen ren dooinney bee ainleyn y ee: son hug eh daue beaghey dy-liooar.
|
26 So man did eate Angels food : for hee sent them meate ynough.
|
27 Hug eh er y gheay niar dy heidey fo’n aer: as trooid e phooar hug eh lesh stiagh yn gheay‐neear-ass.
|
27 He caused the East wind to blow under heaven : and through his power he brought in the South west winde.
|
28 Gheayrt eh feill neose orroo cha chiu as joan: as eeanlee skainagh myr geinnagh ny marrey.
|
28 He rained flesh upon them as thicke as dust : and feathered foules like as the sand of the sea.
|
29 Lhig eh da tuittym mastey ny cabbaneyn oc: dy-jarroo eer mygeayrt nyn gummallyn.
|
29 He let it fall among their tents : even round about their habitation.
|
30 Myr shen ren ad gee, as v’ad jeant magh, son hug eh daue nyn aigney hene: cha row ad giarit jeh nyn yeearree.
|
30 So they did eate and were wel filled, for he gave them their owne desire : they were not disappointed of their lust.
|
31 Agh choud as va’n bee foast ayns nyn meeall, haink jymmoose trome Yee orroo, as varr eh yn vooinjer by verchee jeu: dy-jarroo, as voaill eh sheese ny reih deiney va ayns Israel.
|
31 But while the meat was yet in their mouthes, the heavy wrath of God came upon them, & slue the wealthiest of them : yea, and smote downe the chosen men that were in Israel.
|
32 Agh son shoh as ooilley, hie ad ny sodjey er nyn doshiaght ayns peccah: as cha chred ad ny obbraghyn yindyssagh echey.
|
32 But for all this they sinned yet more : and beleeved not his wonderous workes.
|
33 Shen‐y‐fa ny laghyn oc hug eh shiaghey ayns fardaalys: as ny bleeantyn oc ayns seaghyn.
|
33 Therefore their dayes did he consume in vanitie: and their yeeres in trouble.
|
34 Tra stroie eh ad, ren ad eh y hirrey: as hyndaa ad ad hene dy-moghey, as ren ad briaght lurg Jee.
|
34 When he slew them, they sought him : and turned them early, and enquired after God.
|
35 As chooinee ad dy nee Jee va’n niart oc: as dy row yn Jee ard nyn Ver‐kionnee.
|
35 And they remembred that God was their strength : and that the high God was their Redeemer.
|
36 Ny‐yeih, cha ren ad agh brynnyraght rish lesh nyn meeall: as foalsaght y yannoo rish lesh nyn jengey.
|
36 Neverthelesse, they did but flatter him with their mouth : and dissembled with him in their tongue.
|
37 Son cha row yn cree oc slane leshyn: cha-moo ren ad tannaghtyn shickyr ayns e chonaant.
|
37 For their heart was not whole with him : neither continued they stedfast in his Covenant.
|
38 Agh v’eh cha myghinagh shen, dy leih eh daue nyn voiljyn: as cha ren eh ad y stroie.
|
38 But hee was so mercifull that hee forgave their misdeeds : and destroyed them not.
|
39 Dy-jarroo, shimmey keayrt hyndaa eh e chorree ersooyl: as cha lhiggagh eh da’n slane jymmoose echey brishey magh.
|
39 Yea many a time turned hee his wrath away : and would not suffer his whole displeasure to arise.
|
40 Son chooinee eh nagh row ad agh feill: as nagh row ad agh myr geay ta goll ersooyl as nagh vel cheet reesht.
|
40 For he considered that they were but flesh : and that they were even a winde that passeth away, and commeth not againe.
|
41 Shimmey keayrt ren ad eh y vrasnaghey ’syn aasagh: as eh y heaghney ’sy chaitnys ghennish.
|
41 Many a time did they provoke him in the wildernesse : and grieved him in the desert.
|
42 Hyndaa ad back as ren ad Jee y vrasnaghey: as ghreinnee ad yn Er Casherick ayns Israel.
|
42 They turned backe, and tempted God : and mooved the Holy one in Israel.
|
43 Cha smooinee ad er y laue echey: as er y laa tra ren eh ad y livrey veih laue yn noid.
|
43 They thought not of his hand : and of the day when he delivered them from the hand of the enemie;
|
44 Kys v’eh er n’obbraghey e virrillyn ayns Egypt: as e yindyssyn ayns magher Zoan.
|
44 How he had wrought his miracles in Egypt : and his wonders in the field of Zoan.
|
45 Hyndaa eh ny hushtaghyn gys fuill: myr shen nagh dod ad giu jeh ny awinyn.
|
45 He turned their waters into blood : so that they might not drinke of the Rivers.
|
46 Hug eh meeyllyn ny mast’ oc, dy chur mow ad: as froggyn dy stroie ad.
|
46 He sent lice among them, and devoured them up : and frogs to destroy them.
|
47 Hug eh yn vess oc da’n phraddag [caterpillar]: as yn laboraght oc da’n locust.
|
47 He gave their fruit unto the Caterpiller : and their labour unto the Grashopper.
|
phraddag [caterpillar] ] 1819 vraddag
|
|
48 Stroie eh ny biljyn‐feeyney oc lesh claghyn‐sniaghtee: as ny biljyn‐mulberry oc lesh y rio.
|
48 He destroyed their Vines with hailestones : and their Mulberie trees with the frost.
|
49 Voaill eh yn ollagh oc myrgeddin lesh claghyn‐sniaghtee: as ny shioltaneyn oc lesh claghyn‐taarnee.
|
49 He smote their cattell also with hailestones : and their flocks with hot thunderbolts.
|
50 Hilg eh eulys e chorree orroo, farg, jymmoose, as seaghyn: as hug eh magh drogh ainleyn ny‐vud oc.
|
50 He cast upon them the furiousnes of his wrath, anger, displeasure, and trouble : and sent evil angels among them.
|
51 Hug eh raad da e elgys, as cha ren eh yn annym oc y haghney veih baase: agh livrey eh seose yn vioys oc gys y chramp;
|
51 Hee made a way to his indignation, & spared not their soule from death : but gave their life over to the pestilence;
|
52 As voaill eh ooilley yn chied v’er nyn ruggey ayns Egypt: yn vooinjer b’yrjey as by niartal ayns cummallyn Ham.
|
52 And smote all the first borne in Egypt : the most principall and mightiest in the dwellings of Ham.
|
53 Agh er son e phobble hene, ren eh ad y leeideil magh myr kirree: as hug eh lesh ad ’syn aasagh myr shioltane.
|
53 But as for his owne people, hee ledde them foorth like sheepe : and caried them in the wildernesse like a flocke.
|
54 Hug eh lesh ad magh dy-sauchey, nagh jinnagh ad aggle y ghoaill: as vaih eh nyn noidyn lesh yn aarkey.
|
54 He brought them out safely that they should not feare : and overwhelmed their enemies with the Sea.
|
55 As hug eh lesh ad cheu‐sthie jeh cagliaghyn e ynnyd casherick: dy-jarroo gys y chronk t’eshyn er chionnaghey lesh e laue yesh.
|
55 And brought them within the borders of his Sanctuarie : even to his mountaine which hee purchased with his right hand.
|
chionnaghey] 1769, 1777 chosney
|
|
56 Hilg eh magh ny ashoonyn‐quaagh myrgeddin kiongoyrt roo: hug eh er y cheer oc dy ve er ny rheynn ny mast’ ocsyn son eiraght, as hug eh er sheelogheyn Israel dy chummal ayns ny cabbaneyn oc.
|
56 Hee cast out the heathen also before them : caused their land to be divided among them for an heritage, and made the tribes of Israel to dwel in their tents.
|
mast’ ocsyn] 1769, 1777 mast’ oc
|
|
57 Myr shen vrasnee ad as hug ad jymmoose er y Jee smoo ard: as cha dreill ad ny recortyssyn echey;
|
57 So they tempted and displeased the most high God : and kept not his Testimonies;
|
58 Agh hyndaa ad nyn gooyll, as huitt ad ersooyl goll-rish ny shenn‐ayraghyn oc: leïme ry‐liattee myr bhow brisht.
|
58 But turned their backes, and fell away like their forefathers : starting aside like a broken bow.
|
leïme] 1777 lheim
|
|
59 Son ren ad eh y heaghney lesh nyn altaryn ayns ynnydyn ard: as vrasnee ad eh gys jymmoose lesh ny jallooyn oc.
|
59 For they grieved him with their hill altars : and provoked him to displeasure with their images.
|
60 Tra cheayll Jee shoh, v’eh corree: as ghow eh jymmoose trome noi Israel;
|
60 When God heard this, he was wroth : and tooke sore displeasure at Israel.
|
61 Myr shen dy hreig eh yn cabbane‐agglish ayns Silo: dy-jarroo yn cabbane v’eh er hoiaghey seose mastey deiney.
|
61 So that hee forsooke the Tabernacle in Silo : even the tent that he had pitched among men.
|
62 Livrey eh yn phooar oc harrish gys cappeeys: as yn aalid oc gys laue yn noid.
|
62 He delivered their power into captivitie : and their beautie into the enemies hand.
|
63 Livrey eh yn pobble echey myrgeddin harrish gys y chliwe: as v’eh jymmoosagh rish e eiraght.
|
63 He gave his people over also unto the sword : and was wroth with his inheritance.
|
64 Ren yn aile ny deiney aegey oc y stroie: as cha row ny moidynyn oc er nyn goyrt ayns poosey.
|
64 The fire consumed their yong men : and their maidens were not given to mariage.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt
|
|
65 Va ny saggyrtyn oc er nyn stroie lesh y chliwe: as cha row mraane-treoghe erbee dy yannoo dobberan.
|
65 Their Priestes were slaine with the sword : and there were no widowes to make lamentation.
|
66 Myr shen ghooisht yn Chiarn myr fer ass cadley: as myr fowyr er ny niartaghey lesh feeyn;
|
66 So the Lord awaked as one out of sleepe : and like a Giant refreshed with wine.
|
67 Voaill eh ny noidyn echey ayns ny ayrnyn cheu‐chooylloo: as hug eh ad gys nearey kinjagh.
|
67 He smote his enemies in the hinder parts : and put them to a perpetuall shame.
|
68 Dobb eh cabbane‐agglish Yoseph: as cha ren eh reih sheeloghe Ephraim;
|
68 He refused the Tabernacle of Joseph : and chose not the tribe of Ephraim;
|
69 Agh reih eh sheeloghe Yudah: dy-jarroo cronk Sion bynney lesh.
|
69 But chose the tribe of Juda : even the hill of Sion, which he loved.
|
70 As ayns shen hrog eh e hiamble dy-ard: as hoie eh yn undin echey, myr y thalloo t’eh er n’yannoo son eashyn.
|
70 And there he builded his temple on high : & laid the foundation of it like the ground which he hath made continually.
|
71 Reih eh myrgeddin David e harvaant: as ghow eh ersooyl eh veih ny bwoaillchyn‐keyrragh;
|
71 He chose David also his servant : and tooke him away from the sheepe folds.
|
72 Myr v’eh geiyrt er ny kirree trome lesh eayin, ghow eshyn eh: dy voddagh eh bochillaght Jacob e phobble, as Israel e eiraght.
|
72 As hee was following the Ewes great with yong ones, he tooke him : that he might feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
|
73 Myr shen yeeagh eh daue lesh cree ynrick as firrinagh: as reill eh ad dy-tushtagh lesh ooilley e phooar.
|
73 So he fed them with a faithfull and true heart : and ruled them prudently with all his power.
|
The 16. day.
|
The xvi. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 79. Deus, venerunt.
|
Deus, venerunt. Psal. 79.
|
1 O Yee, ta ny ashoonyn‐quaagh er jeet stiagh ayns dt’eiraght: dty hiamble casherick t’ad er yannoo neu‐ghlen, as er yannoo Jerusalem carnane dy chlaghyn.
|
O God, the heathen are come into thine inheritance : thy holy Temple have they defiled, and made Hierusalem an heape of stones.
|
2 Kirp marroo dty harvaantyn t’ad er choyrt dy ve beaghey da eeanlee’n aer: as feill dty nooghyn da beïyn y thallooin.
|
2 The dead bodies of thy servants have they given to bee meate unto the foules of the aire : and the flesh of thy Saints unto the beasts of the land.
|
3 Yn uill oc t’ad er gheayrtey myr ushtey er dy-chooilley cheu dy Yerusalem: as cha row dooinney erbee dy oanluckey ad.
|
3 Their blood have they shed like water on every side of Hierusalem : and there was no man to burie them.
|
4 Ta shin er jeet dy ve nearey foshlit da nyn noidyn: eer craid as faghid dauesyn ta mygeayrt‐y‐mooin.
|
4 Wee are become an open shame to our enemies : a very scorne and derision unto them that are round about us.
|
5 Hiarn, caid vees oo corree: jean dty eadolys lostey myr aile son dy-bragh?
|
5 Lord, how long wilt thou bee angrie : shall thy jelousie burne like fire for ever?
|
6 Deayrt magh dt’eulys er ny ashoonyn nagh vel er choyrt enney orts: as er ny reeriaghtyn nagh vel er n’eamagh er dt’ Ennym;
|
6 Powre out thine indignation upon the heathen that have not knowen thee : and upon the kingdomes that have not called upon thy Name.
|
7 Son t’ad er choyrt mow Jacob: as er choyrt naardey e ynnyd‐vaghee.
|
7 For they have devoured Jacob : and layde waste his dwelling place.
|
8 O ny cooinee er ny shenn pheccaghyn ain, agh jean myghin orrin, as shen dy-leah: son ta shin er jeet gys treihys vooar.
|
8 O remember not our old sinnes, but have mercy upon us, and that soone : for we are come to great misery.
|
9 Cooin lhien, O Yee jeh nyn saualtys, son gloyr dt’ Ennym: O livrey shin, as bee myghinagh da nyn beccaghyn son graih dt’ Ennym.
|
9 Helpe us, O God of our salvation, for the glory of thy Name : O deliver us, and be merciful unto our sinnes for thy Names sake.
|
10 Cre’n‐fa ta ny ashoonyn‐quaagh gra: Cre vel nish yn Jee oc?
|
10 Wherefore doe the heathen say : Where is now their God?
|
11 O lhig da kerraghey fuill dty harvaantyn t’er ny gheayrtey: ve dy-foshlit er ny hoilshaghey er ny ashoonyn‐quaagh ’sy chilley ain.
|
11 O let the vengeance of thy servants blood that is shed : be openly shewed upon the heathen in our sight.
|
12 O lhig da osnaghyn trimshagh ny pryssoonee cheet kiongoyrt rhyt: cordail rish mooads dty phooar, jean uss adsyn y choadey t’er nyn oardaghey gys baase;
|
12 O let the sorowful sighing of the prisoners come before thee : according to the greatnesse of thy power preserve thou those that are appointed to die.
|
13 As son ny goan mollaghtagh lhieu ta nyn naboonyn er dty oltooaney: jean uss ad y chooilleeney, O Hiarn, shiaght filley ayns yn oghrish oc.
|
13 And for the blasphemie wherewith our neighbors have blasphemed thee : reward thou them, O Lord, seven fold into their bosome.
|
14 Myr shen ver shinyn ta dty phobble, as kirree dty phastyr, booise dhyts son dy-bragh: as bee mayd dy-kinjagh soilshaghey magh dty voylley veih sheeloghe gys sheeloghe.
|
14 So wee that bee thy people and sheepe of thy pasture, shall give thee thankes for ever : and will alway be shewing foorth thy praise from generation to generation.
|
|
wee that bee] 1662 we that are
|
Psal. 80. Qui regis Israel.
|
Qui regis Israel. Psal. 80.
|
1 Clasht, O uss vochilley Israel, uss ta leeideil Joseph myr keyrrey: soilshee oo hene myrgeddin, uss ta dty hoie er ny cherubimyn.
|
Heare, O thou Shepheard of Israel, thou that leadest Joseph like a sheepe : shew thy selfe also thou that sittest upon the Cherubims.
|
dty hoie] 1765 dy hoie; 1769, 1777 ny hoie; cherubimyn] 1819 cherubim
|
|
2 Kiongoyrt rish Ephraim, Benjamin, as Manasses: gleashee seose dty niart, as tarr as cooin lhien.
|
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasses : stirre up thy strength, and come, and helpe us.
|
3 Chyndaa shinyn reesht, O Yee: jeeagh soilshey dt’eddin, as bee mayd slaane.
|
3 Turne us againe, O God : shew the light of thy countenance, and we shall be whole.
|
4 O Hiarn Yee dy heshaght‐chaggee flaunys: caid vees oo corree rish dty phobble ta goaill padjer?
|
4 O Lord God of hostes : how long wilt thou be angrie with thy people that prayeth?
|
5 T’ow beaghey ad lesh yn arran dy yheïr: as coyrt daue palchey dy yheïr dy iu.
|
5 Thou feedest them with the bread of teares : and givest them plenteousnesse of teares to drinke.
|
6 T’ow uss er n’yannoo shin eer streeu da nyn naboonyn: as ta nyn noidyn garaghtee orrin gys craid.
|
6 Thou hast made us a very strife unto our neighbours : and our enemies laugh us to scorne.
|
7 Chyndaa shinyn reesht, uss Yee dy heshaght‐chaggee flaunys: jeeagh soilshey dt’eddin, as bee mayd slaane.
|
7 Turne us againe, thou God of hostes : shew the light of thy countenance, and we shal be whole.
|
8 T’ow er choyrt lhiat billey‐feeyney magh ass Egypt: t’ow er n’eiyrt magh ny ashoonyn‐quaagh, as er hoiaghey eh.
|
8 Thou hast brought a Vine out of Egypt : thou hast cast out the heathen, and planted it.
|
9 Ren oo ynnyd da: as tra ve er ghoaill fraue, lhieen eh yn cheer.
|
9 Thou madest roome for it : and when it had taken root, it filled the land.
|
10 Va ny croink er nyn goodaghey lesh y scaa echey: as va ny banganyn echey myr ny biljyn‐cedar aalin.
|
10 The hils were covered with the shadow of it : and the boughes thereof were like the goodly Cedar trees.
|
11 Heeyn ee magh ny banglaneyn eck gys yn aarkey: as ny banganyn eck gys yn awin.
|
11 She stretched out her branches unto the Sea : and her boughes unto the river.
|
12 Cre’n‐fa eisht t’ow uss er lhieggal sheese yn cleiy eck: dy vel adsyn ooilley ta goll shiaghey dy raipey j’ee e mess?
|
12 Why hast thou then broken downe her hedge : that all they that goe by plucke off her grapes?
|
cleiy] 1765 cley; dy raipey] 1769, 1777 raipey
|
|
13 Ta muc feïe ass y cheyll reurey seose ny fraueyn eck: as ta maase feïe yn vagher dy chur mow ee.
|
13 The wilde Bore out of the wood doeth root it up: and the wilde beasts of the field devoure it.
|
14 Chyndaa uss reesht, uss Yee yn cheshaght‐chaggee flaunyssagh, jeeagh neose veih niau: cur‐my‐ner, as jeeagh er y villey‐feeyney shoh;
|
14 Turne thee againe, thou God of hostes, look down from heaven : behold, and visit this Vine;
|
15 As er ynnyd y gharey‐feeyney ta dty laue yesh er hoiaghey: as er y vanglane ren oo cha lajer er dty hon hene.
|
15 And the place of the vineyard, that thy right hand hath planted : & the branch that thou madest so strong for thy selfe.
|
16 Te er ny lostey lesh aile, as giarit sheese: as nee ad cherraghtyn ec oghsan dt’eddin.
|
16 It is burnt with fire, and cut downe : and they shall perish at the rebuke of thy countenance.
|
17 Lhig dty laue ve er dooinney dty laue yesh: as er mac dooinney, ren oo y yannoo cha lajer er dty hon hene;
|
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand : and upon the sonne of man whom thou madest so strong for thine owne selfe.
|
18 As myr shen cha jed mayd back voids: O lhig dooin ’ve bio, as nee mayd geamagh er dt’ Ennym.
|
18 And so will not we goe backe from thee : O let us live, and we shall call upon thy Name.
|
dt’ Ennym] 1765 d’ Ennym, 1769 dt y Ennym
|
|
19 Chyndaa shin reesht, O Hiarn Yee jeh’n cheshaght‐chaggee flaunyssagh: jeeagh soilshey dt’eddin, as bee mayd er nyn sauail.
|
19 Turne us againe, O Lord God of hosts : shew the light of thy countenance, and we shall be whole.
|
Psal. 81. Exultate Deo.
|
Exultate Deo. Psal. 81.
|
1 Lhig dooin arrane gennal y ghoaill gys Jee nyn niart: jean‐jee kiaull gherjoil y yannoo gys Jee Yacob.
|
Sing we merily unto God our strength : make a cheereful noyse unto the God of Jacob.
|
2 Gow‐jee arrane‐moyllee, lhieu‐jee ayns shoh yn tabret: yn chlaasagh villish, as y lute.
|
2 Take the Psalme, bring hither the Tabret : the merrie Harpe, with the Lute.
|
arrane-moyllee] 1777 arraneyn-moyllee
|
|
3 Sheid‐jee yn cayrn dy-ard ec yn eayst noa: dy-jarroo ec y traa ta pointit, as er y laa-feailley casherick ain.
|
3 Blow up the Trumpet in the new Moone : even in the time appointed, and upon our solemne feast day.
|
4 Son va shoh er ny yannoo ny ’lattyss son Israel: as ny leigh liorish Jee Yacob.
|
4 For this was made a statute for Israel : and a Law of the God of Jacob.
|
5 Shoh doardee eh ayns Joseph son recortys: tra haink eh magh ass cheer Egypt, as er chlashtyn glaare yoarree.
|
5 This he ordained in Joseph for a testimonie : when he came out of the land of Egypt, and had heard a strange language.
|
6 Hug mee aash da ny geayltyn echey veih’n errey: as va ny laueyn echey er nyn livrey veih jannoo ny pooiyt.
|
6 I eased his shoulder from the burden : and his handes were delivered from making the pots.
|
7 Deïe oo orrym ayns seaghyn, as livrey mee oo: as hug mee clashtyn dhyt tra shen huitt y sterrym ort.
|
7 Thou calledst upon mee in troubles, and I delivered thee : and heard thee what time as the storme fell upon thee.
|
8 Phrow mee oo myrgeddin: ec ushtaghyn y streeu.
|
8 I prooved thee also : at the waters of strife.
|
9 Clasht‐jee, O my phobble, as nee’ms soilshaghey dhyt, O Israel: my nee oo geaishtagh rhyms,
|
9 Heare, O my people, and I wil assure thee, O Israel : if thou wilt hearken unto me,
|
10 Cha bee Jee erbee joarree ayn-yds: cha-moo ver oo ooashley da Jee erbee elley.
|
10 There shall no strange god bee in thee : neither shalt thou worship any other God.
|
11 Mish y Chiarn dty Yee, hug lhiam uss magh ass thalloo Egypt: foshil dty veeall dy-lhean, as lhieen‐ym eh.
|
11 I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt : open thy mouth wide, and I shal fil it.
|
12 Agh cha ballish my phobble geaishtagh rish my choraa: as cha ballish Israel biallys y choyrt dou.
|
12 But my people would not heare my voice : and Israel would not obey me.
|
13 Myr shen livrey mee ad seose gys sayntyn nyn greeaghyn hene: as lhig mee daue geiyrt er ny smooinaghtyn fardalagh oc hene.
|
13 So I gave them up unto their owne hearts lusts: and let them follow their owne imaginations.
|
14 O dy beagh my phobble er n’eaishtagh rhyms: son dy beagh Israel er n’immeeaght ayns my raaidyn,
|
14 O that my people would have hearkened unto mee : for if Israel had walked in my wayes,
|
15 Veïn dy-leah er choyrt sheese ny noidyn oc: as er hyndaa my laue noi ny tranlaasee oc.
|
15 I should soone have put downe their enemies : and turned my hand against their adversaries.
|
16 Veagh adsyn va dwoaie oc er y Chiarn er ny gheddyn nyn mreageryn: agh veagh y traa ocsyn er varraghtyn son dy-bragh.
|
16 The haters of the Lord should have bene found lyars : but their time should have endured for ever.
|
17 Veagh eh er veaghey ad myrgeddin lesh y flooyr curnaght s’glenney: as lesh mill ass y chreg chloaie veïn er dty yannoo magh.
|
17 Hee should have fed them also with the finest wheate flowre : and with honie out of the stonie rocke should I have satisfied thee.
|
The 16. day.
|
The xvi. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 82. Deus stetit.
|
Deus stetit. Psal. 82.
|
1 Ta Jee shassoo ayns chaglym‐cooidjagh ny prinsyn: t’eshyn briw mastey Jeeaghyn [fir-reill].
|
God standeth in the Congregation of princes : he is a Judge among gods.
|
2 Caid ver shiu briwnys aggairagh: as soiaghey jeh persoonyn ny mee‐chrauee?
|
2 How long will yee give wrong judgement : and accept the persons of the ungodly?
|
3 Jean‐jee ny boghtyn as y chloan gyn ayr y endeil: jeeagh‐jee dy vow adsyn cairys ta ayns feme as ymmyrch.
|
3 Defend the poore and fatherlesse : see that such as bee in need and necessitie, have right.
|
|
such as bee] 1662 such as are
|
4 Livrey‐jee yn vooinjer ta treigit as ny boghtyn: saue‐jee ad veih laue ny mee‐chrauee.
|
4 Deliver the outcast and poore : save them from the hand of the ungodly.
|
5 Cha naillieu ’ve ynsit, cha-moo nee ad toiggal y ghoaill, agh goll er nyn doshiaght kinjagh ayns dorraghys: ta ooilley undinyn y thallooin ass nyn goorse.
|
5 They will not bee learned, nor understand, but walke on still in darkenesse : all the foundations of the earth be out of course.
|
goorse] 1765, 1769 ghoorse
|
bee out] 1662 are out
|
6 Dooyrt mee, She Jee’ghyn shiu: as ta shiu ooilley nyn gloan jeh’n Fer smoo syrjey;
|
6 I have said, Ye are gods : and ye all are children of the most Highest.
|
gloan] 1765, 1769 ghloan
|
ye all are] 1662 ye are all the
|
7 Agh yiow shiu baase goll‐rish deiney: as tuittee shiu myr fer jeh ny prinsyn.
|
7 But ye shall die like men : and fall like one of the princes.
|
8 Trogg ort, O Yee, as jean uss y seihll y vriwnys: son nee uss ooilley ny ashoonyn‐quaagh y ghoaill son dt’eiraght.
|
8 Arise, O God, and judge thou the earth : for thou shalt take all heathen to thine inheritance.
|
Psal. 83. Deus, quis similis?
|
Deus quis similis? Psal. 83.
|
1 Ny jean dty hengey y chummal, O Yee, ny bee kinjagh dty-host: ny freill dty chooney voïn, O Yee.
|
Holde not thy tongue, O God, keepe not still silence : refraine not thy selfe, O God.
|
dty-host] 1765, 1769 dy-host
|
|
2 Son cur‐my‐ner, ta dty noidyn baggyrt dy-ard: as t’adsyn ta feoh oc orts er droggal seose nyn ghing.
|
2 For loe, thine enemies make a murmuring : and they that hate thee, have lift up their head.
|
3 T’ad er ghoaill smooinaghtyn croutagh noi dty phobble: as er chur nyn goyrle dy-cheïley noi dty chloan chasherick.
|
3 They have imagined craftily against thy people: and taken counsaile against thy secret ones.
|
4 T’ad er ghra, Tarr‐jee, as lhig dooin ad y astyrt ass ny fraueyn, nagh bee ad arragh nyn bobble: as nagh bee ennym Israel ny sodjey ayns cooinaghtyn.
|
4 They have said, Come, and let us roote them out, that they bee no more a people : and that the name of Israel may be no more in remembrance.
|
bobble] 1765, 1769 pobble
|
|
5 Son t’ad er chur nyn ghing cooidjagh lesh un aigney: as er n’yannoo conaant cooidjagh dt’oï’s;
|
5 For they have cast their heads together with one consent : and are confederate against thee;
|
6 Cabbaneyn ny Edomiteyn, as ny Ishmaeliteyn: ny Moabiteyn, as ny Hagareneyn;
|
6 The tabernacles of the Edomites and the Ismaelites : the Moabites and Hagarenes;
|
7 Gebal, as Ammon, as Amalek: ny Philistinee, marish cummaltee Tyre.
|
7 Gebal and Ammon, and Amalech : the Philistines, with them that dwel at Tyre.
|
8 Ta Assur neesht er hassoo lhieu: as er chooney lesh cloan Lot.
|
8 Assur also is joyned unto them : and have holpen the children of Lot.
|
|
joyned unto] 1662 joined with
|
9 Agh jean uss roosyn myr rish ny Midianiteyn: rish Sisera, as rish Jabin ec awin Kison;
|
9 But doe thou to them as unto the Madianites : unto Sisera, and unto Jabin, at the brooke of Kison;
|
Midianiteyn] 1765, 1769 Madianiteyn
|
|
10 Va er nyn stroie ec Endor: as haink dy ve myr eoylley er y thalloo.
|
10 Which perished at Endor : and became as the dung of the earth.
|
|
Which perished] 1662 Who perished
|
11 Jean uss adsyn as ny prinsyn oc goll‐rish Oreb as Zeb: dy-jarroo, jean ooilley ny prinsyn oc myr Zeba as Salmana;
|
11 Make them and their princes like Oreb and Zeb : yea, make all their princes like as Zeba and Salmana;
|
12 Ta gra, Lhig dooin goaill dooin hene: thieyn Yee son spooilley.
|
12 Which say, Let us take to our selves : the houses of God in possession.
|
|
Which say] 1662 Who say
|
13 O my Yee, jean ad y yannoo goll-rish queeyll: as myr y yiare choonlagh roish y gheay.
|
13 O my God, make them like unto a wheele : and as the stubble before the winde;
|
jean ad y yannoo goll-rish] 1769, 1777 cur orroo dy ve myr; y yiare choonlagh] 1769, 1777 coau
|
|
14’ Naght myr ta’n aile lostey seose yn cheyll: as myr ta’n lossey lommey ny sleïtyn.
|
14 Like as the fire that burneth up the wood : and as the flame that consumeth the mountaines.
|
15 Eiyr ad er yn aght cheddin lesh dty ghoirrin: as jean ad agglagh lesh dty sterrym.
|
15 Persecute them even so with thy tempest : & make them afraid with thy storme.
|
16 Jean yn eddin oc y choodaghey lesh nearey, O Hiarn: dy vod ad shirrey dty Ennym.
|
16 Make their faces ashamed, O Lord : that they may seeke thy Name.
|
17 Lhig daue ve er nyn goyrt naardey as seaghnit dy-bragh ny smoo as ny smoo: lhig daue ve er nyn goyrt gys nearey, as cherraghtyn.
|
17 Let them be confounded and vexed ever more & more : let them be put to shame and perish.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt ´2
|
|
18 As bee fys oc, dy nee uss ta’n Ennym ayd Jehovah: yn ynrycan Er smoo syrjey harrish ooilley yn seihll.
|
18 And they shall know that thou, whose name is Jehovah : art onely the most Highest over all the earth.
|
Psal. 84. Quam dilecta!
|
Quàm dilecta. Psal. 84.
|
1 O cre cha eunyssagh ta dty chummallyn: uss Hiarn dy heshaght flaunys!
|
O how amiable are thy dwellings : thou Lord of hostes!
|
2 Ta m’annym geearree as goaill foddeeaght dy gholl stiagh ayns cooyrtyn y Chiarn: ta my chree as m’eill goaill boggey ayns y Jee bio.
|
2 My soule hath a desire and longing to enter into the Courts of the Lord : my heart and my flesh rejoyce in the living God.
|
3 Ta’n sparroo hene er gheddyn ynnyd, as yn gollan-geayee edd raad oddys ee e heïn y hroggal: dy-jarroo ny altaryn ayds, O Hiarn jeh’n cheshaght flaunyssagh, my Ree as my Yee.
|
3 Yea, the sparow hath found her an house, and the swallow a nest, where she may lay her yong : even thy Altars, O Lord of hostes, my King and my God.
|
4 Bannit t’adsyn ta vaghey ayns dty hie: bee ad dy-kinjagh cur moylley dhyt.
|
4 Blessed are they that dwell in thy house : they will bee alway praising thee.
|
5 Bannit ta’n dooinney ta’n niart echey ayn-yds: ayns e chree ta ny raaidyn ayds.
|
5 Blessed is the man whose strength is in thee : in whose heart are thy wayes.
|
6 Quoi ga dy vel eh goll trooid coan dy hreihys, t’eh jeeaghyn er myr farrane: as myr puill er nyn lhieeney lesh ushtey.
|
6 Who going thorow the vale of misery, use it for a well : and the pooles are filled with water.
|
7 Hed ad veih niart gys niart: as ta dagh unnane oc chebbal eh hene fenish yn Jee dy Yee’ghyn ayns Sion.
|
7 The will goe from strength to strength : and unto the God of gods appeareth every one of them in Sion.
|
|
The will] 1599, 1636, etc. They will
|
8 O Hiarn Yee dy heshaght flaunys, clasht rish my phadjer: eaisht, O Yee Yacob.
|
8 O Lord God of hostes, heare my prayer : hearken, O God of Jacob.
|
9 Cur‐my‐ner, O Yee nyn vendeilagh: as jeeagh er eddin dt’er‐ooïllit.
|
9 Behold, O God our defender : and looke upon the face of thine Anointed.
|
10 Son ta un laa ayns dty chooyrtyn: ny share na thousane.
|
10 For one day in thy Courts : is better then a thousand.
|
11 Baare lhiam currym y dorrys y ve orrym ayns thie my Yee: na dy vaghey ayns cabbaneyn ny mee‐chrauee.
|
11 I had rather bee a doore-keeper in the house of my God : then to dwell in the tents of ungodlinesse.
|
12 Son ta’n Chiarn Jee ny hoilshey as fendeilagh: ver y Chiarn grayse as gloyr: as cha bee nhee mie erbee er ny chummal vowesyn ta leeideil bea chrauee.
|
12 For the Lord God is a light and defence : the Lord wil give grace and worship, and no good thing shall he withhold from them that live a godly life.
|
13 O Hiarn Yee dy heshaght flaunys;
|
13 O Lord God of hostes : blessed is the man that putteth his trust in thee.
|
Psal. 85. Benedixisti, Domine.
|
Benedixisti Domine. Psal. 85.
|
1 Hiarn, t’ow er jeet dy ve graysoil da dty heer: t’ow er hyndaa ersooyl cappeeys Yacob.
|
Lord, thou art become gracious unto thy land: thou hast turned away the captivitie of Jacob.
|
2 T’ow er leih mee‐chraueeaght dty phobble: as er goodaghey ooilley nyn beccaghyn.
|
2 Thou hast forgiven the offence of thy people : and covered all their sinnes.
|
3 T’ow er choyrt voïd ooilley dty yymmoose: as er hyndaa oo hene veih chiass dty chorree.
|
3 Thou hast taken away all thy displeasure : and turned thy selfe from thy wrathfull indignation.
|
4 Chyndaa shin reesht, O Yee nyn Saualtagh: as lhig da dty chorree scuir voïn.
|
4 Turne us then, O God our Saviour : and let thine anger cease from us.
|
5 Bee oo jymmoosagh rooin son dy-bragh: as jean oo dty chorree y heeyney magh veih un heeloghe gys sheeloghe elley?
|
5 Wilt thou bee displeased at us for ever : and wilt thou stretch out thy wrath from one generation to another?
|
6 Nagh jean oo chyndaa reesht, as shinyn y vioghey: dy vod dty phobble boggey y ghoaill ayn-yd?
|
6 Wilt thou not turne againe, and quicken us : that thy people may rejoyce in thee?
|
7 Soilshee dooin dty vyghin, O Hiarn: as giall dooin dty haualtys.
|
7 Shew us thy mercy, O Lord : & grant us thy salvation.
|
8 Eaisht‐ym cre jirr y Chiarn my mychione’s: son nee eh shee y loayrt rish e phobble, as rish e nooghyn, nagh jyndaa ad reesht gys ommijys.
|
8 I wil hearken what the Lord God will say concerning me : for he shall speake peace unto his people, & to his Saints that they turne not againe.
|
9 Son ta e haualtys er‐gerrey dauesyn ta goaill aggle roïsh: dy vod gloyr tannaghtyn ayns y cheer ain.
|
9 For his salvation is nigh them that feare him : that glorie may dwell in our land.
|
10 Ta myghin as firrinys er choyrt qualtys dy chielley: ta cairys as shee er phaagey yn derrey yeh yn jeh elley.
|
10 Mercy and trueth are met together : righteousnes and peace have kissed each other.
|
dy chielley] 1765, 1769 d’y chielley
|
|
11 Nee firrinys blaaghey ass y thalloo: as ta cairys er yeeaghyn neose veih niau.
|
11 Trueth shall flourish out of the earth : and righteousnesse hath looked downe from heaven.
|
12 Dy-jarroo, nee yn Chiarn kenjallys‐ghraihagh y hoilshaghey: as ver y cheer ain magh e mess.
|
12 Yea, the Lord shal shew loving kindnesse : and our land shall give her increase.
|
13 Nee cairys goll roïshyn: as e immeeaght y leeideil er y raad.
|
13 Righteousnesse shall goe before him : and he shall direct his going in the way.
|
The 17. day.
|
The xvii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 86. Inclina, Domine.
|
Inclina Domine. Psal. 86.
|
1 Cromm dty chleaysh, O Hiarn, as clasht rhym: son ta mee boght, as ayns treihys.
|
Bow downe thine eare, O Lord, and heare me : for I am poore, and in miserie.
|
2 Freill uss m’annym, son ta mee ynrick: my Yee, saue dty harvaant ta coyrt e hreishteil ayn-yds.
|
2 Preserve thou my soule, for I am holy : my God save thy servant that putteth his trust in thee.
|
3 Bee trokroil dooys, O Hiarn: son nee’m geamagh orts gagh‐laa.
|
3 Be merciful unto me, O Lord : for I wil call dayly upon thee.
|
trokroil] 1769, 1777 trocoil
|
|
4 Gerjee annym dty harvaant: son hoods, O Hiarn, ta mee troggal seose m’annym.
|
4 Comfort the soule of thy servant : for unto thee, O Lord doe I lift up my soule.
|
5 Son t’ow uss, Hiarn, mie as graysoil: as jeh myghin vooar dauesyn ooilley ta geamagh ort.
|
5 For thou Lord art good and gracious : and of great mercie unto all them that call upon thee.
|
6 Cur clashtyn, Hiarn, da my phadjer: as smooinee er coraa my aghin’s imlee.
|
6 Give eare Lord unto my prayer : and ponder the voyce of mine humble desires.
|
7 Ayns earish my heaghyn nee’m geamagh ort: son t’ow dy my chlashtyn.
|
7 In the time of my trouble I will call upon thee : for thou hearest me.
|
8 Mastey ny Jee’ghyn cha vel unnane erbee casley rhyts, O Hiarn: cha vel unnane oddys jannoo myr t’ow uss dy yannoo.
|
8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord : there is not one that can doe as thou hast done.
|
|
as thou hast done] 1599, 1636, 1660, 1662 as thou do(e)st
|
9 Hig ooilley ny ashoonyn t’ow er yannoo, as ver ad ooashley dhyts, O Hiarn: as nee ad dt’ Ennym y ghloyraghey.
|
9 All nations whom thou hast made, shal come and worship thee, O Lord : and shall glorifie thy Name.
|
10 Son t’ow uss ard, as jannoo reddyn yindyssagh: uss yn ynrycan Jee.
|
10 For thou art great, and doest wonderous things : thou art God alone.
|
11 Ynsee dooys dty raad, O Hiarn, as nee’m gimmeeaght ayns dt’irriney: O jean my chree y sniemmey hood, dy voddym aggle y ghoaill roish dt’ Ennym.
|
11 Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth : O knit my heart unto thee, that I may feare thy Name.
|
12 Ver‐ym booise dhyts, O Hiarn my Yee, lesh ooilley my chree: as nee’m dt’ Ennym y voylley son dy-bragh.
|
12 I wil thanke thee, O Lord my God, with al my heart : and wil praise thy Name for evermore.
|
13 Son s’mooar ta dty vyghin hym’s: as t’ow er livrey m’annym veih diunid ny hoaie.
|
13 For great is thy mercy toward me : and thou hast delivered my soule from the nethermost hell.
|
14 O Yee, ta ny mooaralee er n’irree magh m’oï: as ta sheshaght dy ghrogh ’leih er hirrey lurg m’annym, as cha vel ad er hoiaghey uss kiongoyrt rish ny sooillyn oc.
|
14 O God, the proud are risen against mee : and the Congregations of naughtie men have sought after my soule, and have not set thee before their eyes.
|
15 Agh t’ow uss, O Hiarn Yee, laane dy hymmey as dy vyghin: surranse‐foddey, feoylt ayns mieys as firrinys.
|
15 But thou (O Lord God) art full of compassion and mercie : long suffering, plenteous in goodnesse and trueth.
|
16 O chyndaa uss eisht hym’s, as jean myghin orrym: cur dty niart da dty harvaant, as cooin lesh mac dt’inney-veyl.
|
16 O turne thee then unto me, and have mercy upon me : give thy strength unto thy servant, and helpe the sonne of thine handmayd.
|
17 Soilshee orrym cowrey ennagh jeh dt’oayr, dy vod adsyn ta feoh oc orrym shen y akin, as goaill nearey: er‐y‐fa dy vel uss, Hiarn, er chooney lhiam, as er my gherjaghey.
|
17 Shew some good token upon mee for good, that they which hate mee, may see it, and bee ashamed : because thou Lord hast holpen me, and comforted me.
|
|
good token] 1662 token; they which hate] 1662 they who hate
|
Psal. 87. Fundamenta ejus.
|
Fundamenta eius. Psal. 87.
|
1 Ta ny undinyn eck er ny croink chasherick: shynney lesh y Chiarn giattyn Sion ny share na ooilley cummallyn Yacob.
|
Her foundations are upon the holy hils : the Lord loveth the gates of Sion, more then all the dwellings of Jacob.
|
2 Ta reddyn feer ooasle er nyn loayrt jeed’s: uss ard‐valley dy Yee.
|
2 Very excellent things are spoken of thee : thou city of God.
|
3 Smooinee‐ym er Rahab as Babylon: mâroosyn ta enney oc orrym.
|
3 I will thinke upon Rahab and Babylon : with them that know me.
|
4 Cur-jee my‐ner ny Philistinee neesht: as adsyn jeh Tyre, marish ny Morianee; jeeagh, ayns shen v’eh er ny ruggey.
|
4 Behold ye the Philistines also : and they of Tyre, with the Morians; loe, there was he borne.
|
5 As mychione Sion bee eh er ny ghra, dy row eh er ny ruggey ayn‐jee: as nee yn Er smoo syrjey ee y niartaghey.
|
5 And of Sion it shall bee reported, that he was borne in her : and the most High shall stablish her.
|
6 Nee yn Chiarn shoh y imraa tra t’eh scrieu coontey yn pobble: dy row eh ruggit ayns shen.
|
6 The Lord shall rehearse it when he writeth up the people : that he was borne there.
|
7 Adsyn neesht ta goaill arraneyn‐moyllee as jannoo bingys ver eh ’sy choontey: bee ooilley my ushtaghyn geill oor ayn-yds.
|
7 The singers also and trumpetters shal he rehearse : All my fresh springs shall be in thee.
|
Psal. 88. Domine Deus.
|
Domine Deus. Psal. 88.
|
1 O Hiarn Yee dy my haualtys, ta mee er n’eamagh laa as oie kiongoyrt rhyts: O lhig da my phadjer cheet stiagh ayns yn enish ayds, cromm dty chleaysh gys m’eam;
|
O Lord God of my salvation, I have cried day and night before thee : O let my prayer enter into thy presence, encline thine eare unto my calling.
|
2 Son ta m’annym laane dy heaghyn: as ta my vioys tayrn er‐gerrey gys yn oaie.
|
2 For my soule is ful of trouble : and my life draweth nigh unto hell.
|
3 Ta mee coontit myr fer jeusyn ta goll sheese ’syn ooig: as ta mee er ve dy-jarroo myr dooinney nagh vel veg y vree ayn.
|
3 I am counted as one of them that goe downe into the pit : and I have bene even as a man that hath no strength.
|
4 Er my scarrey mastey ny merriu, goll roosyn ta gooint dy baase, as ta nyn lhie ’syn oaie: ta ass cooinaghtyn, as ta giarit ersooyl veih dty laue.
|
4 Free among the dead, like unto them that be wounded and lie in the grave : which be out of remembrance, and are cut away from thy hand.
|
|
be wounded] 1662 are wounded; which be out] 1662 who are out
|
5 T’ow er my choyrt ’sy lagg s’inshilley: ayns boayl dy ghorraghys, as ayns y diunid.
|
5 Thou hast laid me in the lowest pit : in a place of darknesse, and in the deepe.
|
6 Ta dty yymmoose lhie dy-trome orrym: as t’ow er my heaghney lesh ooilley dty ster’myn.
|
6 Thine indignation lyeth hard upon mee : and thou hast vexed me with all thy stormes.
|
7 T’ow er choyrt m’ainjys foddey voym: as er chur orrym dy ve feohdoil daue.
|
7 Thou hast put away mine acquaintance farre from me : and made me to be abhorred of them.
|
8 Ta mee cha shickyr ayns pryssoon: nagh voddym geddyn ass.
|
8 I am so fast in prison : that I cannot get foorth.
|
9 Ta my hoilshey gaase moal lesh eer seaghyn: Hiarn, ta mee er eamagh orts gagh‐laa, ta mee er heeyney magh my laueyn hoods.
|
9 My sight faileth for very trouble : Lord, I have called dayly upon thee, I have stretched out mine hands unto thee.
|
|
stretched out] 1662 stretched forth
|
10 Vel uss soilshaghey yindyssyn mastey ny merriu: ny jean ny merriu girree seose reesht, as uss y voylley?
|
10 Doest thou shew wonders among the dead : or shal the dead rise up againe, and praise thee?
|
11 Bee dty chenjallys‐ghraihagh er ny hoilshaghey ’syn oaie: ny dty irrinys ayns toyrt-mow?
|
11 Shall thy loving kindnesse be shewed in the grave : or thy faithfulnesse in destruction?
|
12 Bee dt’obbraghyn yindyssagh er nyn gronnaghey ’sy dorraghys: as dty chairys ’sy cheer raad ta dy-chooilley nhee er ny yarrood?
|
12 Shall thy wonderous works be knowen in the darke : and thy righteousnesse in the land where all things are forgotten?
|
13 Hoods ta mee er eamagh, O Hiarn: as dy-moghey hig my phadjer kiongoyrt rhyt.
|
13 Unto thee have I cried, O Lord : and earely shall my prayer come before thee.
|
14 Hiarn, cre’n‐fa t’ow treigeil m’annym: as follaghey dt’eddin voym?
|
14 Lord, why abhorrest thou my soule : and hidest thou thy face from me?
|
15 Ta mee ayns treihys, as goll rishyn ta raad y vaaish: dy-jarroo veih m’aegid derrey nish dt’atchimyn ta mee er hurranse lesh aigney seaghnit.
|
15 I am in misery, and like unto him that is at the point to die : (even from my youth up) thy terrours have I suffered with a troubled minde.
|
16 Ta dty yymmoose lhie dy-trome orrym: as ta’n aggle t’orrym royds er my chraghey.
|
16 Thy wrathful displeasure goeth over me : and the fear of thee hath undone me.
|
17 Haink ad cruinn mygeayrt-y-moo’m gagh‐laa myr thooilley: as ren ad m’y chionney cooidjagh er dy-chooilley cheu.
|
17 They came round about mee dayly like water : and compassed me together on every side.
|
chionney] 1777 hionney;[187] cheu] 1777 heu
|
|
18 My chaarjyn graihagh as my gheiney mooinjerey t’ow er goyrt ersooyl voym: as er vollaghey m’ainjys ass my hilley.
|
18 My lovers and friends hast thou put away from mee : and hid mine acquaintance out of my sight.
|
The 17. day.
|
The xvii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 89. Misericodias Domini.
|
Misericordias Domini. Psal. 89.
|
1 Bee m’arrane kinjagh jeh kenjallys‐ghraihagh y Chiarn: lesh my veeall bee’ms dy-bragh soilshaghey dt’irriney veih un sheeloghe gys sheeloghe elley.
|
My song shall bee alway of the loving kindenesse of the Lord : with my mouth will I ever be shewing thy trueth, from one generation to another.
|
2 Son ta mee er ghra, Bee myghin er ny hoiaghey seose son dy-bragh: dt’irriney nee oo y hickyraghey ayns ny niaughyn.
|
2 For I have said, Mercie shal be set up for ever : thy trueth shalt thou stablish in the heavens.
|
3 Ta mee er yannoo conaant rish my er‐reiht: ta mee er vreearrey da David my harvaant;
|
3 I have made a covenant with my chosen : I have sworne unto David my servant;
|
4 Dty ’luight’s nee’ms y hickyraghey son dy-bragh: as dty stoyl‐reeoil y hoiaghey seose veih sheeloghe gys sheeloghe.
|
4 Thy seede will I stablish for ever : and set up thy throne from one generation to another.
|
5 O Hiarn, nee ny niaughyn hene dt’obbraghyn yindyssagh y voylley: as dt’irriney ayns sheshaght ny nooghyn.
|
5 O Lord, the very heavens shall praise thy wonderous workes : and thy trueth in the Congregation of the Saints.
|
6 Son quoi eh er-skyn ny bodjallyn: vees er ny hoyllaghey rish y Chiarn?
|
6 For who is he among the cloudes : that shal be compared unto the Lord?
|
7 As quoi eshyn mastey ny Jee’ghyn: vees casley rish y Chiarn?
|
7 And what is he among the gods : that shal be like unto the Lord?
|
8 Ta aggle feer vooar dy v’er ny ghoaill roish Jee ayns chaglym‐cooidjagh ny nooghyn: as ta arrym dy ve er ny choyrt da lioroosyn ooilley ta mygeayrt‐y‐mysh.
|
8 God is very greatly to bee feared in the counsel of the saints : & to be had in reverence of al them that are about him.
|
|
about] 1662 round about
|
9 O Hiarn Yee jeh sheshaght flaunys, quoi ta goll rhyts: ta dt’irriney, Hiarn smoo niartal, er dy-chooilley cheu.
|
9 O Lord God of hosts, who is like unto thee : thy trueth (most mighty Lord) is on every side.
|
cheu] 1819 heu
|
|
10 T’ow reill dewlys ny marrey: t’ow kuinaghey ny tonnyn eck tra t’ad troggal.
|
10 Thou rulest the raging of the sea : thou stillest the waves thereof when they arise.
|
11 T’ow er choyrt Egypt fo‐chosh, as er stroie eh: t’ow er skeayley dty noidyn dy-lhean lesh dty roih niartal.
|
11 Thou hast subdued Egypt, and destroyed it : thou hast scattered thine enemies abroad with thy mighty arme.
|
12 Ta ny niaughyn lhiats, lhiats myrgeddin yn thalloo: t’ow er hoiaghey undin y seihll rhunt, as ooilley ny t’ayn.
|
12 The heavens are thine, the earth also is thine : thou hast layde the foundation of the round world, & all that therein is.
|
13 T’ow er yannoo yn twoaie as y jiass: nee Tabor as Hermon boggey y ghoaill ayns dt’ Ennym.
|
13 Thou hast made the North and the South : Tabor and Hermon shal rejoyce in thy Name.
|
14 Ta roih niartal ayd: s’lajer ta dty laue’s, as ard ta dty laue yesh.
|
14 Thou hast a mighty arme : strong is thy hand, & high is thy right hand.
|
15 Cairys as cor’mid ta stoyl‐reeoil dty ynnyd‐vaghee: hed myghin as firrinys roish dt’eddin.
|
15 Righteousnes and equitie is the habitation of thy seat : mercy and trueth shal goe before thy face.
|
|
equitie is] 1662 equity are
|
16 Bannit ta’n pobble, O Hiarn, oddys boggey y ghoaill ayn-yd: nee ad gimmeeaght ayns soilshey dt’eddin.
|
16 Blessed is the people (O Lord) that can rejoyce in thee : they shal walke in the light of thy countenance.
|
17 Bee yn taitnys oc gagh‐laa ayns dt’ Ennym’s: as ayns dty chairys nee ad boggyssagh;
|
17 Their delight shall bee dayly in thy Name : and in thy righteousnesse shall they make their boast.
|
18 Son uss gloyr y niart oc: as ayns dty chenjallys‐ghraihagh nee oo nyn ghing y hroggal seose.
|
18 For thou art the glory of their strength : and in thy loving kindnesse thou shalt lift up our hornes.
|
19 Son ta’n Chiarn nyn vendeilagh: ta’n Er Casherick dy Israel nyn Ree.
|
19 For the Lord is our defence : the Holy-one of Israel is our King.
|
20 Loayr oo keayrt dy row ayns ashlishyn rish dty nooghyn, as dooyrt oo: Ta mee er choyrt cooney er fer ta niartal; Ta mee er hoiaghey seose fer reiht ass y pobble.
|
20 Thou spakest sometime in visions unto thy Saints, and saydest : I have layde helpe upon one that is mightie; I have exalted one chosen out of the people.
|
21 Ta mee er gheddyn David my harvaant: lesh my ooïll chasherick ta mee er n’ooïllaghey eh.
|
21 I have found David my servant : with my holy oyle have I anoynted him.
|
22 Cummee my laue eshyn dy-shickyr: as nee my roih eh y niartaghey.
|
22 My hand shal holde him fast : and my arme shall strengthen him.
|
23 Cha bee yn noid abyl tranlaase y yannoo er: cha jean mac yn olkys aggair y yannoo da.
|
23 The enemie shall not be able to doe him violence: the sonne of wickednesse shall not hurt him.
|
24 Bwoaill‐ym sheese e noidyn kiongoyrt rish yn eddin echey: as nee’m adsyn y stroie ta feoh oc ersyn.
|
24 I shall smite downe his foes before his face : & plague them that hate him.
|
Bwoaill-ym] 1765 Boaill-ym
|
shall smite] 1662 will smite
|
25 Bee m’irriney neesht as my vyghin mârish: as ayns m’ Ennym’s bee’n niart echey er ny hoiaghey seose.
|
25 My trueth also and my mercy shall be with him: and in my Name shall his horne be exalted.
|
26 Soie‐ym seose yn reill echey neesht er yn aarkey: as e laue yesh ayns ny thooillaghyn.
|
26 I will set his dominion also in the sea : and his right hand in the floods.
|
27 Nee eh geamagh hym, She uss my Ayr: my Yee, as my haualtys lajer.
|
27 He shall call mee, Thou art my Father : my God, and my strong salvation.
|
28 As nee’ms eh y yannoo my vac shinney: ny syrjey na reeaghyn y thallooin.
|
28 And I will make him my first borne : higher then the Kings of the earth.
|
29 Freill‐ym my vyghin er e hon son dy-bragh: as shassee my chonaant shickyr mârishyn.
|
29 My mercy will I keepe for him for evermore : and my Covenant shall stand fast with him.
|
30 Ver‐ym er y sluight echey myrgeddin dy arraghtyn son dy-bragh: as y stoyl‐reeoil echey myr laghyn niau.
|
30 His seed also will I make to endure for ever : and his throne as the dayes of heaven.
|
31 Agh my hreigys yn chloan echey my leigh: as nagh nimmee ad ayns my vriwnyssyn;
|
31 But if his children forsake my Law : and walke not in my Judgements;
|
32 My vrishys ad my ’lattyssyn, as nagh vreill ad m’annaghyn: nee’ms ny foilljyn oc y cherraghey lesh y clatt, as nyn beccah lesh booillaghyn.
|
32 If they breake my Statutes, and keepe not my Commandements : I will visite their offences with the rod, and their sinne with scourges.
|
33 Ny‐yeih, my chenjallys‐ghraihagh cha goym dy-bollagh voïsh: cha-moo lhiggym da m’irriney dy ailleil.
|
33 Neverthelesse, my loving kindnesse will I not utterly take from him : nor suffer my trueth to faile.
|
34 My chonaant cha jean-ym y vrishey, ny yn red y chaghlaa t’er n’gholl magh ass my veillyn: ta mee er n’yannoo breearrey un cheayrt liorish my chasherickys, nagh vail‐ym David.
|
34 My Covenant will I not breake, nor alter the thing that is gone out of my lips : I have sworne once by my Holiness, that I wil not faile David.
|
35 Nee yn sluight echey tannaghtyn son dy-bragh: as ta’n stoyll echey goll‐rish y ghrian kiongoyrt rhym.
|
35 His seed shall endure for ever : and his seate is like as the Sunne before me.
|
36 Nee eh shassoo shickyr son dy-bragh myr yn eayst: as myr yn feanish firrinagh ayns niau.
|
36 He shall stand fast for evermore as the Moone : and as the faithfull witnesse in heaven.
|
37 Agh t’ow er chur cooyll rish as er hreigeil dt’ Er‐ooïllit: as t’ow jymmoosagh rish.
|
37 But thou hast abhorred and forsaken thine Anointed : and art displeased at him.
|
38 T’ow er vrishey conaant dty harvaant: as er hilgey yn attey echey gys y thalloo.
|
38 Thou hast broken the covenant of thy servant: and cast his Crowne to the ground.
|
39 T’ow er lieggal ooilley e voallaghyn: as er vrishey sheese ny tooryn lajer echey.
|
39 Thou hast overthrowen all his hedges : and broken downe his strong holds.
|
40 T’adsyn ooilley ta goll shiaghey dy spooilley eh: as t’eh er jeet dy ve ny oltooan da e naboonyn.
|
40 All they that goe by, spoile him : and he is become a rebuke to his neighbours.
|
|
rebuke] 1662 reproach
|
41 T’ow er hoiaghey seose laue yesh e noidyn: as er chur orroosyn ooilley va n’oï dy ghoaill boggey.
|
41 Thou hast set up the right hand of his enemies : and made all his adversaries to rejoyce.
|
42 T’ow er ghoaill ersooyl foyr e chliwe: as cha vel oo cur da barriaght ayns y chaggey.
|
42 Thou hast taken away the edge of his sword : and givest him not victorie in the battaile.
|
43 T’ow er choyrt ass e ghloyr: as er hilgey e stoyl‐reeoil sheese gys y thalloo.
|
43 Thou hast put out his glory : and cast his throne downe to the ground.
|
44 Laghyn e aegid t’ow er yannoo giare: as er choodaghey eh lesh mee‐ooashley.
|
44 The dayes of his youth hast thou shortened : and covered him with dishonour.
|
45 Hiarn, caid nee uss oo hene y ollaghey, son dy-bragh: as jean dty chorree lostey goll‐rish aile?
|
45 Lord, how long wilt thou hide thy selfe, for ever: and shall thy wrath burne like fire?
|
son dy-bragh] 1769, 1777 nee son dy bragh
|
|
46 O cooinee cre cha giare as ta my hraa: cre’n‐fa t’ow uss er n’yannoo dy-chooilley ghooinney dy ve fardalagh?
|
46 O remember how short my time is : wherefore hast thou made all men, for nought?
|
47 Quoi’n dooinney ta bio, nagh vaik y baase: as jean eh yn annym echey y livrey veih laue yn oaie?
|
47 What man is he that liveth, and shall not see death : and shall he deliver his soule from the hand of hell?
|
48 Hiarn, cre vel dty henn chenjallyssyn-ghraihagh: yiall oo lesh breearrey da David ayns dt’irriney?
|
48 Lord, where are thy old loving kindnesses : which thou swarest unto David in thy trueth?
|
chenjallyssyn-ghraiagh] 1777 chenjallys-ghraihagh
|
|
49 Cooinee, Hiarn, er yn oltooan t’ec dty harvaantyn: as kys ta mee gymmyrkey ayns m’oghrish scammyltyn ymmodee sleih;
|
49 Remember, Lord, the rebuke that thy servants have : and how I doe beare in my bosome the rebukes of many people;
|
50 Lhieu ta dty noidyn er dty oltooaney; as er hilgey scammylt er kesmadyn dt’ Er‐ooïllit: dy row yn Chiarn er ny voylley son dy-bragh. Amen, as Amen.
|
50 Wherewith thine enemies have blasphemed thee, and slandered the footsteps of thine anointed : praised bee the Lord for evermore. Amen, Amen.
|
|
Amen, Amen.] 1662 Amen, and Amen.
|
The 18. day.
|
The xviii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 90. Domine, refugium.
|
Domine, refugium. Psal. 90.
|
1 Hiarn, t’ow uss er ve nyn gemmyrk: veih sheeloghe gys sheeloghe.
|
Lord, thou hast bene our refuge : from one generation to another.
|
2 Roish my daink ny sleïtyn rish, ny rieau yn thalloo as y seihll er nyn groo: she uss Jee er dy-rieau, as seihll gyn jerrey.
|
2 Before the mountaines were brought foorth, or ever the earth and the world were made : thou art God from everlasting, and world without end.
|
Roish my] 1765 Roish ny
|
|
3 T’ow chyndaa dooinney gys toyrt‐mow: reesht t’ow gra, Tarr‐jee reesht, shiuish chloan gheiney.
|
3 Thou turnest man to destruction : againe thou sayest, Come againe ye children of men.
|
4 Son cha vel thousane blein ayns dty hilley’s agh myr y laa jea: fakin dy vel shen er n’gholl shiaghey myr arrey ’syn oie.
|
4 For a thousand yeres in thy sight, are but as yesterday : seeing that is past as a watch in the night.
|
5 Cha leah as t’ow dyn skeayley ad, t’ad dy-jarroo myr cadley: as fioghey ersooyl chelleeragh myr y faiyr.
|
5 Assoone as thou scatterest them, they are even as a sleepe : and fade away suddenly like the grasse.
|
6 Ayns y voghrey te glass, as gaase seose: agh ayns yn astyr te giarit sheese, te creen as fiojit.
|
6 In the morning it is greene, and groweth up : but in the evening it is cut downe, dried up, and withered.
|
7 Son ta shin lheïe ersooyl ayns dty yymmoose: as ta aggle orrin roish dty chorree hrome.
|
7 For wee consume away in thy displeasure : and are afraid at thy wrathfull indignation.
|
yymmoose] 1765 ymmoose
|
|
8 T’ow er hoiaghey nyn ghrogh‐yannoo kiongoyrt rhyt: as nyn beccaghyn follit ayns soilshey dt’eddin.
|
8 Thou hast set our misdeedes before thee : and our secret sinnes in the light of thy countenance.
|
9 Son tra t’ow uss corree, ta ooilley nyn laghyn er n’immeeaght: ta ny bleeantyn ain ec kione myr skeeall t’er ny insh.
|
9 For when thou art angrie, all our dayes are gone : wee bring our yeeres to an end, as it were a tale that is told.
|
10 Ta laghyn yn eash ain three‐feed blein as jeih; as ga dy vod deiney ’ve cha lajer as dy roshtyn kiare‐feed blein: ny-yeih cha vel y troshid oc eisht agh deïnys as trimshey; cha leah shen te er n’gholl shiaghey, as ta shin goit jeh.
|
10 The dayes of our age are threescore yeres and ten; and though men be so strong that they come to foursecore yeeres : yet is their strength then but labour and sorrow; so soone passeth it away, and we are gone.
|
11 Agh quoi ta toiggal pooar dty yymmoose: son dy-jarroo myr ta dooinney goaill aggle, shen myr ta dty chorree.
|
11 But who regardeth the power of thy wrath : for even thereafter as a man feareth, so is thy displeasure.
|
12 Ynsee dooin myr shen dy earroo nyn laghyn: dy vod ny creeaghyn ainyn ve soit er creenaght.
|
12 O teach us to number our dayes : that wee may apply our hearts unto Wisedome.
|
|
O teach] 1662 So teach
|
13 Chyndaa uss reesht, O Hiarn, ec y jerrey: as bee graysoil da dty harvaantyn.
|
13 Turne thee againe (O Lord) at the last : and be gracious unto thy servants.
|
14 O jean shin y yannoo magh lesh dty vyghin, as shen dy-leah: myr shen nee mayd boggey ’ghoaill, as bee mayd gennal ooilley laghyn nyn mea.
|
14 O satisfie us with thy mercie, and that soone : so shall we rejoyce and be glad all the dayes of our life.
|
jean shin y yannoo magh] 1769, 1777 jean shin magh, 1819 jean uss shin y yannoo magh
|
|
15 Gerjee shin reesht, nish lurg y traa t’ow er cherraghey shin: as son ny bleeantyn ayndoo ta shin er hurranse seaghyn.
|
15 Comfort us againe now after the time that thou hast plagued us : & for the yeres wherein we have suffered adversitie.
|
16 Soilshee dt’obbyr da dty harvaantyn: as da nyn gloan dty ghloyr.
|
16 Shew thy servants thy worke : and their children thy glory.
|
17 As dy row Ard‐ooashley gloyroil y Chiarn yn Jee ain orrin: bishee uss obbyr nyn laueyn orrin, O bishee uss ny ta shin dy ghoaill ayns laue.
|
17 And the glorious Majestie of the Lord our God be upon us : prosper thou the worke of our hands upon us, O prosper thou our handy worke.
|
Psal. 91. Qui habitat.
|
Qui habitat. Psal. 91.
|
1 Quoi‐erbee ta cummal fo coadey yn Fer smoo ard: nee eh tannaghtyn fo scaa yn Ooilley‐niartal.
|
Who so dwelleth under the defence of the most High : shall abide under the shadow of the Almightie.
|
2 Jirr‐ym rish y Chiarn, Uss my hreishteil, as my hoor lajer: my Yee, ersyn ver‐ym my varrant;
|
2 I wil say unto the Lord, Thou art my hope and my strong hold : my God, in him wil I trust.
|
3 Son nee eh dty livrey veih ribbeh yn shelgeyr: as veih’n chramp baasoil.
|
3 For he shall deliver thee from the snare of the Hunter : and from the noysome pestilence.
|
4 Nee eh uss y choadey fo e skainyn, as bee oo sauchey fo ny fedjagyn echey: e irrinys as e ynrickys vees dty eïlley as dt’endeil.
|
4 Hee shall defend thee under his wings, and thou shalt be safe under his feathers : his faithfulnesse and trueth shall be thy shield and buckler.
|
5 Cha bee aggle ort roish atchim erbee ’syn oie: ny roish y tiyde ta lhiggit ’sy laa:
|
5 Thou shalt not be afraid for any terrour by night: nor for the arrow that flyeth by day;
|
6 Roish y chramp ta shooyll ’sy dorraghys: ny roish y chingys ta stroie ec y vun-laa.
|
6 For the pestilence that walketh in darknesse : nor for the sicknesse that destroyeth in the noone day.
|
7 Nee thousane tuittym rish dty lhiattee, as jeih thousaneyn ec dty laue yesh: agh cha jig eh dt’aar.
|
7 A thousand shall fall beside thee, and ten thousand at thy right hand : but it shall not come nigh thee.
|
8 Dy-jarroo, lesh dty hooillyn ver oo my-ner: as hee oo leagh ny mee‐chrauee.
|
8 Yea, with thine eyes shalt thou behold : and see the reward of the ungodly.
|
9 Son t’ow uss, Hiarn, my yerkal: t’ow er hoiaghey yn thie ayd dy chemmyrk feer ard.
|
9 For thou Lord art my hope : thou hast set thine house of defence very high.
|
10 Cha jean olk erbee taghyrt dhyt: cha-moo nee chingys trome erbee cheet faar dty chummal;
|
10 There shall no evill happen unto thee : neither shall any plague come nigh thy dwelling.
|
11 Son ver eh currym da e ainleyn harryd: dy dty reayll ayns ooilley dty raaidyn.
|
11 For he shall give his Angels charge over thee : to keepe thee in all thy wayes.
|
12 Nee ad oo y ymmyrkey ayns nyn laueyn: nagh gortee oo dty chass noi clagh.
|
12 They shall beare thee in their handes : that thou hurt not thy foot against a stone.
|
13 Nee oo shooyll er y lion as yn adder: stampee oo yn lion aeg as y dragon fo dty chassyn.
|
13 Thou shalt goe upon the Lion and Adder : the yong Lion and the Dragon shalt thou tread under thy feet.
|
14 Er‐yn‐oyr dy vel eh er hoiaghey e ghraih orrym, shen‐y‐fa livrey‐ym eh: nee’ms eh y hoiaghey seose, er‐y‐fa dy vel enney echey er m’ Ennym.
|
14 Because he hath set his love upon me, therefore shall I deliver him : I shall set him up, because hee hath knowen my Name.
|
|
therefore shall I] 1662 therefore will I; I shall set] 1662 I will set
|
15 Nee eh geamagh orrym, as ver-ym clashtyn da: dy-jarroo, ta mee mârish ayns seaghyn; livrey‐ym eh, as ver-ym lhiam eh gys onnor.
|
15 He shal cal upon me, & I wil heare him : yea, I am with him in trouble; I wil deliver him, and bring him to honour.
|
16 Lesh bea liauyr nee’ms eh y yannoo booiagh: as soilshee‐ym da my haualtys.
|
16 With long life will I satisfie him : and shewe him my salvation.
|
Psal. 92. Bonum est confiteri.
|
Bonum est confiteri. Psal. 92.
|
1 Te red gerjoilagh dy chur booise da’n Chiarn: as dy ghoaill arraneyn‐moyllee gys dt’ Ennym’s, O Uss smoo syrjey;
|
It is a good thing to give thankes unto the Lord : and to sing praises unto thy Name, O most Highest;
|
2 Dy insh jeh dty chenjallys‐ghraihagh dy-moghey ’sy voghrey: as jeh dt’ynrickys ayns traa ny hoie.
|
2 To tell of thy loving kindenesse early in the morning : and of thy trueth in the night season;
|
3 Er greïe‐chiaull dy yeih strengyn, as er y lute: er greïe ard, as er y chlaasagh.
|
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the Lute : upon a lowd instrument, and upon the Harpe.
|
4 Son t’ow uss, Hiarn, er my yannoo gennal trooid dt’obbraghyn: as goym boggey ayns coyrt moylley son obbraghyn dty laueyn.
|
4 For thou Lord hast made me glad through thy works : and I will rejoyce in giving praise for the operations of thy hands.
|
5 O Hiarn, cre cha gloyroil as ta dt’obbraghyn: ta dty smooinaghtyn feer dowin!
|
5 O Lord, how glorious are thy works : & thy thoughts are very deepe.
|
|
& thy thoughts] 1662 thy thoughts
|
6 Cha vel dooinney neu-chreeney cur tastey mie da shoh: as cha vel ommydan dy hoiggal eh.
|
6 An unwise man doth not wel consider this : and a foole doeth not understand it.
|
7 Tra ta’n vee‐chrauee glass myr y faiyr, as tra t’adsyn ooilley ta gobbraghey olkys bishaghey: eisht bee ad er nyn stroie son dy-bragh; agh uss, Hiarn, yn Fer smoo syrjey son dy-bragh.
|
7 When the ungodly are greene as the grasse, & when all the workers of wickednesse doe flourish : then shall they bee destroyed for ever; but thou Lord art the most highest for evermore.
|
8 Son cur‐my‐ner, nee dty noidyn, O Hiarn, cur‐my‐ner, nee dty noidyn cherraghtyn: as bee adsyn ooilley ta gobbraghey mee‐chraueeaght er nyn stroie;
|
8 For loe, thine enemies (O Lord) loe thine enemies shall perish : and all the workers of wickednesse shall bee destroyed.
|
9 Agh bee my chione’s er ny hroggal seose myr eairk unicorn: son ta mee er m’ooïllaghey lesh ooïll noa.
|
9 But my horne shal be exalted like the horne of an Unicorn : for I am anoynted with fresh oyle.
|
10 Hee my hooill neesht e aigney er my noidyn: as nee my chleaysh clashtyn e yeearree er ny mee‐chrauee ta girree magh m’oï.
|
10 Mine eye also shall see his lust of his enemies : and mine eare shall heare his desire of the wicked that arise up against me.
|
|
his enemies] 1599, 1636, 1660 mine enemies
|
11 Nee yn dooinney cairagh blaaghey myr y billey-palm: as skeayley dy-lhean myr y billey‐cedar ayns Libanus.
|
11 The righteous shal flourish like a palme tree : and shall spread abroad like a Cedar in Libanus.
|
12 Nee nyn lheid as t’er nyn soiaghey ayns thie yn Chiarn: bishaghey ayns cooyrtyn thie yn Jee ain.
|
12 Such as are planted in the house of the Lord : shall flourish in the Courts (of the house) of our God.
|
|
Such as be] 1662 Such as are
|
13 Ver ad magh neesht ny smoo dy vess ayns nyn shenn eash: as bee ad roauyr as jeeaghyn dy-mie.
|
13 They also shall bring foorth more fruite in their age : and shal be fat and well liking.
|
14 Dy vod ad soilshaghey cre cha firrinagh as ta’n Chiarn my niart: as nagh vel veg y neu‐ynrickys aynsyn.
|
14 That they may shew how true the Lord my strength is : and that there is no unrighteousnesse in him.
|
The 18. day.
|
The xviii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 93. Dominus regnavit.
|
Dominus regnauit. Psal. 93
|
1 Ta’n Chiarn ny Ree, as er choyrt mysh coamrey gloyroil: ta’n Chiarn er choyrt er e gharmad, as er chomm’rey eh hene lesh niart.
|
The Lord is King, and hath put on glorious apparel : the Lord hath put on his apparell, and girded himselfe with strength.
|
2 T’eh er yannoo yn seihll rhunt cha shickyr: nagh vod eh v’er ny scughey.
|
2 He hath made the round world so sure : that it cannot be mooved.
|
3 Rieau er dy hoshiaght y theihll ta dty stoyl er ve er ny hoiaghey seose: t’ow uss veih dy-bragh.
|
3 Ever since the world beganne hath thy seate been prepared : thou art from everlasting.
|
er ve er ny hoiaghey] 1769, 1777 er ny hoiaghey
|
|
4 Ta ny thooillaghyn er hroggal, O Hiarn, ta ny thooillaghyn er hroggal seose nyn goraa: ta ny thooillaghyn er hroggal seose ny tonnyn oc.
|
4 The floods are risen (O Lord) the floods have lift up their voyce : the floods lift up their waves.
|
5 Ta tonnyn ny marrey niartal, as jannoo fiyr atchimagh: agh ny-yeih ta’n Chiarn, ta cummal er yn yrjid, ny s’niartal.
|
5 The waves of the sea are mightie, and rage horribly : but yet the Lord that dwelleth on high, is mightier.
|
ny s’niartal] 1765, 1769 na s’niartal
|
that dwelleth] 1662 who dwelleth
|
6 Ta ny recortyssyn ayds, O Hiarn, feer shickyr: ta casherickys cooie da dty hie son dy-bragh.
|
6 Thy Testimonies, O Lord, are very sure : holinesse becommeth thine house for ever.
|
Psal. 94. Deus ultionum.
|
Deus vltionum. Psal. 94.
|
1 O Hiarn Yee, dhyts ta bentyn dy ghoaill kerraghey: uss Yee, dhyts ta kerraghey bentyn, jean oo hene y hoilshaghey.
|
O Lord God, to whom vengeance belongeth: thou God to whom vengeance belongeth, shew thy selfe.
|
2 Trogg ort, uss Vriw y theihll: as jean ny mooaralee y chooilleeney lurg nyn doilchin.
|
2 Arise thou Judge of the world : and reward the proud after their deserving.
|
3 Hiarn, caid nee ny mee‐chrauee: caid nee yn vooinjer vee‐chrauee boggyssagh?
|
3 Lord, how long shall the ungodly : how long shall the ungodly triumph?
|
4 Caid nee ooilley ny drogh‐yantee loayrt cha mooaralagh: as goaill orroo lheid y voggyssagh voyrnagh?
|
4 How long shall all wicked doers speake so disdainefully : and make such proud boasting?
|
5 T’ad bwoalley sheese dty phobble, O Hiarn: as jannoo tranlaase er dt’eiraght.
|
5 They smite downe thy people, O Lord : and trouble thine heritage.
|
6 T’ad dunverys y ven‐treoghe, as y joarree: as cur y liannoo gyn ayr dy baase.
|
6 They murther the widow and the stranger : and put the fatherlesse to death.
|
7 As foast t’ad gra, Cha n’aggle dooin, cha jean y Chiarn fakin: cha-moo ver Jee Yacob geill da.
|
7 And yet they say, Tush, the Lord shall not see : neither shall the God of Jacob regard it.
|
8 Gow‐jee tastey, shiuish vee‐hushtee mastey’n pobble: O shiuish ommydanyn, cooinn nee shiu toiggal?
|
8 Take heed ye unwise among the people : O yee fooles, when will ye understand?
|
9 Eshyn ren y chleaysh y hoiaghey, nagh jean eh clashtyn: ny eshyn ren y thooill, nagh jean eh fakin?
|
9 He that planted the eare, shall he not heare : or hee that made the eye, shall he not see?
|
10 Ny eshyn ta cummal seose ny ashoonyn: she eshyn ta gynsaghey da dooinney tushtey, nagh jean eshyn kerraghey?
|
10 Or he that nurtureth the heathen : it is hee that teacheth man knowledge, shall not he punish?
|
11 Ta fys ec y Chiarn er smooinaghtyn dooinney: nagh vel ad agh fardail.
|
11 The Lord knoweth the thoughts of man : that they are but vaine.
|
12 Bannit yn dooinney t’ow dy smaghtaghey, O Hiarn: as dy ynsaghey ayns dty leigh;
|
12 Blessed is the man whom thou chastenest (O Lord :) and teachest him in thy Law;
|
13 Dy vod oo surranse y choyrt da ayns earish seaghyn: derrey vees yn ooig er ny chleiy son ny mee‐chrauee.
|
13 That thou mayest give him patience in time of adversitie : untill the pit be digged up for the ungodly.
|
14 Son cha jean y Chiarn failleil e phobble: cha-moo nee eh treigeil e eiraght;
|
14 For the Lord will not faile his people : neither will hee forsake his inheritance;
|
15 Derrey hyndaa’s cairys reesht gys briwnys: nee adsyn ooilley ta firrinagh ayns cree, geiyrt er.
|
15 Untill righteousnes turne againe unto Judgement : all such as be true in heart shall follow it.
|
|
be true] 1662 are true
|
16 Quoi nee girree seose mârym noi ny mee‐chrauee: ny quoi hassys er my cheu noi ny drogh-yantee?
|
16 Who will rise up with me against the wicked : or who will take my part against the evill doers?
|
my cheu] 1819 my heu
|
|
17 Mannagh beagh y Chiarn er chooney lhiam: cha row saase my chour nagh beagh m’annym er ny choyrt ny-host.
|
17 If the Lord had not helped mee : it had not failed but my soule had bene put to silence.
|
18 Agh tra dooyrt mee, Ta my chass er skyrraghtyn: ren dty vyghin’s, O Hiarn, mish y chummal seose.
|
18 But when I said, My foote hath slipt : thy mercie (O Lord) held me up.
|
19 Ayns ymmodee ny smooinaghtyn trimshagh v’aym ayns my chree: ta dty gherjagh er ooraghey m’annym.
|
19 In the multitude of the sorrowes that I had in my heart : thy comforts have refreshed my soule.
|
20 Bee veg ayds dy yannoo rish y stoyl‐briwnys dy vee‐chairys: ta cummey yn aggair myr y leigh?
|
20 Wilt thou have any thing to do with the stoole of wickednesse : which imagineth mischiefe as a law?
|
21 T’ad chaglym cooidjagh noi annym y dooinney cairagh: as deyrey gy baase yn uill neu-chyndagh.
|
21 They gather them together against the soule of the righteous : and condemne the innocent blood.
|
22 Agh yn Chiarn my chemmyrk: as my Yee niart my hreishteil.
|
22 But the Lord is my refuge : & my God is the strength of my confidence.
|
23 Cooilleenee eh orroosyn nyn olkys, as stroie‐ee eh ad ayns y ghoanlys oc hene: dy-jarroo, nee’n Chiarn yn Jee ain ad y stroie.
|
23 He shall recompense them their wickednesse, and destroy them in their owne malice : yea, the Lord our God shall destroy them.
|
The 19. day.
|
The xix. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 95. Venite, exultemus.
|
Venite exultemus. Psal. 95.
|
1 O tar‐jee, lhig dooin arrane y ghoaill gys y Chiarn: lhig dooin dy-creeoil boggey ’ghoaill ayns niart nyn saualtys.
|
O come, let us sing unto the Lord : let us heartily rejoyce in the strength of our Salvation.
|
2 Lhig dooin cheet kiongoyrt rish yn enish echey lesh toyrt‐booise: as soilshaghey shin hene gennal aynsyn lesh arraneyn‐moyllee.
|
2 Let us come before his presence with thankesgiving : and shew our selves glad in him with Psalmes.
|
3 Son ta’n Chiarn ny Yee mooar: as ny Ree mooar er-skyn dy-chooilley Yee.
|
3 For the Lord is a great God : and a great King above all Gods.
|
4 Ayns y laue echeysyn ta ooilley corneilyn y thallooin: as niart ny croink she leshyn eh myrgeddin.
|
4 In his hand are all the corners of the earth : and the strength of the hils is his also.
|
5 Yn faarkey she leshyn eh, as eh ren eh: as ny laueyn echeysyn ren aarloo yn thalloo chirrym.
|
5 The sea is his, and he made it : and his hands prepared the dry land.
|
6 O tarr‐jee, lhig dooin ooashley y choyrt, as tuittym sheese: as gliooney kiongoyrt rish y Chiarn y Fer ren shin.
|
6 O Come, let us worship and fall downe : and kneele before the Lord our Maker.
|
7 Son eshyn y Chiarn y Jee ain: as shinyn pobble e phastyr, as kirree e laue.
|
7 For he is (the Lord) our God : and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hand.
|
8 Jiu my nee shiu clashtyn e choraa, ny creoi‐jee nyn greeaghyn: myr ayns y vrasnagh, as ayns laa yn violagh ayns yn aasagh;
|
8 To day if yee will heare his voyce, harden not your hearts : as in the provocation, and as in the day of temptation in the wildernesse;
|
9 Tra ren ny ayraghyn eu mish y vrasnaghey: phrow ad mee, as honnick ad m’obbraghyn.
|
9 When your fathers tempted me : prooved me, and saw my workes.
|
10 Da‐eed bleïn liauyr va mee corree rish y cheeloghe shoh, as dooyrt mee: She pobble ad ta goll er‐shaghryn ayns nyn greeaghyn, son cha vel enney er ve oc er my raaidyn.
|
10 Fortie yeeres long was I grieved with this generation, and said : It is a people that doe erre in their hearts, for they have not knowen my wayes;
|
11 Dauesyn loo mee ayns my chorree: nagh ragh ad stiagh ayns m’ea.
|
11 Unto whom I sware in my wrath : that they should not enter into my rest.
|
Psal. 96. Cantate Domino.
|
Cantate Domino. Psal. 96.
|
1 O gow‐jee arrane noa da’n Chiarn: gow-jee arrane da’n Chiarn, ooilley yn slane seihll.
|
O sing unto the Lord a new Song : sing unto the Lord all the whole earth.
|
2 Gow‐jee arrane da’n Chiarn, as moylley‐jee yn Ennym echey: bee-jee ginsh jeh e haualtys veih laa dy laa.
|
2 Sing unto the Lord, and praise his Name : be telling of his salvation from day to day.
|
moylley-jee] 1765 myolley-jee; bee-jee ginsh jeh e haualtys] 1769, 1777 insh jee magh e haualtys
|
|
3 Jean‐jee e onnor y hoilshaghey da ny ashoonyn‐quaagh: as e yindyssyn da dy-chooilley phobble.
|
3 Declare his honour unto the heathen : and his wonders unto all people.
|
onnor] 1769, 1777 ooashley
|
|
4 Son ta’n Chiarn mooar, as cha vod eh dy-feeu ’ve er ny voylley: ta ny smoo dy aggle dy ve goit roïshyn na dy-chooilley Yee.
|
4 For the Lord is great, and cannot worthily be praised : he is more to be feared then all gods.
|
5 Son cha vel ooilley Jee’ghyn ny ashoonyn agh jallooyn: agh she’n Chiarn chroo ny niaughyn.
|
5 As for all the gods of the heathen, they bee but idoles : but it is the Lord that made the heavens.
|
|
they bee] 1662 they are
|
6 Ta gloyr as ooashley ayns e enish: ta pooar as onnor ayns ynnyd e chasherickys.
|
6 Glory and worship are before him : power and honour are in his Sanctuary.
|
7 Cur‐jee da’n Chiarn, O shiuish chynneeyn y phobble: chebb‐jee da’n Chiarn ooashley as pooar.
|
7 Ascribe unto the Lord (O yee kinreds of the people :) ascribe unto the Lord worship and power.
|
8 Cur‐jee da’n Chiarn yn onnor cair da’n Ennym echey: chebb‐jee ourallyn, as tarr‐jee stiagh ayns e chooyrtyn.
|
8 Ascribe unto the Lord the honour due unto his Name : bring presents, and come into his Courts.
|
9 O cur‐jee ooashley da’n Chiarn ayns yn ynnyd aalin dy chasherickys: lhig da’n slane seihll ’ve arrymagh ayns e enish.
|
9 O worship the Lord in the beautie of holinesse : let the whole earth stand in awe of him.
|
10 Insh-jee mastey ny ashoonyn, dy nee yn Chiarn y Ree: as dy nee eshyn eh t’er n’yannoo yn seihll rhunt cha shickyr nagh vod eh ve er ny scughey, as kys dy jean eh yn pobble y vriwnys dy-cairagh.
|
10 Tell it out among the heathen, that the Lord is King : and that it is hee which hath made the round world so fast that it cannot bee mooved; and how that hee shall judge the people righteously.
|
|
hee which] 1662 he who
|
11 Lhig da ny niaughyn goaill boggey, as lhig da’n thalloo ’ve gennal: lhig da’n faarkey fiyr y yannoo, as ooilley ny t’ayn.
|
11 Let the heavens rejoyce, and let the earth bee glad : let the sea make a noise, and all that therein is.
|
fiyr y yannoo] 1769 fiyral, 1777 feiyral
|
|
12 Lhig da’n magher ’ve laane dy voggey, as ooilley ny t’ayn: eisht nee ooilley biljyn y cheyll boggey ’ghoaill kiongoyrt rish y Chiarn.
|
12 Let the field bee joyfull, and all that is in it : then shall all the trees of the wood rejoyce before the Lord.
|
13 Son t’eh cheet, t’eh cheet dy vriwnys y thalloo: as lesh cairys dy vriwnys y seihll, as y pobble lesh e ynrickys.
|
13 For he commeth, for hee commeth to judge the earth : and with righteousnesse to judge the world, and the people with his trueth.
|
Psal. 97. Dominus regnavit.
|
Dominus regnauit. Psal. 97.
|
1 Ta’n Chiarn yn Ree, foddee’n seihll goaill boggey jeh: dy-jarroo, foddee ny ymmodee ellanyn boggey ’ghoaill jeh.
|
The Lord is King, the earth may be glad thereof : yea, the multitude of the Isles may be glad thereof.
|
2 Ta bodjallyn as dorraghys cruinn mygeayrt‐y-mysh: ta cairys as briwnys coamrey e stoyl‐reeoil.
|
2 Cloudes and darkenesse are round about him : righteousnesse and judgement are the habitation of his seat.
|
cruinn] absent in 1769, 1777
|
|
3 Hed aile magh roïsh: as loshtee eh seose e noidyn er dy-chooilley cheu.
|
3 There shall go a fire before him : and burne up his enemies on every side.
|
cheu] 1819 heu
|
|
4 Ren ny tendeilyn echey soilshey y choyrt da’n seihll: honnick y thalloo shen, as ve agglit.
|
4 His lightnings gave shine unto the world : the earth saw it and was afraid.
|
tendeilyn] 1769, 1777 tendreilyn
|
|
5 Ren ny croink lheïe goll‐rish kere ec fenish y Chiarn: ec fenish Chiarn y slane seihll.
|
5 The hils melted like waxe at the presence of the Lord : at the presence of the Lord of the whole earth.
|
6 Ta ny niaughyn er hoilshaghey e chairys: as ta ooilley yn pobble er akin e ghloyr.
|
6 The heavens have declared his righteousnesse : and all the people have seene his glory.
|
akin] 1819 vakin
|
|
7 Bee adsyn ooilley er nyn goyrt gys nearey ta cur ooashley da jallooyn granit, as ta goaill taitnys ayns Jee’ghyn fardalagh: cur‐jee ooashley dasyn, ooilley shiuish Yee’ghyn.
|
7 Confounded bee all they that worship carved images, and that delight in vaine gods : worship him all ye gods.
|
8 Cheayll Sion jeh shoh, as ghow ee boggey: as va inneenyn Yudah gennal, er graih dty vriwnyssyn, O Hiarn.
|
8 Sion heard of it, and rejoyced : and the daughters of Juda were glad, because of thy Judgements, O Lord.
|
9 Son t’ow uss, Hiarn, ny syrjey na adsyn ooilley t’er y thalloo: t’ow er dty hoiaghey seose foddey er-skyn dy-chooilley Yee.
|
9 For thou Lord art higher then al that are in the earth : thou art exalted farre above all gods.
|
dty hoiaghey] 1765, 1769 dy hoiaghey
|
|
10 O shiuish ta graihagh er y Chiarn, jeeagh‐jee dy der shiu dwoaie da’n olk: ta’n Chiarn coadey anmeenyn e nooghyn; nee eh ad y livrey veih laue ny mee‐chrauee.
|
10 O yee that love the Lord, see that yee hate the thing which is evill : the Lord preserveth the soules of his Saints; he shall deliver them from the hand of the ungodly.
|
11 Ta soilshey er n’irree son y vooinjer chairagh: as gennallys gherjoilagh dauesyn ta dy chree firrinagh.
|
11 There is sprung up a light for the righteous : and joyful gladnesse for such as be true hearted.
|
|
such as be] 1662 such as are
|
12 Gow‐jee boggey ayns y Chiarn, shiuish sleih ynrick: as cur‐jee booise ayns cooinaghtyn jeh e chasherickys.
|
12 Rejoyce in the Lord ye righteous : and give thanks for a remembrance of his holinesse.
|
The 19. day.
|
The xix. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 98. Cantate Domino.
|
Cantate Domino. Psal. 98.
|
1 O gow‐jee arrane noa gys y Chiarn: son t’eh er n’yannoo reddyn yindyssagh.
|
O sing unto the Lord a new song : for hee hath done marveilous things.
|
2 Lesh e laue yesh hene, as lesh e roih chasherick: t’eh er gheddyn da hene yn varriaght.
|
2 With his owne right hand, and with his holy arme : hath he gotten himselfe the victory.
|
3 Ta’n Chiarn er hoilshaghey e haualtys: e chairys t’eh er hoiaghey magh dy-foshlit ayns shilley ny ashoonyn.
|
3 The Lord declared his salvation : his righteousnesse hath hee openly shewed in the sight of the heathen.
|
4 T’eh er chooinaghtyn er e vyghin as e ynrickys gys thie Israel: as ta ny ardjyn sodjey mooie jeh’n theihll er vakin saualtys y Jee ain.
|
4 He hath remembered his mercy and trueth toward the house of Israel : and all the ends of the world have seene the salvation of our God.
|
5 Jeeagh‐jee shiu hene gennal gys y Chiarn, ooilley shiuish cheeraghyn: gow‐jee arrane, gow‐jee boggey, as cur‐jee booise.
|
5 Shew your selves joyfull unto the Lord, all ye lands : sing, rejoyce, and give thankes.
|
6 Moylley‐jee yn Chiarn er y chlaasagh: gow‐jee arrane marish y chlaasagh lesh psalm dy hoyrt‐booise.
|
6 Praise the Lord upon the Harpe : sing to the Harpe with a Psalme of thankesgiving.
|
marish] 1769, 1777 er
|
|
7 Lesh cayrnyn myrgeddin as shawmyn: O jeeagh‐jee shiu hene gennal kiongoyrt rish y Chiarn y Ree.
|
7 With trumpets also & shawmes : O shew your selves joyfull before the Lord the King.
|
8 Lhig da’n faarkey feiyr y yannoo, as ooilley ny t’ayn: yn seihll cruïnn, as adsyn ta vaghey ayn.
|
8 Let the Sea make a noise, and all that therein is: the round world, and they that dwell therein.
|
feiyr] 1765, 1769, 1777 fiyr
|
|
9 Lhig da ny thooillaghyn nyn massyn y woalley, as lhig da ny croink ve gennal cooidjagh kiongoyrt rish y Chiarn: son t’eh cheet dy vriwnys y thalloo.
|
9 Let the floods clap their hands, & let the hils be joyfull together before the Lord : for he is come to judge the earth.
|
10 Lesh ynrickys nee eh yn seihll y vriwnys: as y pobble lesh cairys.
|
10 With righteousnesse shall he judge the world : and the people with equitie.
|
Psal. 99. Dominus regnavit.
|
Dominus regnauit. Psal. 99.
|
1 She yn Chiarn y Ree, lhig da’n pobble girree magh myr sailliu: t’eh ny hoie eddyr ny cherubimyn ga dy vel y seihll cha anveagh.
|
The Lord is King, be the people never so unpatient : hee sitteth betweene the Cherubims, bee the earth never so unquiet.
|
cherubimyn] 1819 cherubim
|
|
2 S’mooar ta’n Chiarn ayns Sion: as ard er-skyn dy-chooilley phobble.
|
2 The Lord is great in Sion : and high above all people.
|
3 Ver ad booise da dt’ Ennym’s: ta mooar, yindyssagh, as casherick.
|
3 They shall give thankes unto thy Name : which is Great, Wonderfull, and Holy.
|
4 Ta pooar y ree graihagh er briwnys; t’ow er hoiaghey seose cairys: t’ow er chooilleeney briwnys as ynrickys ayns Jacob.
|
4 The Kings power loveth Judgement; thou hast prepared equitie : thou hast executed Judgement, and righteousnesse in Jacob.
|
5 O cur‐jee ard‐voylley da’n Chiarn y Jee ain: as tuitt‐jee sheese er nyn ghlioonyn kiongoyrt rish stoyl e choshey, son t’eshyn casherick.
|
5 O magnifie the Lord our God : and fall downe before his footestoole, for he is Holy.
|
6 Moses as Aaron mastey e haggyrtyn, as Samuel mâroosyn ta geamagh er e Ennym: deïe ad shoh er y Chiarn, as cheayll eh ad.
|
6 Moses and Aaron among his Priests, and Samuel among such as call upon his Name : these called upon the Lord, and he heard them.
|
7 Loayr eh roo ass y phillar vodjallagh: son dreill ad e recortyssyn, as y leigh v’eh er choyrt daue.
|
7 He spake unto them out of the cloudy pillar : for they kept his Testimonies, and the Law that he gave them.
|
8 Cheayll oo ad, O Hiarn nyn Yee: leih oo daue, O Yee, as ren oo kerraghey ny obbraghyn fardalagh oc.
|
8 Thou heardest them (O Lord our God :) thou forgavest them, O God, and punishedst their owne inventions.
|
9 O cur‐jee ard voylley da’n Chiarn yn Jee ain, as jean‐jee eshyn y ooashlaghey er e chronk casherick: son ta’n Chiarn yn Jee ain casherick.
|
9 O magnifie the Lord our God, and worship him upon his Holy hill : for the Lord our God is Holy.
|
Psal. 100. Jubilate Deo.
|
Iubilate Deo. Psal. 100.
|
1 O bee‐jee gerjoil ayns y Chiarn, ooilley shiuish cheeraghyn: shirveish‐jee yn Chiarn lesh gennallys, as tarr‐jee roish e enish lesh arrane.
|
O be joyfull in the Lord all ye lands : serve the Lord with gladnesse, and come before his presence with a Song.
|
2 Bee‐jee shickyr dy nee’n Chiarn ta Jee: eshyn t’er n’yannoo shin, as cha nee shin hene, shinyn e phobble, as kirree e phastyr.
|
2 Bee ye sure that the Lord he is God; it is he that hath made us, and not we our selves : we are his people, and the sheepe of his pasture.
|
3 O gow‐jee stiagh ayns e yiattyn lesh toyrt‐booise, as ayns e chooyrtyn lesh moylley: bee‐jee booisal dasyn, as loayr-jee mie jeh’n Ennym echey.
|
3 O goe your way into his Gates with thankesgiving, and into his Courts with praise : be thankefull unto him, and speake good of his Name.
|
4 Son ta’n Chiarn graysoil, ta e vyghin son dy-bragh: as ta’n firrinys echey farraghtyn veih sheeloghe gys sheeloghe.
|
4 For the Lord is gracious, his Mercie is everlasting : and his Trueth endureth from generation to generation.
|
Psal. 101. Misericordiam & judicium.
|
Misericordiam & iudicium. Psal. 101.
|
1 Bee m’arrane jeh myghin as briwnys: hoods, O Hiarn, goym arrane.
|
My song shall bee of mercie and Judgement : unto thee, O Lord, will I sing.
|
2 O lhig dou tushtey y ve aym: ayns y raad dy chraueeaght.
|
2 O let me have understanding : in the way of godlines.
|
lhig dou] 1819 lhig da
|
|
3 Tra hig oo hym: nee’m gimmeeaght ayns my hie lesh cree ynrick.
|
3 When wilt thou come unto mee : I will walke in my house with a perfect heart.
|
Tra hig oo hym] 1769, 1777 Tra nee oo my niartaghey
|
|
4 Cha goym drogh chooish erbee ayns laue: ta dwoaie aym er ny peccaghyn dy neu‐firrinys: cha jean veg nyn lheid lhiantyn hym.
|
4 I will take no wicked thing in hand; I hate the sinnes of unfaithfulnesse : there shall no such cleave unto me.
|
5 Bee cree camlaagagh er n’eiyrt ass m’enish: cha bee ainjys aym rish drogh phersoon.
|
5 A froward heart shal depart from me : I wil not know a wicked person.
|
6 Quoi‐erbee ta cooyl-chassid e naboo: eshyn nee’m y stroie.
|
6 Who so privily slandereth his neighbour : him will I destroy.
|
7 Quoi‐erbee myrgeddin t’echey shilley mooaralagh as cree ard: cha surr‐ym eh.
|
7 Who so hath also a proud looke and high stomacke : I will not suffer him.
|
8 Ta my hooillyn jeeaghyn orroosyn ta ynrick ’sy cheer: dy vod ad cummal mârym.
|
8 Mine eyes looke upon such as be faithfull in the land : that they may dwell with me.
|
|
such as be] 1662 such as are
|
9 Quoi‐erbee ta leeideil bea chrauee: eshyn vees my harvaant.
|
9 Who so leadeth a godly life : he shal be my servant.
|
10 Cha jean persoon erbee molteyragh cummal ayns my hie: cha surr‐ym breagerey dy ve ayns my hilley.
|
10 There shall no deceitfull person dwell in my house : he that telleth lies shall not tary in my sight.
|
11 Stroie‐ym dy-leah ooilley’n vee‐chrauee ta ’sy cheer: dy voddym ooilley ny drogh‐yantee y astyrt ass ard‐valley’n Chiarn.
|
11 I shall soone destroy all the ungodly that are in the land : that I may roote out all wicked doers from the Citie of the Lord.
|
The 20. day.
|
The xx. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 102. Domine, exaudi.
|
Domine exaudi. Psal. 102.
|
1 Clasht rish my phadjer, O Hiarn: as lhig da my eam roshtyn hood.
|
Heare my prayer, O Lord : and let my crying come unto thee.
|
2 Ny follee dt’eddin voym ayns earish my heaghyn: cromm dty chleayshyn hym tra ta mee geamagh; O eaisht rhym, as shen dy feer leah.
|
2 Hide not thy face from me in the time of my trouble : encline thine eares unto mee when I cal, O hear me, & that right soon.
|
|
thine eares] 1662 thine ear
|
3 Son ta my laghyn er lheïe ersooyl myr jaagh: as ta my chraueyn chyrmit seose myr smaraag aile.
|
3 For my dayes are consumed away like smoke : and my bones are burnt up as it were a firebrand.
|
4 Ta my chree er vailleil as fioghit goll‐rish faiyr: myr shen dy vel mee jarrood dy ee m’arran.
|
4 My heart is smitten downe, and withered like grasse : so that I forget to eat my bread.
|
5 Kyndagh rish coraa my accan: scoan nee my chraueyn lhiantyn gys m’eill.
|
5 For the voice of my groning : my bones wil scarse cleave to my flesh.
|
6 Ta mee goll‐rish y pelican ’syn aasagh: as myr yn hullet ta goaill ayns yn aaynagh.
|
6 I am become like a Pelicane in the wildernesse : and like an Owle that is in the desert.
|
hullet] 1819 hullad
|
|
7 Ta my chadley er gholl voym, as ta mee eer myr sparroo: ta soie ny‐lomarcan er mullagh thie.
|
7 I have watched, and am even as it were a sparrow : that sitteth alone upon the house top.
|
8 Ta my noidyn dy m’oltooaney fey‐ny‐laa: as adsyn ta eulyssagh m’oï, t’ad er vreearrey cooidjagh dy my stroie.
|
8 Mine enemies revile me all the day long : and they that are mad upon me, are sworne together against me.
|
9 Son ta mee er n’ee leoie myr arran: as er heiy my yough lesh jeïr;
|
9 For I have eaten ashes as it were bread : and mingled my drinke with weeping;
|
10 As shen er coontey dty yymmoose as dty chorree: son t’ow er my hroggal seose, as er my hilgey sheese.
|
10 And that because of thine indignation and wrath : for thou hast taken me up, and cast me downe.
|
11 Ta my laghyn er n’gholl shiaghey myr scaa: as ta mee fioghit myr faiyr.
|
11 My dayes are gone like a shadow : and I am withered like grasse.
|
12 Agh nee uss, O Hiarn, farraghtyn son dy-bragh: as yn chooinaghtyn jeed trooid dy-chooilley heeloghe.
|
12 But thou (O Lord) shalt endure for ever : and thy remembrance throughout all generations.
|
13 Nee oo girree as bee chymmey ayd er Sion: son te traa dy beagh myghin ayd urree, dy-jarroo, ta’n traa er jeet.
|
13 Thou shalt arise and have mercy upon Sion : for it is time that thou have mercy upon her, yea, the time is come.
|
14 As cre’n‐oyr? ta dty harvaantyn smooinaghtyn er ny voallaghyn eck: as s’treih lhieu dy akin ee ’sy joan.
|
14 And why? thy servants thinke upon her stones: and it pitieth them to see her in the dust.
|
lhieu] 1765, 1769, 1777 lhien
|
|
15 Nee ny ashoonyn aggle y ghoaill roish dt’ Ennym, O Hiarn: as ooilley reeaghyn y theihll roish dt’ Ard‐ooashley;
|
15 The heathen shall feare thy Name, O Lord : and all the Kings of the earth thy Majestie;
|
16 Tra nee yn Chiarn Sion y hroggal seose: as tra vees y ghloyr echey er ny hoilshaghey;
|
16 When the Lord shall builde up Sion : and when his glory shall appeare;
|
17 Tra t’eh dy hyndaa eh hene gys padjer ny boghtyn treigit: as nagh vel eh soiaghey beg jeh nyn aghin.
|
17 When hee turneth him unto the prayer of the poore destitute : and despiseth not their desire.
|
18 Bee shoh er ny scrieu son cooinaghtyn da sheelogheyn ry heet: as nee pobble nagh vel foast er ny ruggey yn Chiarn y voylley;
|
18 This shal be written for those that come after: and the people which shal be borne shall praise the Lord.
|
19 Son t’eh er yeeaghyn neose veih ynnyd e chasherickys: magh ass niau hug y Chiarn yn seihll my‐ner;
|
19 For hee hath looked downe from his Sanctuarie : out of the heaven did the Lord behold the earth;
|
20 Dy voddagh eh dobberan nyn lheid as ta ayns cappeeys y chlashtyn: as y chloan y livrey t’er nyn gheyrey gys baase;
|
20 That hee might heare the mournings of such as be in captivitie : and deliver the children appointed unto death;
|
|
such as be] 1662 such as are
|
21 Dy voddagh ad Ennym y Chiarn y hoilshaghey ayns Sion: as e ooashley ec Jerusalem;
|
21 That they may declare the Name of the Lord in Sion : and his worship at Hierusalem;
|
22 Tra ta’n pobble er nyn jaglym cooidjagh: as ny reeriaghtyn myrgeddin dy hirveish y Chiarn.
|
22 When the people are gathered together : and the kingdomes also, to serve the Lord.
|
23 Ghow eh ersooyl my niart er my yurnah: as ren eh my laghyn giare.
|
23 Hee brought downe my strength in my journey: and shortened my dayes.
|
24 Agh dooyrt mee, O my Yee, ny gow mee ersooyl ayns mean m’eash: er son dty vleeantyn’s t’ad farraghtyn trooid dy-chooilley heeloghe.
|
24 But I said, O my God, take me not away in the middest of mine age : as for thy yeeres, they endure throughout all generations.
|
25 T’ow uss, Hiarn, ayns y toshiaght er hoiaghey undin y thallooin: as ta ny niaughyn obbyr dty laueyn;
|
25 Thou Lord in the beginning hast layd the foundation of the earth : and the heavens are the worke of thy hands.
|
26 Hed adsyn naardey, agh bee uss er-mayrn: aasee ad ooilley shenn myr garmad;
|
26 They shall perish, but thou shalt endure : they all shall waxe old as doeth a garment;
|
27 As myr coamrey nee oo ad y chaghlaa, as bee ad er nyn gaghlaa: agh uss yn Jee cheddin, as cha jean dty vleeantyn’s failleil.
|
27 And as a vesture shalt thou change them, & they shal be changed : but thou art the same, and thy yeeres shall not faile.
|
28 Nee cloan dty harvaantyn tannaghtyn: as shassee yn sluight oc shickyr ayns dty hilley.
|
28 The children of thy servants shall continue : and their seed shall stand fast in thy sight.
|
Psal. 103. Benedic anima mea.
|
Benedic anima. Psal. 103.
|
1 Bannee yn Chiarn, O m’annym: as ooilley ny ta cheu‐sthie jee’m bannee e Ennym casherick.
|
Praise the Lord, O my soule : and all that is within mee, praise his holy Name.
|
2 Bannee yn Chiarn, O m’annym: as ny jarrood ooilley e hoyrtyssyn;
|
2 Praise the Lord, O my soule : and forget not all his benefits;
|
3 Ta leih ooilley dty pheccah: as slaanaghey ooilley dty ghoghanyn;
|
3 Which forgiveth all thy sinne : and healeth all thine infirmities;
|
|
Which] 1662 Who
|
4 Ta sauail dty vioys veih toyrt‐mow: as dy dty chomm’rey lesh myghin as kenjallys‐ghraihagh;
|
4 Which saveth thy life from destruction : and crowneth thee with mercie and loving kindnesse;
|
|
Which] 1662 Who
|
5 Ta jannoo magh dty veeall lesh nheeghyn mie: jannoo oo aeg as lajer myr urley.
|
5 Which satisfieth thy mouth with good things : making thee young and lustie as an Eagle.
|
|
Which] 1662 Who
|
6 Ta’n Chiarn cooilleeney cairys as briwnys: er nyn son ocsyn ooilley ta tranlaasit lesh aggair.
|
6 The Lord executeth righteousnesse and Judgement : for all them that are oppressed with wrong.
|
7 Hoilshee eh e raaidyn da Moses: e obbraghyn da cloan Israel.
|
7 Hee shewed his wayes unto Moses : his workes unto the children of Israel.
|
8 Ta’n Chiarn laane dy hymmey as dy vyghin: surranse‐foddey, as jeh mieys vooar.
|
8 The Lord is full of compassion and mercy : long suffering and of great goodnesse.
|
9 Cha bee eh kinjagh corree: cha-moo t’eh freayll e yymmoose son dy-bragh.
|
9 He will not alway be chiding : neither keepeth hee his anger for ever.
|
10 Cha vel eh er ghellal rooin lurg nyn beccaghyn: ny er chooilleeney shin cordail rish nyn mee‐chraueeaght;
|
10 He hath not dealt with us after our sinnes : nor rewarded us according to our wickednesse.
|
|
wickednesse] 1662 wickednesses
|
11 Son jeeagh cre cha ard as ta niau ayns co‐soyllaghey jeh’n thalloo: wheesh cheddin ta e vyghin dauesyn ta goaill aggle roïsh.
|
11 For looke how high the heaven is in comparison of the earth : so great is his mercy also toward them that feare him.
|
12 Jeeagh cre cha lhean as ta’n shar veih’n sheear: choud cheddin t’eh er hoiaghey nyn beccaghyn voïn.
|
12 Looke how wide also the East is from the West : so farre hath he set our sinnes from us.
|
13 Dy-jarroo, myr ta chymmey ec ayr er e chloan hene: myr shen ta’n Chiarn myghinagh dauesyn ta goaill aggle roïsh.
|
13 Yea, like as a father pitieth his owne children : even so is the Lord mercifull unto them that feare him.
|
14 Son shione da cre jeh ta shin jeant: t’eh cooinaghtyn nagh vel shin agh joan.
|
14 For he knoweth whereof we be made : he remembereth that we are but dust.
|
|
be made] 1662 are made
|
15 Cha vel laghyn dooinney agh myr faiyr: son t’eh gaase myr blaa yn vagher.
|
15 The dayes of man are but as grasse : for he flourisheth as a flower of the field.
|
16 Son cha leah as ta’n gheay goll harrish, te ersooyl: as cha der yn ynnyd ve ayn enney er ny sodjey.
|
16 For assoone as the winde goeth over it, it is gone: and the place thereof shall know it no more.
|
17 Agh ta mieys myghinagh y Chiarn farraghtyn son dy-bragh as dy-bragh orroosyn ta goaill aggle roïsh: as e chairys er cloan chlienney;
|
17 But the mercifull goodnesse of the Lord endureth for ever and ever, upon them that feare him: and his righteousnesse upon childrens children;
|
chlienney ] 1765, 1769 chlenney
|
|
18 Orroosyn dy-jarroo ta freayll e chonaant: as ta smooinaghtyn er e annaghyn dy yannoo ad.
|
18 Even upon such as keepe his Covenant : and thinke upon his Commandements to doe them.
|
19 Ta’n Chiarn er hoiaghey seose e stoyl-reeoil ayns niau: as ta e reeriaght reill harrish ooilley.
|
19 The Lord hath prepared his seate in heaven : and his kingdome ruleth over all.
|
20 O bannee‐jee yn Chiarn, shiuish e ainleyn, shiuish ta pooaral ayns niart: shiuish ta cooilleeney e haarey, as ta geaishtagh rish coraa e ghoan.
|
20 O praise the Lord, ye Angels of his, yee that excell in strength : yee that fulfill his Commandement, and hearken unto the voyce of his words.
|
21 O bannee‐jee yn Chiarn, ooilley shiuish e heshaght-flaunys: shiuish e harvaantyn ta cooilleeney e aigney.
|
21 O praise the Lord all ye his hostes : yee servants of his that doe his pleasure.
|
22 O loayr‐jee dy-mie jeh’n Chiarn, ooilley shiuish e obbraghyn, ayns dy-chooilley ynnyd jeh e reilltys: bannee yn Chiarn, O m’annym.
|
22 O speake good of the Lord all ye workes of his, in all places of his dominion : Praise thou the Lord, O my soule.
|
The 20. day.
|
The xx. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 104. Benedic, anima mea.
|
Benedic anima mea. Psal.104.
|
1 Bannee yn Chiarn, O m’annym: O Hiarn my Yee, t’ow er-skyn towse gloyroil, t’ow er ny choamrey lesh Ard‐ooashley as onnor.
|
Praise the Lord, O my soule : O Lord my God, thou art become exceeding glorious; thou art clothed with Majestie and honour.
|
2 T’ow dy choamrey oo hene lesh soilshey myr lesh garmad: as skeayley magh ny niaughyn myr curtan;
|
2 Thou deckest thy selfe with light as it were with a garment : and spreadest out the heavens like a curtaine.
|
3 Ta soiaghey beamyn e hiamyryn ayns ny hushtaghyn: as jannoo ny bodjallyn e ainagh, as goll er skainyn ny geayee.
|
3 Which layeth the beames of his chamber in the waters : and maketh the cloudes his charet, and walketh upon the wings of the winde.
|
|
Which] 1662 Who; chamber, 1599, 1636] 1660, 1662 chambers
|
4 T’eh jannoo e ainleyn spyrrydyn [ny geayghyn]: as e hirveishee lossey dy aile.
|
4 He maketh his Angels spirits : and his ministers a flaming fire.
|
5 T’eh er hoiaghey undinyn y thallooin: nagh bee eh ec traa erbee er ny scughey.
|
5 Hee layde the foundations of the earth : that it never should moove at any time.
|
6 Choodee oo eh lesh y diunid myr lesh garmad: ta ny hushtaghyn lhie ayns ny croink.
|
6 Thou coveredst it with the deepe like as with a garment : the waters stand in the hilles.
|
7 Ec yn oghsan ayds t’ad chea ersooyl: ec coraa dty haarnagh ta aggle orroo.
|
7 At thy rebuke they flee : at the voyce of thy thunder they are afraid.
|
8 T’ad goll seose cha ard as ny croink, as sheese gys ny coanyn: eer gys yn ynnyd t’ow er phointeil daue.
|
8 They goe up as high as the hilles, and downe to the valleys beneath : even unto the place which thou hast appointed for them.
|
9 T’ow er hoiaghey ny cagliaghyn oc nagh jed ad harrish: ny chyndaa reesht dy choodaghey yn thalloo.
|
9 Thou hast set them their bounds which they shall not passe : neither turne againe to cover the earth.
|
10 T’eh cur ny geillyn gys ny awinyn: ta roih mastey ny croink.
|
10 He sendeth the springs into the rivers : which runne among the hilles.
|
11 Ta ooilley beïyn y vagher giu jeu: as ta ny assyllyn feïe cuir nyn baa.
|
11 All beasts of the field drinke thereof : and the wilde asses quench their thirst.
|
12 Lioroo vees nyn gummal ec eeanlee’n aer: as nee ad bingys mastey ny banglaneyn.
|
12 Besides them shall the foules of the aire have their habitation : and sing among the branches.
|
|
Besides, 1636] 1599, 1660 Beside
|
13 T’eh gushtaghey ny croink veih yn yrjid: ta’n seihll er ny lhieeney lesh mess dt’obbraghyn.
|
13 Hee watereth the hilles from above : the earth is filled with the fruit of thy workes.
|
14 T’eh cur magh faiyr son y maase: as lhuss glass son ymmyd dooinney;
|
14 Hee bringeth foorth grasse for the cattell : and greene herbe for the service of men;
|
lhuss glass] 1769, 1777 messyn y vagheragh
|
|
15 Dy vod eh beaghey y chur lesh magh ass y thalloo, as feeyn ta gerjaghey cree dooinney: as ooïll dy chur da eddin ghennal, as arran dy niartaghey cree dooinney.
|
15 That hee may bring food out of the earth, & wine that maketh glad the heart of man : and oile to make him a cheerefull countenance, and bread to strengthen mans heart.
|
16 Ta biljyn y Chiarn myrgeddin laane dy hoo: dy-jarroo cedaryn Libanus t’eshyn er hoiaghey;
|
16 The trees of the Lord also are full of sap : even the Cedars of Libanus, which he hath planted;
|
17 Ayndoo ta ny eeanlee jannoo nyn idd: as ta ny biljyn-juys ynnyd‐cummal son y stork.
|
17 Wherein the birdes make their nestes : and the Firre-trees are a dwelling for the Storke.
|
18 Ta ny croink ard oayll son ny goair feïe: as myr shen ta ny creggyn son ny conninyn.
|
18 The high hilles are a refuge for the wilde goates : and so are the stony rockes for the conies.
|
19 Ren eh yn eayst y phointeil son imbaghyn shickyr: as shione da’n ghrian yn traa dy lhie.
|
19 He appointed the Moone for certaine seasons : and the Sunne knoweth his going downe.
|
20 T’ow jannoo dorraghys dy chur stiagh yn oie: ayn ta ooilley beïyn y cheyll rowail mygeayrt.
|
20 Thou makest darknesse that it may be night : wherein al the beasts of the Forest do moove.
|
21 Ta ny lionyn garveagagh son nyn spooilley: shirrey nyn meaghey veih Jee.
|
21 The Lions roaring after their praye : doe seeke their meat at God.
|
|
at God] 1662 from God
|
22 Ta’n ghrian girree, as t’ad cosney rhymboo cooidjagh: as lhie sheese ayns nyn ooigyn.
|
22 The Sunne ariseth, and they get them away together : and lay them downe in their dennes.
|
23 Ta dooinney goll magh gys e obbyr, as gys e laboraght: derrey’n astyr.
|
23 Man goeth foorth to his worke, and to his labour : untill the evening.
|
24 O Hiarn, cre cha ymmodee ta dt’obbraghyn: ayns creenaght t’ow er n’yannoo ad ooilley, ta’n seihll laane jeh dty verchys!
|
24 O Lord, how manifolde are thy workes : in wisdome hast thou made them all; the earth is full of thy riches.
|
25 Myr shen ta’n faarkey mooar as feayn myrgeddin: ayn ta cretooryn snaauee gyn earroo, beishtyn chammah beg as mooar.
|
25 So is the great and wide sea also : wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
|
feayn] 1765, 1769 faayn
|
|
26 Shen y raad ta ny lhongyn shiauley, as ayns shen ta’n Leviathan: t’ow uss er n’yannoo dy ghoaill yn reamys echey ayn.
|
26 There goe the shippes, and there is that Leviathan: whom thou hast made to take his pastime therein.
|
27 T’ad shoh ooilley farkiaght ort: dy vod oo beaghey y chur daue ayns imbagh cooie.
|
27 These wait all upon thee : that thou mayest give them meate in due season.
|
28 Tra t’ow dy chur daue eh, t’ad dy hagglym eh: as tra t’ow fosley dty laue, t’ad jeant magh lesh mie.
|
28 When thou givest it them they gather it : & when thou openest thy hand they are filled with good.
|
29 Tra t’ow follaghey dt’eddin, t’ad seaghnit: tra t’ow goaill ersooyl yn ennal oc, t’ad geddyn baase, as t’ad chyndaait reesht gys nyn ooir;
|
29 When thou hidest thy face, they are troubled : when thou takest away their breath, they die, and are turned againe to their dust.
|
|
die 1599, 1636, 1660] 1605 doe
|
30 Tra t’ow lhiggey magh dt’ennal, bee ad er nyn groo: as t’ow cur eddin noa da eaghtyr y thallooin.
|
30 When thou lettest thy breath goe foorth they shall bee made : and thou shalt renue the face of the earth.
|
31 Nee Ard‐ooashley gloyroil y Chiarn farraghtyn son dy-bragh: nee yn Chiarn boggey ’ghoaill ayns e obbraghyn.
|
31 The glorious Majestie of the Lord shall endure for ever : the Lord shall rejoyce in his workes.
|
32 Bee yn thalloo er‐creau ec e hilley: my nee eh agh bennaylt rish ny sleïtyn, bee ad ayns jaagh.
|
32 The earth shal tremble at the looke of him : if he do but touch the hilles, they shall smoke.
|
bennaylt] 1769, 1777 bentyn
|
|
33 Goym arrane da’n Chiarn choud as s’bio mee: nee’m my Yee y voylley choud as vee’m er-mayrn.
|
33 I will sing unto the Lord as long as I live : I will praise my God, while I have my being.
|
34 As shen myr nee my ghoan eshyn y wooiys: bee my voggey ayns y Chiarn.
|
34 And so shall my wordes please him : my joy shall bee in the Lord.
|
35 Er son peccee, bee adsyn er nyn goyrt mow veih’n thalloo, as hig jerrey er ny mee‐chrauee: cur uss moylley da’n Chiarn, O m’annym, cur moylley da’n Chiarn.
|
35 As for sinners, they shall be consumed out of the earth, and the ungodly shall come to an ende : praise thou the Lord, O my soule, praise the Lord.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt
|
|
The 21. day.
|
The xxi. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 105. Confitemini Domino.
|
Confitemini Domino. Psal. 105.
|
1 O cur‐jee booise da’n Chiarn, as eïe‐jee er yn Ennym echey: insh‐jee da’n pobble cre ny reddyn t’eh er n’yannoo.
|
O give thankes unto the Lord, and call upon his Name : tell the people what things he hath done.
|
2 O lhig da ny arraneyn eu ’ve jehsyn, as moylley‐jee eh: as lhig da’n taggloo eu ’ve mychione ooilley e obbraghyn yindyssagh.
|
2 O let your songs bee of him, and praise him : and let your talking bee of all his wonderous workes.
|
3 Gow‐jee boggey ayns yn Ennym casherick echey: lhig da’n cree ocsyn ’ve gennal ta shirrey lurg y Chiarn.
|
3 Rejoyce in his holy Name : let the heart of them rejoyce that seeke the Lord.
|
4 Shirr‐jee yn Chiarn as e niart: shirr‐jee e eddin er son dy-bragh.
|
4 Seeke the Lord & his strength : seeke his face evermore.
|
5 Cooinee‐jee er ny obbraghyn yindyssagh t’eh er n’yannoo: e virrillyn, as briwnyssyn e veeall;
|
5 Remember the marveilous works that he hath done : his wonders, and the Judgements of his mouth,
|
6 O shiuish sluight Abraham e harvaant: shiuish chloan Yacob t’eh er reih.
|
6 O ye seede of Abraham his servant : yee children of Jacob his chosen.
|
7 Eshyn y Chiarn y Jee ain: ta e vriwnyssyn ayns ooilley’n seihll.
|
7 Hee is the Lord our God : his Judgements are in all the world.
|
8 T’eh er ny ve kinjagh cooinaghtagh jeh e chonaant as e yialdinyn: ren eh da thousane dy heelogheyn;
|
8 He hath bene alway mindfull of his Covenant and promise : that he made to a thousand generations;
|
9 Yn eer conaant ren eh rish Abraham: as y breearrey loo eh da Isaac;
|
9 Even the Covenant that he made with Abraham: and the othe that he sware unto Isahac;
|
|
Isahac] 1660 Isaac
|
10 As shen doardee eh da Jacob son leigh: as da Israel son conaant dy-bragh farraghtyn;
|
10 And appointed the same unto Jacob for a Lawe : and to Israel for an everlasting Testament;
|
11 Gra, Dhyts ver‐ym thalloo Canaan: cronney nyn eiraght.
|
11 Saying, Unto thee will I give the land of Chanaan : the lot of your inheritance;
|
12 Tra nagh row ad foast agh beggan jeu: as adsyn nyn yoarreeyn ayns y cheer;
|
12 When there were yet but a few of them : & they strangers in the land;
|
13 Tra v’ad scughey veih ashoon gys ashoon: veih un reeriaght gys pobble elley;
|
13 What time as they went from one nation to another : from one kingdome to another people;
|
14 Cha lhig eh da dooinney erbee aggair ’yannoo daue: agh hug eh oghsan da eer reeaghyn er y ghraih oc.
|
14 Hee suffered no man to doe them wrong : but reproved even Kings for their sakes;
|
15 Ny benn‐jee rish my Er‐ooïllit: as ny jean‐jee veg y skielley da my adeyryn.
|
15 Touch not mine Anointed : and doe my Prophets no harme.
|
16 Marish shen, doardee eh genney er y cheer: as stroie eh yn slane beaghey dy arran.
|
16 Moreover, he called for a dearth upon the land : and destroyed all the provision of bread.
|
17 Agh hug eshyn dooinney rhymboo: dy-jarroo Joseph, va er ny chreck son sharvaant ayns bondiaght;
|
17 But hee had sent a man before them : even Joseph which was sold to be a bond servant;
|
|
which] 1662 who
|
18 E chassyn ren ad y lhottey lesh geulaghyn: hie gooin y yiarn stiagh gys e chree;
|
18 Whose feete they hurt in the stocks : the yron entered into his soule;
|
19 Derrey haink y traa dy row e chooish er ny hoilshaghey: ren goo yn Chiarn eshyn y phrowal.
|
19 Untill the time came that his cause was knowen: the word of the Lord tried him.
|
20 Hug y ree chaghter dy eaysley eh: hug prince y phobble e reamys da.
|
20 The King sent and delivered him : the Prince of the people let him goe free.
|
chaghter] 1765 chagter
|
|
21 Ren eh eh ny Hiarn myrgeddin harrish e hie: as kiannoort harrish ooilley e ream;
|
21 He made him lord also of his house : and ruler of all his substance;
|
22 Dy oardrail e phrinsyn lurg e aigney: as creenaght y ynsaghey da e ir‐choyrlee.
|
22 That he might informe his princes after his wil : and teach his Senators wisedome.
|
23 Haink Israel myrgeddin gys Egypt: as va Jacob ny yoarree ayns cheer Ham.
|
23 Israel also came into Egypt : and Jacob was a stranger in the land of Ham.
|
24 As vishee eh yn pobble echey dy-yindyssagh: as ren eh ad ny s’troshey na nyn noidyn;
|
24 And hee increased his people exceedingly : and made them stronger then their enemies;
|
25 Ny creeaghyn ocsyn va myr shen er ny hyndaa, dy row dwoaie oc er e phobble: as hug ad drogh ghellal da e harvaantyn.
|
25 Whose heart turned, so that they hated his people : and dealt untruely with his servants.
|
26 Eisht hug eshyn Moses e harvaant: as Aaron, v’eh er ny reih;
|
26 Then sent hee Moses his servant : and Aaron whom he had chosen.
|
27 As hoilshee ad shoh e chowraghyn ny mast’ oc: as yindyssyn ayns cheer Ham.
|
27 And these shewed his tokens among them : and wonders in the land of Ham.
|
28 Doardee eh dorraghys, as ve dorraghey: agh cha row ad arrymagh da e ghoo.
|
28 He sent darknesse, and it was darke : and they were not obedient unto his word.
|
29 Hyndaa eh ny hushtaghyn oc gys fuill: as stroie eh yn eeast oc.
|
29 He turned their waters into blood : and slue their fish.
|
30 Ren y cheer oc gymmyrkey magh froggyn: ayns eer shamyryn nyn reeaghyn.
|
30 Their land brought foorth frogs : yea, even in their Kings chambers.
|
31 Loayr eh yn fockle, as haink dy-chooilley cheint dy veishteigyn: as meeylyn ayns ooilley ny ardjyn oc.
|
31 Hee spake the word, and there came all manner of flies : and lice in all their quarters.
|
32 Hug eh daue claghyn‐sniaghtee ayns ynnyd fliaghey: as lossaghyn aile ayns y cheer oc.
|
32 He gave them hailestones for raine : and flames of fire in their land.
|
33 Woaill eh neesht ny biljyn‐feeyney as ny biljyn‐figgagh oc: as hug eh naardey ny biljyn v’ayns ny ardjyn oc.
|
33 He smote their vines also and figtrees : and destroyed the trees that were in their coasts.
|
34 Loayr eh yn fockle, as haink ny locustyn, as praddagyn er-skyn‐earroo: as die ad seose ooilley yn faiyr v’ayns y cheer oc, as stroie ad messyn y thallooin.
|
34 He spake the word, and the grashoppers came, and caterpillers innumerable : and did eate up all the grasse in their land, and devoured the fruit of their ground.
|
35 Varr eh ooilley yn chied er ny ruggey ayns nyn jeer: dy-jarroo toshiaght ooilley nyn niart.
|
35 He smote all the first borne in their land : even the chiefe of all their strength.
|
36 Hug eh lesh ad magh myrgeddin lesh argid as airh: cha row un phersoon annoon mastey ny kynneeyn oc.
|
36 He brought them forth also with silver and gold : there was not one feeble person among their tribes.
|
37 Va Egypt laane dy voggey tra jimmee ad rhymboo: son v’ad ayns aggle roue.
|
37 Egypt was glad at their departing : for they were afraid of them.
|
38 Skeayll eh magh bodjal dy choodaghey ad: as aile dy chur soilshey daue ’syn oie.
|
38 Hee spread out a cloud to be a covering : and fire to give light in the night season.
|
39 Ec nyn yeearree hug eh lesh quaylyn: as lhieen eh ad lesh arran veih niau.
|
39 At their desire he brought quailes : and hee filled them with the bread of heaven.
|
40 Doshil eh yn chreg chloaie, as haink yn ushtey magh myr thooilley: myr shen dy roih awinyn ayns ynnydyn chyrmey.
|
40 Hee opened the rocke of stone, and the waters flowed out : so that Rivers ranne in the dry places.
|
41 Son cre’n‐oyr? chooinee eh er e yialdyn casherick: as er Abraham e harvaant.
|
41 For why? he remembred his holy Promise : and Abraham his servant.
|
42 As hug eh lesh magh e phobble lesh boggey: as e chloan reiht lesh gennallys;
|
42 And he brought forth his people with joy : and his chosen with gladnesse;
|
e chloan] 1765, 1769, 1777 eh chloan
|
|
43 As hug eh daue thalloo ny ashoonyn: as ghow ad laboraght y phobble son eiraght:
|
43 And gave them the landes of the Heathen : and they tooke the labours of the people in possession;
|
44 Dy voddagh ad freayll e ’lattyssyn: as geill y choyrt da e leighyn.
|
44 That they might keep his statutes : & observe his laws.
|
The 21. day.
|
The xxi. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 106. Confitemini Domino.
|
Confitemini Domino. Psal. 106.
|
1 O cur‐jee booise da’n Chiarn, son t’eh graysoil: as ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
O give thankes unto the Lord, for he is gracious : and his mercie endureth for ever.
|
2 Quoi oddys obbraghyn ooasle y Chiarn y ockley magh: ny ooilley e voylley y hoilshaghey?
|
2 Who can expresse the noble acts of the Lord : or shew foorth all his praise?
|
3 Bannit t’adsyn ta kinjagh freayll briwnys: as jannoo cairys.
|
3 Blessed are they that alway keepe Judgement : and doe righteousnesse.
|
4 Cooinee orrym, O Hiarn, cordail rish y foayr shen t’ow d’ymmyrkey gys dty phobble: O jeeagh orryms lesh dty haualtys.
|
4 Remember me, O Lord, according to the favour that thou bearest unto thy people : O visit me with thy salvation;
|
5 Dy voddym fakin maynrys dty chloan reiht: as boggey ’ghoaill ayns gennallys dty phobble, as booise y choyrt marish dty eiraght.
|
5 That I may see the felicitie of thy chosen : and rejoyce in the gladnesse of thy people, and give thankes with thine inheritance.
|
6 Ta shin er n’yannoo peccah marish nyn ayraghyn: ta shin er chur rish aggair, as er ghellal dy-holk.
|
6 Wee have sinned with our fathers : wee have done amisse, and dealt wickedly.
|
7 Cha dug nyn ayraghyn tastey da dty yindyssyn ayns Egypt, cha-moo dreill ad dty vieys vooar ayns cooinaghtyn: agh v’ad mee-viallagh ec yn aarkey, dy-jarroo ec y faarkey Jiarg.
|
7 Our fathers regarded not thy wonders in Egypt, neither kept they thy great goodnesse in remembrance : but were disobedient at the Sea, even at the Red sea.
|
8 Ny‐yeih chooin eh lhieu er graih e Ennym: dy voddagh eh yn phooar echey y hoilshaghey.
|
8 Neverthelesse, he helped them for his Names sake : that he might make his power to be knowen.
|
9 Hug eh saarey da’n aarkey Jiarg myrgeddin, as ve chyrmit seose: myr shen ren eh adsyn y leeideil trooid y diunid, myr trooid yn aasagh.
|
9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up : so he led them through the deepe, as through a wildernesse.
|
10 As haue eh ad veih laue ny tranlaasee: as livrey eh ad veih pooar y noid.
|
10 And he saved them from the adversaries hand : and delivered them from the hand of the enemy.
|
11 As er son adsyn va chionney orroo, choodee ny hushtaghyn ad: cha row unnane oc faagit er‐mayrn.
|
11 As for those that troubled them, the waters overwhelmed them : there was not one of them left.
|
12 Eisht chred adsyn e ghoan: as ghow ad arraneyn‐moyllee huggeysyn.
|
12 Then beleeved they his words : & sang praise unto him.
|
13 Agh ayns gerrit dy hraa yarrood ad ny obbraghyn echey: as cha jinnagh ad ad hene y injillaghey gys e choyrle.
|
13 But within a while they forgat his works : and would not abide his counsell.
|
14 Agh hug ad raad da yeearreeyn mee-reilltagh ayns yn aasagh: as ayns cheer gyn ushtey ren ad Jee y vrasnaghey.
|
14 But lust came upon them in the wildernesse : and they tempted God in the desert.
|
15 As hug eh daue nyn yeearree: as lesh shoh shangid ayns nyn anmeenyn.
|
15 And he gave them their desire : and sent leannesse withall into their soule.
|
16 Hug ad corree er Moses neesht ayns ny cabbaneyn: as er Aaron noo yn Chiarn.
|
16 They angered Moses also in the tents : and Aaron the Saint of the Lord.
|
17 Myr shen doshil y thalloo, as slug eh seose Dathan: as choodee eh sheshaght Abiram.
|
17 So the earth opened, and swallowed up Dathan : and covered the congregation of Abiram.
|
18 As ren aile brishey magh mastey’n cheshaght oc: as ren y lossey stroie ny mee‐chrauee.
|
18 And the fire was kindled in their company : the flame burnt up the ungodly.
|
19 Ren ad cummey lheiy ayns Horeb: as hug ad ooashley da’n jalloo lheït.
|
19 They made a calfe in Horeb : and worshipped the molten image.
|
lheiy] 1769, 1777 dow
|
|
20 Myr shoh chaghlaa ad nyn ghloyr: gys co‐chaslys lheiy ta gee faiyr;
|
20 Thus they turned their glory : into the similitude of a calfe that eateth hay.
|
lheiy] 1769 beagh, 1777 baagh
|
|
21 As yarrood ad Jee yn Saualtagh oc: v’er n’yannoo lheid ny reddyn mooarey ayns Egypt;
|
21 And they forgat God their Saviour : which had done so great things in Egypt;
|
|
which] 1662 who
|
22 Obbraghyn yindyssagh ayns cheer Ham: as reddyn atchimagh ec y faarkey Jiarg.
|
22 Wonderous works in the land of Ham : and fearefull things by the Red sea.
|
23 Er shoh dooyrt eh, dy jinnagh eh ad y stroie, er‐be dy hass Moses e harvaant reiht kiongoyrt rish ayns y vrishey-magh: dy hyndaa ersooyl e yymmoose hrome, nagh jinnagh eh ad y stroie.
|
23 So he said he would have destroyed them, had not Moses his chosen stand before him in the gap : to turne away his wrathfull indignation, lest he should destroy them.
|
|
stand, 1599] 1636, 1660 stood
|
24 Dy-jarroo cha ren ad scansh jeh’n cheer eunyssagh shen: cha-moo ren ad credjal ny goan echey;
|
24 Yea, they thought scorne of that pleasant land : and gave no credence unto his word;
|
ny goan echey] 1769, 1777 e ghoan
|
|
25 Agh dirree ad magh ayns ny cabbaneyn oc: as cha ren ad geaishtagh gys coraa’n Chiarn.
|
25 But murmured in their tents : and hearkened not unto the voyce of the Lord.
|
gys] 1777 rish
|
|
26 Eisht hrogg eh seose e laue nyn ’oï: dy chur ad naardey ayns yn aasagh;
|
26 Then lift he up his hand against them : to overthrow them in the wildernesse;
|
27 Dy hilgey magh yn sluight oc mastey ny ashoonyn: as dy skeayley ad trooid ny cheeraghyn.
|
27 To cast out their seede among the Nations : and to scatter them in the lands.
|
28 Ren ad lhiantyn gys Baal‐peor: as die ad ourallyn ny merriu.
|
28 They joyned themselves unto Baal-Peor : and ate the offerings of the dead.
|
29 Myr shoh ghreinnee ad eh gys corree lesh nyn ghrogh obbraghyn: as va’n chramp dewil nyn mast’ oc.
|
29 Thus they provoked him to anger with their owne inventions : and the plague was great among them.
|
30 Eisht hass Phinehas seose as ghow eh padjer: as myr shen scuirr y chramp.
|
30 Then stood up Phinees & praied : & so the plague ceased.
|
31 As va shen coontit dasyn son cairys: mastey dy-chooilley heeloghe er son dy-bragh.
|
31 And that was counted unto him for righteousnesse : among all posterities for evermore.
|
32 Hug ad corree er myrgeddin ec ushtaghyn y streeu: myr shen dy ren eh Moses y cherraghey kyndagh roosyn.
|
32 They angred him also at the waters of strife : so that he punished Moses for their sakes;
|
33 Er‐yn‐oyr dy ren ad yn spyrryd echey y vrasnaghey: ayns wheesh as dy loayr eh dy-siyragh lesh e veillyn.
|
33 Because they provoked his spirit : so that hee spake unadvisedly with his lips.
|
34 Cha-moo stroie ad ny ashoonyn: myr ren y Chiarn ad y haarey.
|
34 Neither destroyed they the heathen : as the Lord commanded them;
|
35 Agh ren ad sheshaght rish ny ashoonyn: as dynsee ad nyn gliaghtaghyn.
|
35 But were mingled among the heathen : and learned their workes.
|
36 Ayns wheesh as dy dug ad ooashley da ny jallooyn oc, shoh ren chyndaa gys y toyrt‐mow oc hene: dy-jarroo, hebb ad ny mec as ny inneenyn oc gys jouyil;
|
36 In so much that they worshipped their idoles, which turned to their owne decay : yea, they offered their sonnes and their daughters unto devils;
|
37 As gheayrt ad yn uill gyn loght; dy-jarroo fuill ny mec as ny inneenyn oc: hebb ad ayns ourallyn gys jallooyn Canaan; as va’n cheer fo mollaght lesh fuill.
|
37 And shed innocent blood, even the blood of their sonnes and of their daughters : whom they offered unto the idoles of Chanaan; and the land was defiled with blood.
|
38 Myr shoh v’ad fo broïd lesh ny obbraghyn oc hene: as hie ad er maarderys lurg nyn yeearreeyn hene.
|
38 Thus were they stained with their owne works: and went a whoring with their owne inventions.
|
fo broïd] 1769, 1777 neu‐ghlen
|
|
39 Shen-y-fa va jymmoose y Chiarn er ny vrasnaghey noi e phobble: ayns wheesh as dy row dwoaie echey er e eiraght hene,
|
39 Therefore was the wrath of the Lord kindled against his people : insomuch that he abhorred his owne inheritance.
|
40 As livrey eh ad harrish gys laue ny ashoonyn: as v’adsyn va dwoaie oc orroo ny hiarnyn harrystoo.
|
40 And he gave them over into the hand of the heathen : and they that hated them were lords over them.
|
41 Ren nyn noidyn tranlaase orroo: as v’ad fo nyn booar.
|
41 Their enemies oppressed them : & had them in subjection.
|
42 Shimmey keayrt ren eh ad y livrey: agh dirree ad magh ny oï lesh nyn goyrlyn hene, as v’ad er nyn injillaghey son nyn olkys.
|
42 Many a time did he deliver them : but they rebelled against him with their owne inventions, and were brought downe in their wickednesse.
|
ny oï] 1819 noï
|
|
43 Ny‐yeih tra honnick eh nyn seaghyn: ren eh nyn accan y chlashtyn.
|
43 Neverthelesse, when he saw their adversitie : he heard their complaint.
|
44 Chooinee eh er e chonaant, as va chymmey echey orroo, cordail rish earroo e vyghinyn: hug eh dy-jarroo orroosyn ooilley va leeideil ad ersooyl ayns cappeeys dy ve erreeishagh daue.
|
44 Hee thought upon his Covenant, and pitied them according unto the multitude of his mercies : yea, hee made all those that led them away captive to pitie them.
|
45 Livrey uss shinyn, O Hiarn nyn Yee, as chaggil shin veih mastey ny ashoonyn: dy vod mayd booise y chur da dty Ennym casherick, as imraa gloyroil y yannoo jeh dty voylley.
|
45 Deliver us (O Lord our God) and gather us from among the heathen : that we may give thankes unto thy holy Name, and make our boast of thy praise.
|
46 Bannit dy row yn Chiarn Jee d’ Israel veih dy-bragh, as seihll gyn jerrey: as lhig da ooilley’n pobble gra, Amen.
|
46 Blessed be the Lord God of Israel from everlasting and world without end : and let all the people say, Amen.
|
The 22.day.
|
The xxii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 107. Confitemini Domino.
|
Confitemini Domino. Psal. 107.
|
1 O cur-jee booise da’n Chiarn, son t’eh graysoil: as ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
O give thankes unto the Lord, for hee is gracious : and his mercie endureth for ever.
|
2 Lhig dauesyn booise y choyrt ta’n Chiarn er nyn veaysley: as er nyn livrey veih laue yn noid;
|
2 Let them give thankes whom the Lord hath redeemed : and delivered from the hand of the enemie;
|
er nyn veaysley] 1769, 1777 er veaysley; er nyn livrey] 1769, 1777 er livrey
|
|
3 As er nyn jaglym ass ny cheeraghyn, veih’n niar, as veih’n neear: veih’n tooaie, as veih’n jiass.
|
3 And gathered them out of the lands, from the East & from the West : from the North and from the South.
|
4 Hie ad er‐shaghryn ayns yn aasagh ass y raad: as cha dooar ad ard‐valley erbee dy chummal ayn;
|
4 They went astray in the wildernesse out of the way : and found no Citie to dwell in;
|
5 Accryssagh as pa-agh: hug yn annym oc naardey ayndoo.
|
5 Hungrie and thirstie : their soule fainted in them.
|
6 Eisht deïe ad er y Chiarn ayns nyn seaghyn: as livrey eh ad ass nyn jennid.
|
6 So they cried unto the Lord in their trouble : and hee delivered them from their distresse.
|
7 Leeid eh ad magh er y raad cair: dy voddagh ad goll gys ard‐valley dy ooraghey ad hene.
|
7 Hee led them forth by the right way : that they might goe to the Citie where they dwelt.
|
dy ooraghey ad hene] 1769, 1777 va kiarit daue
|
|
8 O dy jinnagh deiney er‐y‐fa shen yn Chiarn y voylley son e vieys: as fockley magh ny yindyssyn t’eh dy yannoo son cloan gheiney!
|
8 O that men would therefore praise the Lord for his goodnes : and declare the wonders that hee doth for the children of men.
|
9 Son t’eh jannoo magh yn annym follym: as lhieeney yn annym accryssagh lesh mieys;
|
9 For hee satisfieth the emptie soule : and filleth the hungry soule with goodnes.
|
10 Lheid as ta ny hoie ayns dorraghys, as ayns scadoo yn vaaish: kainlt dy-shickyr ayns geulaghyn yiarn.
|
10 Such as sit in darkenes, and in the shadow of death : being fast bound in miserie and yron;
|
dy-shickyr] 1777 ayns treihys
|
|
11 Er‐yn‐oyr dy row ad mee‐viallagh gys goan y Chiarn: as ren ad beg y hoiaghey jeh coyrle yn Er syrjey;
|
11 Because they rebelled against the wordes of the Lord : and lightly regarded the counsaile of the most High;
|
|
most High] 1662 most highest
|
12 Ren eh neesht ny creeaghyn oc y injillaghey trooid seaghyn: huitt ad sheese, as cha row unnane erbee dy chooney lhieu.
|
12 He also brought downe their heart through heavines : they fell downe, and there was none to helpe them up.
|
|
helpe them up.] 1662 help them.
|
13 Myr shen tra deïe ad gys y Chiarn ayns nyn seaghyn: livrey eh ad ass nyn jennid.
|
13 So when they cried unto the Lord in their trouble : he delivered them out of their distresse.
|
14 Hug eh lesh ad magh ass dorraghys, as scadoo yn vaaish: as vrish eh ny kianglaghyn oc veih my‐chielley.
|
14 For he brought them out of darkenesse, and out of the shadow of death : and brake their bonds in sunder.
|
15 O dy jinnagh deiney er‐y‐fa shen yn Chiarn y voylley son e vieys: as fockley magh ny yindyssyn t’eh dy yannoo son cloan gheiney!
|
15 O that men would therefore praise the Lord for his goodnesse : and declare the wonders that he doth for the children of men!
|
16 Son t’eh er vrishey ny giattyn-prash: as er yiarey ny barryn yiarn veih my‐chielley.
|
16 For he hath broken the gates of brasse : and smitten the barres of yron in sunder.
|
17 Ta deiney ommijagh er nyn gerraghey son nyn ghrogh‐yannoo: as kyndagh rish nyn olkys.
|
17 Foolish men are plagued for their offence : and because of their wickednesse.
|
gerraghey] 1765, 1769 gherraghey
|
|
18 Va dwoaie ec yn annym oc er dy-chooilley cheint dy veaghey: as v’ad dy-jarroo faggys ec dorrys y vaaish.
|
18 Their soule abhorred all manner of meate : and they were even hard at deaths doore.
|
19 Myr shen tra deïe ad gys y Chiarn ayns nyn seaghyn: livrey eh ad ass nyn jennid.
|
19 So when they cried unto the Lord in their trouble : he delivered them out of their distresse.
|
20 Chur eh magh e ockle, as ren eh ad y lheihys: as v’ad er ny sauail veih nyn doyrt‐mow.
|
20 He sent his word and healed them : and they were saved from their destruction.
|
er ny sauail] 1777 er nyn sauail
|
|
21 O dy jinnagh deiney er‐y‐fa shen yn Chiarn y voylley son e vieys: as fockley magh ny yindyssyn t’eh dy yannoo son cloan gheiney!
|
21 O that men would therefore praise the Lord for his goodnesse : and declare the wonders that he doth for the children of men.
|
22 Dy jebbagh ad da oural dy hoyrt‐booise: as ny obbraghyn echey y ockley magh lesh gennallys.
|
22 That they would offer unto him the sacrifice of thanksgiving : and tell out his workes with gladnesse.
|
23 Adsyn ta goll er yn aarkey ayns lhongyn: as ta dellal ayns ny hushtaghyn mooarey,
|
23 They that go downe to the sea in ships : and occupie their businesse in great waters;
|
24 Ad shoh ta fakin obbraghyn y Chiarn: as e yindyssyn ayns y diunid.
|
24 These men see the workes of the Lord : and his wonders in the deepe.
|
25 Son ec e ockle ta’n gheay stermagh girree: ta troggal seose ny tonnyn echey.
|
25 For at his word the stormie winde ariseth : which lifteth up the waves thereof.
|
26 T’ad er nyn ymmyrkey seose ’syn aer, as sheese reesht gys y diunid: ta’n annym oc lheïe ersooyl er coontey nyn seaghyn.
|
26 They are caried up to the heaven, and downe againe to the deepe : their soule melteth away because of the trouble.
|
|
up to the heaven] 1605 up the heaven
|
27 T’ad criht noon as noall, as leaystey myr dooinney meshtal: as t’ad ec kione nyn geïlley.
|
27 They reele to and fro, and stagger like a drunken man : and are at their wits end.
|
28 Myr shen tra t’ad geamagh gys y Chiarn ayns nyn seaghyn: t’eh dy livrey ad ass nyn jennid.
|
28 So when they cry unto the Lord in their trouble : hee delivereth them out of their distresse.
|
29 T’eh cur er y sterrym dy ve kuine: myr shen dy vel ny tonnyn goaill fea.
|
29 For hee maketh the storme to cease : so that the waves thereof are still.
|
30 Eisht t’ad gennal, er‐yn‐oyr dy vel ad ec fea: as myr shen t’eh dy chur lesh ad gys y phurt baïlliu ’ve ayn.
|
30 Then are they glad, because they be at rest : and so hee bringeth them unto the haven where they would be.
|
|
they be] 1662 they are
|
31 O dy jinnagh deiney er‐y‐fa shen yn Chiarn y voylley son e vieys: as fockley magh ny yindyssyn t’eh dy yannoo son cloan gheiney!
|
31 O that men would therefore praise the Lord for his goodnesse : and declare the wonders that he doth for the children of men.
|
32 Dy jinnagh ad eshyn neesht y ghloyraghey ayns sheshaght y pobble: as eh y voylley ayns stoyl y chanstyr!
|
32 That they would exalt him also in the Congregation of the people : and praise him in the seate of the Elders.
|
33 Ta chyndaa ny thooillaghyn gys faasagh: as chyrmaghey seose ny farraneyn-ushtey.
|
33 Which turneth the floods into a wildernesse : and drieth up the water springs.
|
|
Which] 1662 Who
|
34 Cheer messoil t’eh dy yannoo faase: er coontey’n drogh‐yannoo ocsyn ta vaghey ayn.
|
34 A fruitfull land maketh he barren : for the wickednes of them that dwell therein.
|
35 Reesht t’eh jannoo yn aasagh ny loghan ushtey: as geillyn jeh thalloo chirrym.
|
35 Againe he maketh the wildernesse a standing water : and water springs of a drie ground.
|
36 As ayns shen t’eh soiaghey ny accryssee: dy vod ad ard‐valley y hroggal daue hene dy chummal ayn;
|
36 And there he setteth the hungrie : that they may build them a Citie to dwell in;
|
37 Dy vod ad nyn dhalloo y chuirr, as garaghyn‐feeyney y hoiaghey: dy ymmyrkey magh daue ny messyn dy vishaghey.
|
37 That they may sow their land, and plant Vineyards : to yeeld them fruits of increase.
|
38 T’eh dy nyn mannaghey ad, dy vel ad bishaghey er-skyn towse: as cha vel eh surranse da’n maase oc dy ve ny sloo ayns earroo.
|
38 He blesseth them, so that they multiply exceedingly : and suffereth not their cattell to decrease.
|
39 Reesht, tra t’ad er nyn leodaghey as er nyn injillaghey: liorish tranlaase, trooid arkys ny seaghyn erbee;
|
39 And againe, when they are minished and brought low : through oppression, through any plague or trouble;
|
40 Ga dy vel eh surranse ad dy gheddyn drogh ghellal veih reilltee tranlaasagh: as lhiggey daue goll er‐shaghryn jeh’n raad ayns yn aasagh;
|
40 Though he suffer them to bee evil intreated through tyrants : and let them wander out of the way in the wildernesse;
|
41 Ny-yeih t’eh cooney lesh y voght ass e heaghyn: as bishaghey’n lught‐thie echey myr shioltane keyrragh.
|
41 Yet helpeth hee the poore out of miserie : and maketh him housholds like a flocke of sheepe.
|
42 Smooinee yn vooinjer chairagh er shoh, as gow‐ee ad boggey: as bee beeall dy-chooilley olkys er ny yeigh.
|
42 The righteous will consider this, and rejoyce : and the mouth of all wickednesse shall be stopped.
|
43 Quoi‐erbee ta creeney nee ad goaill ny reddyn shoh gys nyn gree: as toigg-ee ad kenjallys‐ghraihagh y Chiarn.
|
43 Who so is wise wil ponder these things : and they shall understand the loving kindenesse of the Lord.
|
The 22. day.
|
The xxii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 108. Paratum cor meum.
|
Paratum cor meum. Psal. 108.
|
1 O Yee, ta my chree aggindagh, ta my chree aggindagh: goym arrane, as ver-ym moylley lesh rere my phooar.
|
O God my heart is ready (my heart is ready :) I will sing & give praise with the best member that I have.
|
2 Dooisht, uss lute as chlaasagh: dooisht‐yms mee-hene feer voghey.
|
2 Awake thou Lute and Harpe : I my selfe will awake right earely.
|
3 Ver-ym booise dhyts, O Hiarn, mastey’n pobble: goym arraneyn‐moyllee hoods mastey ny ashoonyn.
|
3 I wil give thanks unto thee, O Lord, among the people : I will sing praises unto thee among the nations.
|
4 Son ta dty vyghin ny syrjey na ny niaughyn: as ta dty ynrickys roshtyn gys ny bodjallyn.
|
4 For thy mercie is greater then the heavens : and thy trueth reacheth unto the clouds.
|
5 Soie oo hene seose, O Yee, er-skyn ny niaughyn: as dty ghloyr er-skyn ooilley yn seihll;
|
5 Set up thy selfe (O God) above the heavens : and thy glory above all the earth.
|
6 Dy vod dty chloan reiht v’er nyn livrey: lhig da dty laue yesh ad y hauail, as clasht uss rhyms.
|
6 That thy beloved may be delivered : let thy right hand save them, and heare thou me.
|
7 Ta Jee er loayrt ayns e chasherickys, Nee’m er‐y‐fa-shen boggey ’ghoaill, as rheynn-ym Sichem: as towse‐ym magh coan Succoth.
|
7 God hath spoken in his holinesse : I wil rejoyce therefore and divide Sichem, and mete out the valley of Sucoth.
|
8 Ta Gilead lhiam’s, as lhiam’s Manasses: ta Ephraim myrgeddin troshid my khing;
|
8 Gilead is mine, and Manasses is mine : Ephraim also is the strength of my head.
|
9 Ta Judah m’er‐reill ’sy leigh, Moab my haagh‐nieeaghyn: shooill‐ym harrish Edom; harrish Philistia yioym y varriaght.
|
9 Juda is my lawgiver, Moab is my washpot : over Edom will I cast out my shoe, upon the Philistines wil I triumph.
|
|
the Philistines 1599, 1636, 1660] 1605 the Philistims, 1662 Philistia
|
10 Quoi nee m’y leeideil gys yn ard‐valley lajer: quoi ver lesh mee stiagh gys Edom?
|
10 Who will leade me into the strong Citie : and who will bring me into Edom?
|
11 Nagh vel uss er hreigeil shin, O Yee: as nagh jean uss, O Yee, goll magh marish ny sheshaghtyn‐caggee ain?
|
11 Hast not thou forsaken us, O God : and wilt not thou God goe foorth with our hostes?
|
|
thou God goe, 1599] 1636, 1660 thou, O God, go
|
12 O cooin lhien noi’n noid: son s’fardalagh ta cooney dooinney.
|
12 O helpe us against the enemy : for vaine is the help of man.
|
13 Trooid Jee nee mayd obbraghyn mooarey: as eshyn eh ver fo-chosh nyn noidyn.
|
13 Through God we shall doe great actes : and it is he that shall tread downe our enemies.
|
Psal. 109. Deus laudem.
|
Deus laudem. Psal. 109
|
laudem] laudum 1765 &c.
|
|
1 Ny bee uss dty-host, O Yee jeh my voylley: son ta beeall ny mee‐chrauee, dy-jarroo, ta beeall yn vooinjer volteyragh er ny osley m’oï.
|
Hold not thy tongue, O God of my praise : for the mouth of the ungodly, yea, and the mouth of the deceitfull is opened upon me.
|
dty-host] 1765 dy-host; Yee jeh my voylley] 1777 Yee my voylley
|
and the mouth] 1662 the mouth
|
2 As t’ad er loayrt m’oï lesh chengaghyn foalsey: t’ad er jeet mygeayrt‐y‐moo’m lesh focklyn dwoaiagh, as er chaggey m’oï gyn oyr.
|
2 And they have spoken against mee with false tongues : they compassed mee about also with wordes of hatred, and fought against me without a cause.
|
3 Son y ghraih v’aym orroosyn, cur‐my‐ner, t’ad nish shassoo m’oï: agh ta mish dy chur mee hene seose gys padjer.
|
3 For the love that I had unto them, loe, they take now my contrary part : but I give my selfe unto prayer.
|
4 Myr shoh t’ad er chooilleeney dou olk son mie: as goanlys er son my aigney-mie.
|
4 Thus have they rewarded me evill for good : and hatred for my good will.
|
5 Nee dooinney mee‐chrauee reill y ymmyrkey harrish: as shassee Noid‐ny‐hanmey ec e laue yesh.
|
5 Set thou an ungodly man to bee ruler over him : and let Satan stand at his right hand.
|
6 Tra vees briwnys er ny choyrt er, bee eh er ny gheyrey: as bee’n phadjer echey er ny hyndaa gys peccah.
|
6 When sentence is given upon him, let him bee condemned : and let his prayer be turned into sinne.
|
7 Bee e laghyn giare: as gow‐ee fer elley yn oik echey.
|
7 Let his dayes be few : and let another take his office.
|
8 Bee’n chloan echey gyn ayr: as y ven echey treoghe.
|
8 Let his children be fatherlesse : and his wife a widow.
|
9 Bee’n chloan echey nyn gercheenyn, as shooyll ny dhieyn son jeirk: shirree ad eh ayns buill fadane.
|
9 Let his children be vagabonds, and beg their bread : let them seeke it also out of desolate places.
|
10 Nee’n dooinney tranlaasagh ooilley ny t’echey y chur mow: as nee’n joarree e laboraght y spooilley.
|
10 Let the extortioner consume all that hee hath : and let the stranger spoile his labour.
|
11 Cha gow dooinney erbee chymmey jeh: ny erreeish y hoilshaghey da e chloan gyn ayr.
|
11 Let there be no man to pitie him : nor to have compassion upon his fatherlesse children.
|
12 Bee’n sluight echey er ny chur naardey: as ayns yn nah heeloghe, bee’n ennym echey dy-bollagh er ny yarrood.
|
12 Let his posteritie be destroyed : & in the next generation let his name be cleane put out.
|
13 Bee olkys ny ayraghyn echey er ny reayll ayns cooinaghtyn ayns shilley’n Chiarn: as cha bee peccah e voir er ny chieltyn.
|
13 Let the wickednesse of his fathers bee had in remembrance in the sight of the Lord : and let not the sinne of his mother be done away.
|
14 Bee ad dy-kinjagh kiongoyrt rish y Chiarn: dy vod eh yn imraa jeu y astyrt dy-bollagh jeh’n ooir.
|
14 Let them alway be before the Lord : that he may root out the memoriall of them from off the earth.
|
15 As shoh, son nagh row e aigney dy yannoo mie: agh ren eh tranlaase er y voght gyn cooney, dy voddagh eh eshyn y stroie va seaghnit ayns cree.
|
15 And that, because his minde was not to doe good : but persecuted the poore helpelesse man, that hee might slay him that was vexed at the heart.
|
16 Va e haitnys ayns gweeaghyn, as hig eh er: cha bynney lesh bannaght, shen‐y‐fa bee eh foddey voish.
|
16 His delight was in cursing, & it shall happen unto him : he loved not blessing, therefore shall it be farre from him.
|
17 Choamree eh eh hene lesh gweeaghyn myr lesh garmad: as hed eh stiagh ayns e vynnagh myr ushtey, as myr ooïll ayns e chraueyn.
|
17 Hee clothed himselfe with cursing like as with a raiment : and it shall come into his bowels like water, and like oyle into his bones.
|
18 Bee eh da myr y cloagey t’eh dy cheau: as myr y cryss ta dy-kinjagh mysh.
|
18 Let it be unto him as the cloke that he hath upon him : and as the girdle that he is alway girded withall.
|
19 Shoh myr nee eh taghyrt da my noidyn veih’n Chiarn: as dauesyn myrgeddin ta loayrt dy-holk noi m’annym.
|
19 Let it thus happen from the Lord unto mine enemies : and to those that speake evill against my soule.
|
20 Agh dell uss rhym’s, O Hiarn my Yee, cordail rish dty Ennym: son s’millish ta dty vyghin.
|
20 But deale thou with me, O Lord God, according unto thy Name : for sweete is thy mercie.
|
21 O livrey mee, son ta mee ymmyrchagh as gyn cooney: as ta my chree gooint cheu-sthie jee’m.
|
21 O deliver mee, for I am helpelesse and poore : and my heart is wounded within me.
|
22 Ta mee goll ass shoh myr y scadoo ta scughey ersooyl: ta mee eiyrit noon as noall myr y locust.
|
22 I goe hence like the shadow that departeth : and am driven away as the Grashopper.
|
23 Ta my ghlioonyn annoon lesh trostey: ta my eill shymlit son laccal soo.
|
23 My knees are weake through fasting : my flesh is dried up for want of fatnesse.
|
24 Haink mee myrgeddin dy ve oltooan daue: adsyn va jeeaghyn orrym chrie ad nyn ghing.
|
24 I became also a rebuke unto them : they that looked upon me, shaked their heads.
|
|
rebuke] 1662 reproach
|
25 Cooin lhiam, O Hiarn my Yee: O jean uss mish y hauail cordail rish dty vyghin.
|
25 Helpe me, O Lord my God : Oh save me according to thy mercie.
|
26 As bee fys oc dy nee shoh dty laue: as dy nee uss, Hiarn, t’er n’yannoo eh.
|
26 And they shall know how that this is thy hand : and that thou Lord hast done it.
|
27 Ga dy vel adsyn gweeaghyn, ny-yeih jean uss bannaghey: as lhig daue ve er nyn goyrt gys nearey ta girree seose m’oï; agh lhig da dty harvaant boggey ’ghoaill.
|
27 Though they curse, yet blesse thou : & let them bee confounded that rise up against me; but let thy servant rejoyce.
|
28 Lhig da my noidyn ve er nyn goamrey lesh nearey: as lhig daue ve coodit lesh nyn scammylt hene myr lesh cloagey.
|
28 Let mine adversaries be clothed with shame : & let them cover themselves with their owne confusion, as with a cloke.
|
29 Er my hon’s, ver-ym mooarane booise da’n Chiarn lesh my veeall: as nee’m eshyn y voylley mastey earroo yn pobble.
|
29 As for mee, I will give great thankes unto the Lord with my mouth : and praise him among the multitude.
|
30 Son shassee eh ec laue yesh y voght: dy hauail e annym veih briwnyn neu‐chairagh.
|
30 For he shal stand at the right hand of the poore : to save his soule from unrighteous Judges.
|
The 23. day.
|
The xxiii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 110. Dixit Dominus.
|
Dixit Dominus. Psal. 110.
|
1 Dooyrt y Chiarn rish my Hiarn’s: Soie uss er my laue yesh, derrey nee’m dty noidyn y yannoo stoyl dty choshey.
|
The Lord saide unto my Lord : Sit thou on my right hand, untill I make thine enemies thy footestoole.
|
2 Nee’n Chiarn lorg dty phooar y chur ass Sion: bee uss dt’er‐reill, eer ayns mean dty noidyn.
|
2 The Lord shall send the rod of thy power out of Sion : be thou ruler, even in the middes among thine enemies.
|
ass Sion] 1769, 1777 veih Sion; dt’er-reill] 1765, 1769 d’er-reill
|
|
3 Ayns laa dty phooar nee’n pobble ourallyn-arryltagh y hebbal hoods lesh ooashley crauee: ta druight yn cheet ayd er y theihll veih brein y voghrey.
|
3 In the day of thy power shall the people offer thee free wil offerings with an holy worship : the dewe of thy birth is of the wombe of the morning.
|
4 Ta’n Chiarn er vreearrey, as cha gow eh arrys: T’ow uss Ard‐saggyrt dy-bragh myr va Melchisedech.
|
4 The Lord sware and wil not repent : thou art a Priest for ever, after the order of Melchisedech.
|
5 Nee’n Chiarn er dty laue yesh: eer reeaghyn y chur-mow ayns laa e yymmoose.
|
5 The Lord upon thy right hand : shall wound even Kings in the day of his wrath.
|
6 Ver eh briwnys mastey ny ashoonyn; lhieenee eh ny ynnydyn lesh ny kirp marroo: as ard-reilltee ymmodee cheeraghyn y chur fo‐chosh.
|
6 He shall judge among the heathen; hee shall fill the places with the dead bodies : and smite in sunder the heads over divers countreys.
|
ard-reilltee] 1765, 1769 ard-reillee
|
|
7 Iu‐ee eh jeh’n strooan er y raad: shen‐y‐fa troggee eh seose e chione.
|
7 He shall drinke of the brooke in the way : therefore shall he lift up his head.
|
Psal. 111. Confitebor tibi.
|
Confitebor tibi. Psal. 111.
|
1 Ver-yms booise da’n Chiarn lesh ooilley my chree: ayns sheshaght er‐lheh yn vooinjer chrauee, as ayns chaglym y pobble.
|
I will give thankes unto the Lord with my whole heart : secretly among the faithfull, and in the Congregation.
|
2 Ta obbraghyn y Chiarn mooar: er nyn gheddyn magh lioroosyn ooilley ta goaill taitnys ayndoo.
|
2 The workes of the Lord are great : sought out of all them that have pleasure therein.
|
3 Ta’n obbyr echey feeu moylley as ooashley: as ta e chairys farraghtyn son dy-bragh.
|
3 His worke is worthy to bee praised and had in honour : and his righteousnesse endureth for ever.
|
4 Ta’n Chiarn myghinagh as graysoil myr shen er n’yannoo e obbraghyn yindyssagh: dy lhisagh ad ve freillt ayns cooinaghtyn.
|
4 The mercifull & gracious Lord hath so done his marveilous workes : that they ought to be had in remembrance.
|
5 T’eh er chur beaghey dauesyn ta goaill aggle roïsh: bee eh dy-bragh cooinaghtyn er e chonaant.
|
5 He hath given meat unto them that feare him : he shall ever be mindfull of his Covenant.
|
6 T’eh er hoilshaghey da e phobble pooar e obbraghyn: dy voddagh eh cur daue eiraght ny ashoonyn.
|
6 Hee hath shewed his people the power of his workes : that he may give them the heritage of the Heathen.
|
7 Ta obbraghyn e laueyn ynrickys as briwnys: ta ooilley e annaghyn firrinagh.
|
7 The workes of his hands are veritie & judgement : all his Commandements are true.
|
8 T’ad shassoo shickyr son dy-bragh as dy-bragh: as t’ad jeant ayns firrinys as corrymid.
|
8 They stand fast for ever and ever : and are done in trueth and equitie.
|
9 T’eh er choyrt feaysley da e phobble: t’eh er haarey e chonaant son dy-bragh; casherick as arrymagh ta’n Ennym echey.
|
9 He sent redemption unto his people : he hath commanded his Covenant for ever; holy and reverent is his Name.
|
|
reverent] 1660 reverend
|
10 Ta aggle y Chiarn toshiaght creenaght: toiggal mie t’ocsyn ooilley ta dy ymmyrkey ad hene cordail rish; ta’n moylley echey farraghtyn son dy-bragh.
|
10 The feare of the Lord is the beginning of wisedome : a good understanding have all they that doe thereafter; the praise of it endureth for ever.
|
Psal. 112. Beatus vir.
|
Beatus vir. Psal. 112
|
1 Bannit ta’n dooinney ta goaill aggle roish y Chiarn: ta taitnys mooar echey ayns e annaghyn.
|
Blessed is the man that feareth the Lord : hee hath great delight in his Commandements.
|
2 Bee yn sluight echey niartal er y thalloo: bee bannaght gour yn vooinjer ynrick.
|
2 His seed shal be mightie upon earth : the generation of the faithfull shal be blessed.
|
3 Bee berchys as palchey ayns e hie: as nee e chairys farraghtyn son dy-bragh.
|
3 Riches and plenteousnesse shal be in his house: and his righteousnesse endureth for ever.
|
4 Da’n dooinney crauee ta soilshey brishey magh ayns y dorraghys: t’eh myghinagh, graihagh, as cairagh.
|
4 Unto the godly there ariseth up light in the darknes : he is mercifull, loving, and righteous.
|
5 Ta dooinney mie erreeishagh, as coyrt er eeasaght: as nee eh e ghlaare y reill lesh tushtey.
|
5 A good man is mercifull, and lendeth : and will guide his words with discretion.
|
6 Son cha bee eh dy-bragh er ny scughey: as bee’n dooinney ynrick freillt ayns cooinaghtyn er son dy-bragh.
|
6 For he shall never be mooved : and the righteous shall be had in everlasting remembrance.
|
7 Cha bee eh agglagh jeh drogh naight erbee: son ta e chree shassoo shickyr, as credjal ayns y Chiarn.
|
7 He will not be afraid of any evill tidings : for his heart standeth fast, and beleeveth in the Lord.
|
8 Ta e chree er ny hickyraghey, as cha vaill eh: derrey hee eh e aigney er e noidyn.
|
8 His heart is stablished and wil not shrinke : until he see his desire upon his enemies.
|
9 T’eh er skeayley dy-lhean as er choyrt da ny boghtyn: as ta e chairys farraghtyn son dy-bragh; bee’n ennym echey er ny hoiaghey seose lesh ooashley.
|
9 He hath dispersed abroad, and given to the poore : and his righteousnesse remaineth for ever; his horne shall be exalted with honour.
|
10 Hee yn mee‐chrauee eh, as bee eh trimshey da: nee eh snaggeraght lesh e eeacklyn, as lheïe ersooyl; nee yeearree yn vooinjer vee‐chrauee cherraghtyn.
|
10 The ungodly shall see it, and it shall grieve him : hee shall gnash with his teeth, and consume away; the desire of the ungodly shall perish.
|
Psal. 113. Laudate, pueri.
|
Laudate pueri. Psal. 113.
|
1 Moylley‐jee yn Chiarn, shiuish e harvaantyn: O moylley‐jee Ennym y Chiarn.
|
Praise the Lord, yee servants : O praise the Name of the Lord.
|
2 Bannit dy row Ennym y Chiarn: veih’n traa shoh magh er son dy-bragh.
|
2 Blessed bee the Name of the Lord : from this time foorth for evermore.
|
3 Ta Ennym y Chiarn er ny voylley: veih irree gys lhie ny greïney.
|
3 The Lords Name is praised : from the rising up of the Sunne, unto the going downe of the same.
|
4 Ta’n Chiarn ard er-skyn dy-chooilley ashoon: as ta e ghloyr er-skyn ny niaughyn.
|
4 The Lord is high above all heathen : and his glory above the heavens.
|
5 Quoi ta casley rish y Chiarn y Jee ain, ta e ynnyd‐vaghee cha ard: as ny-yeih t’eh ginjillaghey eh hene dy chur my‐ner ny reddyn t’ayns niau as er y thalloo?
|
5 Who is like unto the Lord our God, that hath his dwelling so high : and yet humbleth himselfe to beholde the things that are in heaven and earth?
|
6 T’eh goaill seose yn fer imlee ass y joan: as troggal yn ymmyrchagh veih’n thorran;
|
6 Hee taketh up the simple out of the dust : and lifteth the poore out of the myre;
|
7 Dy vod eh eshyn y hoiaghey seose mastey ny prinsyn: dy-jarroo mastey prinsyn e phobble.
|
7 That hee may set him with the princes : even with the princes of his people.
|
8 T’eh cur er y ven ghennish dy reayll thie: as dy ve ny moir ghennal dy chloan.
|
8 Hee maketh the barren woman to keepe house : and to be a joyfull mother of children.
|
The 23. day.
|
The xxiii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 114. In exitu Israel.
|
In exitu Israel. Psal. 114.
|
1 Tra haink Israel magh ass Egypt: as thie Yacob veih mastey’n pobble joarree,
|
When Israel came out of Egypt : and the house of Jacob from among the strange people,
|
2 Va Judah e ynnyd casherick: as Israel e reeriaght.
|
2 Juda was his Sanctuary : and Israel his dominion.
|
3 Honnick y faarkey shoh, as ren eh chea: va Jordan er ny imman noi’n choorse.
|
3 The sea sawe that, and fled : Jordan was driven backe.
|
4 Ren ny sleïtyn lheïme myr reaghyn: as ny croink veggey myr eayin.
|
4 The mountains skipped like Rams : & the little hils like yong sheep.
|
5 Cre haink orts, O aarkey, dy ren oo chea: as orts, Yordan, dy row er dty imman back?
|
5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleddest : and thou Jordan that thou wast driven backe?
|
6 Shiuish sleïtyn dy lheïme shiu myr reaghyn: as shiuish chroink veggey myr eayin?
|
6 Ye mountaines that yee skipped like Rammes : and ye little hils like yong sheepe?
|
7 Bee er‐creau, uss halloo, ec fenish y Chiarn: ec fenish Jee Yacob;
|
7 Tremble thou earth at the presence of the Lord : at the presence of the God of Jacob;
|
8 Hyndaa yn chreg chreoi gys poyll-ushtey: as y chlagh-flint gys chibbyr gheill.
|
8 Which turned the hard rocke into a standing water : and the flint stone into a springing well.
|
|
Which] 1662 Who
|
Psal. 115. Non nobis, Domine.
|
Non nobis Domine. Psal. 115.
|
1 Cha nee dooinyn, O Hiarn, cha nee dooinyn, agh da dt’ Ennym cur yn moylley: son dty vyghin ghraihagh, as er coontey dt’ynrickys.
|
Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy Name give the praise : for thy loving mercie, and for thy trueths sake.
|
2 Cre’n‐fa jirr ny ashoonyn‐quaagh: Cre’n raad ta nish yn Jee oc?
|
2 Wherefore shall the heathen say : Where is now their God?
|
3 Er son y Jee ainyn, t’eh ayns niau: t’eh er n’yannoo myr s’gooidsave lesh.
|
3 As for our God, he is in heaven : he hath done whatsoever pleased him.
|
4 Ta ny jallooyn oc argid as airh: eer obbyr laueyn deiney.
|
4 Their idoles are silver and golde : even the worke of mens hands.
|
5 Ta beïll oc as cha vel ad loayrt: ta sooillyn oc as cha vel ad fakin.
|
5 They have mouthes, and speake not : eyes have they and see not.
|
6 Ta cleayshyn oc as cha vel ad clashtyn: ta stroanyn oc as cha vel ad soaral.
|
6 They have eares, and heare not : noses have they, and smell not.
|
7 Ta laueyn oc as cha vel ad loaghtey, cassyn t’oc as cha vel ad shooyll: cha-moo t’ad loayrt trooid nyn scoarnagh.
|
7 They have hands, and handle not; feete have they, and walke not : neither speake they through their throat.
|
8 T’adsyn ta jannoo ad casley roo: as myr shen t’adsyn ooilley ta cur nyn dreishteil ayndoo.
|
8 They that make them, are like unto them : and so are all such as put their trust in them.
|
9 Agh uss hie Israel, treisht uss ayns y Chiarn: she eshyn nyn gemmyrk as nyn vendeil.
|
9 But thou house of Israel, trust thou in the Lord : he is their succour and defence.
|
10 Shiuish hie Aaron, cur‐jee nyn dreishteil ayns y Chiarn: eshyn y fer-coonee as y fendeilagh oc.
|
10 Ye house of Aaron, put your trust in the Lord : hee is their helper and defender.
|
11 Shiuish ta goaill aggle roish y Chiarn, cur‐jee nyn dreishteil ayns y Chiarn: eshyn y fer‐coonee as y fendeilagh oc.
|
11 Ye that feare the Lord, put your trust in the Lord: hee is their helper and defender.
|
12 Ta’n Chiarn er chooinaghtyn orrin, as bannee eh shin: dy-jarroo nee eh thie Israel y vannaghey, nee eh bannaghey thie Aaron.
|
12 The Lord hath bene mindfull of us, and he shall blesse us : even he shall blesse the house of Israel, he shall blesse the house of Aaron.
|
13 Nee eh adsyn y vannaghey ta goaill aggle roish y Chiarn: chammah beg as mooar.
|
13 He shal blesse them that feare the Lord : both smal and great.
|
14 Nee’n Chiarn shiuish y vishaghey ny smoo as ny smoo: shiuish as nyn gloan.
|
14 The Lord shall increase you more and more : you and your children.
|
15 Shiuish ta cloan bannit y Chiarn: chroo niau as y thalloo.
|
15 Ye are the blessed of the Lord : which made heaven and earth.
|
|
which] 1662 who
|
16 Ta ny slane niaughyn lesh y Chiarn: yn thalloo t’eh er choyrt da cloan gheiney.
|
16 All the whole heavens are the Lords : the earth hath he given to the children of men.
|
17 Cha vel ny merriu coyrt moylley dhyts, O Hiarn: ny adsyn ooilley ta goll sheese ayns yn oaie.
|
17 The dead praise not thee, O Lord : neither all they that goe downe into silence.
|
18 Agh nee shinyn y Chiarn y voylley: veih’n traa shoh magh son dy-bragh. Moylley‐jee yn Chiarn.
|
18 But we will praise the Lord : from this time foorth for evermore. Praise the Lord.
|
The 24. day.
|
The xxiiii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 116. Dilexi quoniam.
|
Dilexi quoniam. Psal. 116.
|
1 Ta mee feer wooiagh: dy vel y Chiarn er chlashtyn coraa my phadjer;
|
I am well pleased : that the Lord hath heard the voyce of my prayer;
|
2 Dy vel eh er chrommey e chleaysh hym: shen‐y‐fa nee’m geamagh er choud as vee’m bio.
|
2 That hee hath inclined his eare unto mee : therefore will I call upon him as long as I live.
|
3 Ren ribbaghyn y vaaish mee y chombaasal mygeayrt: as hooar pianyn niurin greme orrym.
|
3 The snares of death compassed mee round about : and the paines of hell gate hold upon me.
|
Ren ribbaghyn y vaaish mee y chombaasal mygeayrt: as hooar] 1769, 1777 Haink ribbaghyn y vaaish mygeayrt‐y‐moom: as ghow
|
|
4 Hooar mee seaghyn as trimshey, as ren mee geamagh er Ennym y Chiarn:[246] O Hiarn, ta mee guee ort, livrey m’annym.
|
4 I shal finde trouble & heavinesse, & I shal call upon the Name of the Lord : O Lord I beseech thee, deliver my soule.
|
|
I shal call] 1662 I will call
|
5 Ta’n Chiarn graysoil as cairal: dy-jarroo, ta’n Jee ainyn myghinagh.
|
5 Gracious is the Lord, and righteous : yea our God is mercifull.
|
6 Ta’n Chiarn coadey adsyn ta gyn loght: va mish ayns seaghyn, as chooin eh lhiam.
|
6 The Lord preserveth the simple : I was in misery, and he helped me.
|
7 Chyndaa reesht eisht gys dt’ea, O my annym: son ta’n Chiarn er choyrt leagh dhyt.
|
7 Turne againe then unto thy rest, O my soule : for the Lord hath rewarded thee.
|
er choyrt leagh dhyt] 1769, 1777 er dty chooilleeney
|
|
8 As cre’n-fa? t’ow er livrey m’annym veih baase: my hooillyn veih jeïr, as my chassyn veih tuittym.
|
8 And why? thou hast delivered my soule from death : mine eyes from teares, and my feet from falling.
|
9 Nee’ms gimmeeaght kiongoyrt rish y Chiarn: ayns cheer y sleih bio.
|
9 I wil walke before the Lord : in the land of the living.
|
10 Ren mee credjal, as shen‐y‐fa nee’m loayrt; agh va mee dy-mooar seaghnit: dooyrt mee ayns my hiyr, Ta dy-chooilley ghooinney ny vreagerey.
|
10 I beleeved, and therefore will I speak; but I was sore troubled : I said in my haste, All men are liars.
|
ny vreagerey] 1769 fardailys, 1777 fardalys, 1819 mollit
|
|
11 Cre’n cooilleeney ver-ym da’n Chiarn: son ooilley ny bannaghtyn t’eh er hoilshaghey dou?
|
11 What reward shall I give unto the Lord : for all the benefits that he hath done unto me?
|
12 Nee’ms goaill cappan y taualtys: as nee’m geamagh er Ennym y Chiarn.
|
12 I will receive the cup of salvation : and call upon the Name of the Lord.
|
13 Nee’m my vreearaghyn y eeck nish kionfenish ooilley e phobble: feer deyr ayns shilley’n Chiarn ta baase e nooghyn.
|
13 I will pay my vowes now in the presence of all his people : right deare in the sight of the Lord, is the death of his Saints.
|
14 Cur‐my‐ner, O Hiarn, kys dy vel mish dty harvaant: ta mish dty harvaant, as mac dt’inney-veyl; t’ow er vrishey my chianglaghyn veih my‐chielley.
|
14 Behold (O Lord) how that I am thy servant : I am thy servant, and the sonne of thy handmaid; thou hast broken my bonds in sunder.
|
15 Chebb‐ym hoods yn oural dy hoyrt‐booise: as nee’m geamagh er Ennym y Chiarn.
|
15 I wil offer to thee the sacrifice of Thankesgiving : and will call upon the Name of the Lord.
|
16 Eeck‐ym my vreearaghyn gys y Chiarn, ayns fenish ooilley e phobble: ayns cooyrtyn thie yn Chiarn, dy-jarroo, ayns y vean ayds, O Yerusalem. Moylley‐jee yn Chiarn.
|
16 I will pay my vowes unto the Lord, in the sight of all his people : in the courts of the Lords house, even in the mids of thee, O Hierusalem. Praise the Lord.
|
Psal. 117. Laudate Dominum.
|
Laudate Dominum. Psal. 117.
|
1 O moylley-jee yn Chiarn, ooilley shiuish ashoonyn: moylley‐jee eh, ooilley shiuish e phobble.
|
O praise the Lord all yee heathen : praise him, all ye Nations.
|
2 Son ta e chenjallys vyghinagh dy-kinjagh ny smoo as ny smoo er ny hoilshaghey orrin: as ta firrinys y Chiarn farraghtyn son dy-bragh. Moylley‐jee yn Chiarn.
|
2 For his mercifull kindnesse is ever more and more towards us : and the trueth of the Lord endureth for ever. Praise the Lord.
|
Psal. 118. Confitemini Domino.
|
Confitemini Domino. Psal. 118.
|
1 O cur‐jee booise da’n Chiarn, son t’eh graysoil: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
O give thanks unto the Lord, for he is gracious : because his mercie endureth for ever.
|
2 Lhig da Israel nish goaill-rish dy vel eh graysoil: as dy vel e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
2 Let Israel now confesse, that he is gracious : and that his mercie endureth for ever.
|
3 Lhig da thie Aaron nish goaill‐rish: dy vel e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
3 Let the house of Aaron now confesse : that his mercie endureth for ever.
|
4 Dy-jarroo, lhig dauesyn ta nish aggle orroo roish y Chiarn, goaill‐rish: dy vel e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
4 Yea, let them now that feare the Lord, confesse : that his mercie endureth for ever.
|
5 Deïe mee er y Chiarn ayns my heaghyn: as hug y Chiarn slane clashtyn dou.
|
5 I called upon the Lord in trouble : and the Lord heard me at large.
|
6 Ta’n Chiarn er my lheh’s: cha bee aggle orrym jeh ny oddys dooinney y yannoo rhym.
|
6 The Lord is on my side : I will not feare what man doeth unto me.
|
7 Ta’n Chiarn goaill my phaart mâroosyn ta cooney lhiam: shen‐y‐fa hee‐ym my yeearree er my noidyn.
|
7 The Lord taketh my part with them that helpe mee: therefore shall I see my desire upon mine enemies.
|
8 Te ny share dy hreishteil ayns y Chiarn: na dy chur barrant erbee gys dooinney.
|
8 It is better to trust in the Lord : then to put any confidence in man.
|
9 Te ny share dy hreishteil ayns y Chiarn: na dy chur treishteil erbee ayns prinsyn.
|
9 It is better to trust in the Lord : then to put any confidence in princes.
|
10 Ren dy-chooilley ashoon cheet mygeayrt‐y‐moo’m: agh ayns Ennym y Chiarn nee’m ad y stroie.
|
10 All nations compassed mee round about : but in the Name of the Lord will I destroy them.
|
11 Ren ad m’y hionney er dy-chooilley cheu, haink ad chione orrym, ta mee gra, er dy-chooilley cheu: agh ayns Ennym y Chiarn stroie‐ym ad.
|
11 They kept me in on every side, they kept me in (I say) on every side : but in the Name of the Lord wil I destroy them.
|
12 Haink ad mygeayrt‐y‐moo’m myr shellanyn, as t’ad er ny vooghey myr aile mastey drineyn: son ayns Ennym y Chiarn nee’m ad y stroie.
|
12 They came about me like Bees, and are extinct even as the fire among the thornes : for in the Name of the Lord I will destroy them.
|
13 T’ow er lhie dy-trome orrym dy my lhieggal: agh va’n Chiarn my chooney.
|
13 Thou hast thrust sore at mee, that I might fall : but the Lord was my helpe.
|
14 Ta’n Chiarn my niart as my arrane: as t’eh er jeet dy ve my haualtys.
|
14 The Lord is my strength and my song : and is become my salvation.
|
15 Ta coraa boggey as slaynt ayns cummallyn y vooinjer chairagh: ta laue yesh y Chiarn coyrt lesh reddyn yindyssagh gys kione.
|
15 The voyce of joy and health is in the dwellings of the righteous : the right hand of the Lord bringeth mightie things to passe.
|
16 Ta laue yesh y Chiarn er-skyn ooilley: ta laue yesh y Chiarn cur lesh reddyn yindyssagh mygeayrt.
|
16 The right hand of the Lord hath the preeminence : the right hand of the Lord bringeth mightie things to passe.
|
17 Cha voym baase, agh bee’m er my reayll bio; dy hoilshaghey magh obbraghyn y Chiarn.
|
17 I wil not die, but live : & declare the works of the Lord.
|
|
I wil] 1662 I shall
|
18 Ta’n Chiarn er my smaghtaghey as er my cherraghey: agh cha vel eh er my livrey harrish gys baase.
|
18 The Lord hath chastened and corrected mee : but hee hath not given me over unto death.
|
19 Foshil‐jee dooys giattyn y chairys: dy voddym goll stiagh orroo, as booise y choyrt da’n Chiarn.
|
19 Open me the gates of righteousnesse : that I may goe into them, and give thankes unto the Lord.
|
20 Shoh giatt y Chiarn: hed y vooinjer chrauee stiagh ayn.
|
20 This is the gate of the Lord : the righteous shal enter into it.
|
21 Ver‐yms booise dhyt, son t’ow er my chlashtyn: as er jeet dy ve my haualtys.
|
21 I will thanke thee, for thou hast heard mee : and art become my salvation.
|
22 Yn chlagh cheddin ren ny masoonee y vee‐lowal: ta er jeet dy ve yn ard chlagh chorneilagh.
|
22 The same stone which the builders refused : is become the head stone in the corner.
|
23 Shoh jannoo yn Chiarn: as te yindyssagh ayns ny sooillyn ain.
|
23 This is the Lords doing : and it is marveilous in our eyes.
|
24 Shoh’n laa ta’n Chiarn er n’oardaghey: gow‐ee mayd boggey as bee mayd gennal ayn.
|
24 This is the day which the Lord hath made : we will rejoyce and be glad in it.
|
25 Cooin lhiam nish, O Hiarn: O Hiarn, cur dooin nish maynrys.
|
25 Helpe mee now, O Lord : O Lord send us now prosperitie.
|
26 Bannit t’eshyn ta cheet ayns Ennym y Chiarn: ta shin er vannaghey diuish ta jeh thie’n Chiarn.
|
26 Blessed be he that commeth in the Name of the Lord : we have wished you good lucke, ye that be of the house of the Lord.
|
|
ye that be] 1662 ye that are
|
27 Jee yn Chiarn t’er chur dooin soilshey: kaingle‐jee yn oural lesh coyrdyn, gys eer eairkyn yn altar.
|
27 God is the Lord which hath shewed us light : bind the sacrifice with cords, yea, even unto the hornes of the Altar.
|
eairkyn] 1765, 1769 eayrkyn
|
Lord which] 1662 Lord who
|
28 She uss my Yee, as ver-ym booise dhyt: uss my Yee, as ver‐ym moylley dhyt.
|
28 Thou art my God, and I will thanke thee : thou art my God, and I will praise thee.
|
29 O cur‐jee booise da’n Chiarn, son t’eh graysoil: as ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
29 O give thankes unto the Lord, for he is gracious: and his mercie endureth for ever.
|
The 24. day.
|
The xxiiii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 119. Beati immaculati.
|
Beati immaculati. Psal. 119.1-8.
|
1 Bannit t’adsyn ta glen ayns y raad: as ta gimmeeaght ayns leigh yn Chiarn.
|
Blessed are those that are undefiled in the way : and walke in the Law of the Lord.
|
glen] 1769 ynric, 1777 ynrick, 1819 glen
|
|
2 Bannit t’adsyn ta freayll ny recortyssyn echey: as shirrey er y hon lesh ooilley nyn gree.
|
2 Blessed are they that keepe his Testimonies : & seek him with their whole heart.
|
3 Son t’adsyn nagh vel jannoo veg yn olk: gimmeeaght ayns e raaidyn.
|
3 For they which doe no wickednesse : walke in his wayes.
|
|
which] 1662 who
|
4 T’ow uss er haarey shin: dy-imneagh dy reayll dt’annaghyn.
|
4 Thou hast charged : that we shall diligently keepe thy Commandements.
|
5 Oh, dy beagh my raaidyn cha jeeragh shen: dy voddin dty ’lattyssyn y reayll!
|
5 O that my wayes were made so direct : that I might keepe thy Statutes.
|
6 Myr shen cha bee’m er my choyrt gys nearey: choud as ta mee coyrt tastey da ooilley dty annaghyn.
|
6 So shall I not bee confounded : while I have respect unto all thy Commandements.
|
ooilley] 1765 oilley
|
|
7 Ver-ym booise dhyt lesh cree firrinagh: tra vee’m er n’ynsaghey briwnyssyn dty chairys.
|
7 I will thanke thee with an unfained heart : when I shall have learned the Judgements of thy righteousnes.
|
8 Freill‐ym dty oardaghyn: O ny treig mee dy-bollagh.
|
8 I will keep thy ceremonies : O forsake me not utterly.
|
|
Psal. 119.9-16
|
In quo corriget?
|
In quo corriget.
|
[9] Cre’n aght nee dooinney aeg e raaidyn y reayll glen: dy-jarroo liorish reill eh hene cordail rish dty ghoo?
|
Wherewithall shall a yong man cleanse his way : even by ruling himselfe after thy word.
|
[10] 2 Lesh ooilley my chree ta mee er hirrey er dty hon: O ny lhig dou goll er‐shaghryn veih dty annaghyn.
|
10 With my whole heart have I sought thee : O let me not goe wrong out of thy Commandements.
|
[11] 3 Dty ghoan ta mee er ollaghey cheu‐sthie ayns my chree: nagh jinnin peccah ’yannoo dt’oï.
|
11 Thy wordes have I hidde within my heart : that I should not sinne against thee.
|
’yannoo] absent in 1769, 1777, 1819
|
|
[12] 4 Bannit t’ow uss, O Hiarn: O ynsee dou dty ’lattyssyn.
|
12 Blessed art thou, O Lord : O teach me thy Statutes.
|
[13] 5 Lesh my veillyn ta mee er ny ve ginsh: jeh ooilley briwnyssyn dty veeall.
|
13 With my lips have I bene telling : of all the Judgements of thy mouth.
|
[14] 6 Ta taitnys wheesh er ve aym ayns raad dty leighyn: as ayns dy-chooilley vonney dy verchys.
|
14 I have had as great delight in the way of thy Testimonies : as in all maner of riches.
|
[15] 7 Nee’m taggloo jeh dt’annaghyn: as ver-ym geill da dty raaidyn.
|
15 I wil talk of thy Commandements : and have respect unto thy ways.
|
[16] 8 Bee my haitnys ayns dty ’lattyssyn: as cha jarrood‐ym dty ghoo.
|
16 My delight shall bee in thy Statutes : and I will not forget thy word.
|
|
Psal. 119.17-24
|
Retribue servo tuo.
|
Retribue seruo tuo.
|
[17] O jean mie da dty harvaant: dy voddym ’ve bio as dty ghoo y reayll.
|
O doe well unto thy servant : that I may live, and keepe thy word.
|
[18] 2 Foshil uss my hooillyn: dy voddym fakin reddyn yindyssagh dty leigh.
|
18 Open thou mine eyes : that I may see the wonderous things of thy Law.
|
[19] 3 Ta mee my yoarree er y thalloo: O ny jean uss keiltyn voym dty annaghyn.
|
19 I am a stranger upon earth : O hide not thy Commandements from me.
|
[20] 4 Ta m’annym brishey magh son y ghraih feer jeean: t’eck dy-kinjagh gys dt’oardaghyn.
|
20 My soule breaketh out for the very fervent desire : that it hath alway unto thy Judgements.
|
[21] 5 T’ow er choyrt oghsan da ny mooaralee: as cursit t’adsyn ooilley ta goll er‐shaghryn veih dty annaghyn.
|
21 Thou hast rebuked the proud : and cursed are they that doe erre from thy Commandements.
|
[22] 6 O chyndaa voym’s nearey as oghsan: son ta mee er vreaylley dty recortyssyn.
|
22 O turne from mee shame and rebuke : for I have kept thy Testimonies.
|
[23] 7 Ren prinsyn myrgeddin soie as loayrt m’oï: agh ta dty harvaant thaaghey eh hene ayns dty ’lattyssyn.
|
23 Princes also did sit and speake against mee : but thy servant is occupied in thy Statutes.
|
[24] 8 Son ta ny recortyssyn ayds my voggey: as my ir‐choyrlee.
|
24 For thy testimonies are my delight : & my counsailers.
|
|
Psal. 119.25-32
|
Adhæsit pavimento.
|
Adhæsit pauimento.
|
[25] Ta m’annym lhiantyn gys y joan: O jean uss mish y vioghey cordail rish dty ghoo.
|
My soule cleaveth to the dust : O quicken thou mee according to thy word.
|
[26] 2 Ta mee er ghoaill‐rish my raaidyn, as t’ow uss er my chlashtyn: O ynsee dou dty ’lattyssyn.
|
26 I have knowledged my wayes, and thou heardest me : O teach me thy Statutes.
|
|
knowledged] 1762 acknowledged
|
[27] 3 Cur orrym toiggal raad dt’annaghyn: as myr shen nee’m taggloo jeh dt’obbraghyn yindyssagh.
|
27 Make mee to understand the way of thy Commandements : and so shall I talke of thy wonderous workes.
|
[28] 4 Ta m’annym’s lheïe ersooyl son eer trimshey: jean m’y gherjaghey cordail rish dty ghoo.
|
28 My soule melteth away for very heavinesse : comfort thou me according unto thy word.
|
[29] 5 Scugh foddey voym yn raad dy vreagyn: as cur orrym mooar y yannoo jeh dty leigh.
|
29 Take from me the way of lying : and cause thou me to make much of thy Law.
|
[30] 6 Ta mee er reih raad ny firrinys: as dty vriwnyssyn ta mee er hoiaghey kiongoyrt rhym.
|
30 I have chosen the way of trueth : and thy Judgements have I layd before me.
|
[31] 7 Ta mee er lhiantyn gys dty recortyssyn: O Hiarn, ny jean mish y choyrt gys nearey.
|
31 I have sticken unto thy Testimonies : O Lord confound me not.
|
|
sticken] 1662 stuck
|
[32] 8 Nee’ms roih ayns raad dty annaghyn: tra t’ow uss er hoiaghey my chree ec reamys.
|
32 I will runne the way of thy Commandements : when thou hast set my heart at libertie.
|
The 25. day.
|
The xxv. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
|
Psal. 119.33-40
|
Legem pone.
|
Legem pone.
|
[33] Ynsee dou, O Hiarn, raad dty ’lattyssyn: as freill‐ym eh gys y jerrey.
|
Teach me, O Lord, the way of thy Statutes : and I shal keepe it unto the end.
|
[34] 2 Cur dou tushtey, as freill‐ym dty leigh: freill‐ym eh dy-jarroo lesh ooilley my chree.
|
34 Give me understanding, and I shall keepe thy Lawe : yea, I shal keepe it with my whole heart.
|
[35] 3 Cur orrym dy immeeaght ayns cassan dt’annaghyn: son shen y raad ta my yeearree.
|
35 Make me to goe in the path of thy Commaundements : for therein is my desire.
|
[36] 4 Cromm my chree gys dty recortyssyn: as cha nee gys saynt.
|
36 Incline my heart unto thy testimonies : & not to covetousnes.
|
[37] 5 O chyndaa ersooyl my hooillyn, nagh der ad geill da fardail: as jean mish y vioghey ayns dty raad.
|
37 O turne away mine eyes, lest they behold vanitie : and quicken thou me in thy way.
|
[38] 6 O niartee dty ghoo ayns dty harvaant: dy voddyms aggle y ghoaill royd.
|
38 O stablish thy word in thy servant : that I may feare thee.
|
[39] 7 Gow ersooyl yn kerraghey ta mee goaill aggle roish: son ta dty vriwnyssyn mie.
|
39 Take away the rebuke that I am afraide of : for thy Judgements are good.
|
[40] 8 Cur‐my‐ner, ta my haitnys ayns dt’annaghyn: O jean mish y vioghey ayns dty chairys.
|
40 Beholde, my delight is in thy Commandements : O quicken me in thy righteousnesse.
|
|
Psal. 119.41-48
|
Et veniat super me.
|
Et veniat super me.
|
[41] Lhig da dty vyghin ghraihagh cheet myrgeddin hyms, O Hiarn: dy-jarroo dty haualtys, cordail rish dty ghoo.
|
Let thy loving mercie come also unto mee, O Lord : even thy salvation, according unto thy word.
|
[[42] 2 Shen myr verr-ym ansoor da my noidyn: son ta my hreishteil ayns dty ghoo.]
|
42 So shall I make answere unto my blasphemers : for my trust is in thy word.
|
This verse is absent in 1765. Restored here from 1769.
|
|
[43] 3 O ny gow yn goo dy ynrickys dy-bollagh ass my veeall: son ta my hreishteil ayns dty vriwnyssyn.
|
43 O take not the word of thy trueth utterly out of my mouth : for my hope is in thy Judgements.
|
[44] 4 Myr shen freill‐ym dy-kinjagh dty leigh: dy-feer, son dy-bragh as dy-bragh.
|
44 So shal I alway keepe thy Law : yea, for ever & ever.
|
[45] 5 As nee’m gimmeeaght ec my reamys: son ta mee shirrey dt’annaghyn.
|
45 And I wil walk at libertie : for I seeke thy Commandements.
|
[46] 6 Loayr‐yms jeh dty recortyssyn myrgeddin, dy-jarroo fenish reeaghyn: as cha jean‐ym nearey ’ghoaill.
|
46 I will speake of thy Testimonies also, even before kings : and will not be ashamed.
|
[47] 7 As bee my haitnys ayns dt’annaghyn: ta mee er ve graihagh orroo.
|
47 And my delight shal be in thy Commandements : which I have loved.
|
[48] 8 My laueyn neesht trogg-ym seose gys dt’annaghyn, ta mee er ve graihagh orroo: as bee my smooinaghtyn dowin er dty ’lattyssyn.
|
48 My handes also will I lift up unto thy Commandements, which I have loved : & my study shal be in thy statutes.
|
|
Psal. 119.49-56
|
Memor esto servi tui.
|
Memor esto verbi tui
|
|
verbi] 1662 servi
|
[49] O smooinee er dty harvaant cordail rish dty ghoo: ayn t’ow er choyrt orrym dy chur my hreishteil.
|
O thinke upon thy servant, as concerning thy word : wherein thou hast caused me to put my trust.
|
[50] 2 Shoh ta dy my gherjaghey ayns my heaghyn: son ta dty ghoo er my vioghey.
|
50 The same is my comfort in my trouble : for thy word hath quickened me.
|
[51] 3 Ta mee ec ny mooaralee feer vooar ayns faghid: ny‐yeih cha vel mee er skyrraghtyn veih dty leigh.
|
51 The proud have had mee exceedingly in derision : yet have I not shrinked from thy Law.
|
[52] 4 Son chooinee mee er dty vriwnyssyn er dyn chenn earish, O Hiarn: as va mee er my gherjaghey.
|
52 For I remembered thine everlasting judgements, O Lord : and received comfort.
|
[53] 5 Ta mee fo aggle atchimagh: er coontey ny mee‐chrauee ta treigeil dty leigh.
|
53 I am horribly afraid : for the ungodly that forsake thy law.
|
[54] 6 Ta dty ’lattyssyn er ve my arraneyn: ayns thie my yoarreeaght.
|
54 Thy statutes have bene my songs : in the house of my pilgrimage.
|
[55] 7 Ta mee er smooinaghtyn er dt’ Ennyms, O Hiarn, ayns earish ny hoie: as er vreayll dty leigh.
|
55 I have thought upon thy Name, O Lord, in the night season : and have kept thy Law.
|
[56] 8 Shoh va my gherjaghey: er‐y‐fa dy dreill mee dty annaghyn.
|
56 This I had : because I kept thy Commandements.
|
|
Psal. 119.57-64
|
Portio mea, Domine.
|
Portio mea Domine
|
[57] Uss my eiraght, O Hiarn: ta mee er yialldyn dy reayll dty leigh.
|
Thou art my portion, O Lord : I have promised to keepe thy Law.
|
[58] 2 Ren mee my accan imlee ayns dt’enish lesh ooilley my chree: O bee myghinagh dou cordail rish dty ghoo.
|
58 I made my humble petition in thy presence with my whole heart : O be mercifull unto me according to thy word.
|
[59] 3 Deïe mee er my raaidyn hene gys cooinaghtyn: as hyndaa mee my chassyn gys dty recortyssyn.
|
59 I called mine owne wayes to remembrance : and turned my feet unto thy Testimonies.
|
[60] 4 Ren mee siyr, as cha lhig mee shiaghey yn traa: dy reayll dty annaghyn.
|
60 I made haste, and prolonged not the time : to keepe thy Commandements.
|
[61] 5 Ta sheshaghtyn ny mee‐chrauee er my roostey: agh cha vel mish er yarrood dty leigh.
|
61 The congregations of the ungodly have robbed me : but I have not forgotten thy Law.
|
[62] 6 Ec y vean-oie nee’m girree dy chur booise dhyt: er coontey dty vriwnyssyn cairagh.
|
62 At midnight I will rise to give thankes unto thee : because of thy righteous Judgements.
|
[63] 7 Ta mee my heshey dauesyn ooilley ta goaill aggle royd: as ta freayll dty annaghyn.
|
63 I am a companion of all them that feare thee : and keep thy Commandements.
|
[64] 7 Ta’n seihll, O Hiarn, laane jeh dty vyghin: O ynsee dou dty ’lattyssyn.
|
64 The earth, O Lord, is full of thy mercie : O teach mee thy Statutes.
|
|
Psal. 119.65-72
|
Bonitatem fecisti.
|
Bonitatem fecisti
|
[65] O Hiarn, t’ow er ghellal dy-graysoil rish dty harvaant: cordail rish dty ghoo.
|
O Lord, thou hast dealt graciously with thy servant : according unto thy word.
|
[66] 2 O ynsee dou toiggal as tushtey firrinagh: son ta mee er chredjal dty annaghyn.
|
66 O learne me true understanding and knowledge : for I have beleeved thy Commandements.
|
[67] 3 Roish my row mee seaghnit, hie mee er‐shaghryn: agh nish ta mee er vreayll dty ghoo.
|
67 Before I was troubled, I went wrong : but now have I kept thy word.
|
[68] 4 T’ow uss mie as graysoil: O ynsee dou dty ’lattyssyn.
|
68 Thou art good & gracious : O teach me thy Statutes.
|
[69] 5 Ta ny mooaralee er droggal breg orrym: agh freill‐yms dt’annaghyn lesh ooilley my chree.
|
69 The proud have imagined a lie against me : but I will keepe thy Commandements with my whole heart.
|
[70] 6 Ta’n cree oc cha roauyr as saill: agh ta my haitnys er ve ayns dty leigh.
|
70 Their heart is as fat as brawne : but my delight hath been in thy Law.
|
[71] 7 S’mie te er my hon dy row mee ayns seaghyn: dy voddym gynsaghey dty ’lattyssyn.
|
71 It is good for me that I have bene in trouble : that I may learne thy Statutes.
|
[72] 8 Ta leigh dty veeall ny smoo dy voggey dou: na millaghyn dy airh as argid.
|
72 The Law of thy mouth is dearer unto me : then thousands of gold and silver.
|
veeall] 1765 veall
|
|
The 25. day.
|
The xxv. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
|
Psal. 119.73-80
|
Manus tuæ fecerunt me.
|
Manus tuæ fecerunt me
|
[73] Ta dty laueyn er my chroo as er my chummey: O cur dou tushtey, dy voddym gynsaghey dt’annaghyn.
|
Thy hands have made me and fashioned mee : O give mee understanding, that I may learne thy Commandements.
|
[74] 2 Bee adsyn ta goaill aggle royd, gennal tra hee ad mee: er‐yn‐oyr dy vel mee er choyrt my hreishteil ayns dty ghoo.
|
74 They that feare thee, will be glad when they see me : because I have put my trust in thy word.
|
[75] 3 Ta fys aym, O Hiarn, dy vel dty vriwnyssyn cairagh: as dy vel oo ayns eer ynrickys er choyrt seaghyn orrym.
|
75 I know (O Lord) that thy Judgements are right: and that thou of very faithfulnes hast caused me to be troubled.
|
[76] 4 O lhig da dty chenjallys vyghinagh ve my gherjagh: cordail rish dty ghoo da dty harvaant.
|
76 O let thy mercifull kindnesse be my comfort : according to thy word unto thy servant.
|
[77] 5 O lhig da dty vyghinyn graihagh cheet hyms, dy voddym ve bio: son ta my voggey ayns dty leigh.
|
77 O let thy loving mercies come unto mee, that I may live : for thy Law is my delight.
|
[78] 6 Lhig da ny mooaralee ve coodit lesh nearey, son t’ad dy-olkyssagh goll mygeayrt dy my stroie: agh nee’ms smooinaghtyn dy-dowin er dt’annaghyn.
|
78 Let the proud be confounded, for they go wickedly about to destroy me : but I wil be occupied in thy Commandements.
|
[79] 7 Lhig dauesyn ta goaill aggle royd, as t’er hoiggal dty recortyssyn: v’er nyn jyndaa hyms.
|
79 Let such as feare thee, and have knowen thy Testimonies : be turned unto me.
|
[80] 8 O lhig da my chree v’er ny hickyraghey ayns dty ’lattyssyn: nagh bee nearey orrym.
|
80 O let my heart be sound in thy Statutes : that I be not ashamed.
|
|
Psal. 119.81-88
|
Defecit anima mea.
|
Defecit anima mea.
|
[81] Ta m’annym er ghoaill foddeeaght son dty haualtys: as ta my hreishteil mie er graih dty ghoo.
|
My soule hath longed for thy salvation : and I have a good hope because of thy word.
|
[82] 2 Ta my hooillyn farkiaght dy-jeean son dty ghoo: gra, O cuinn nee oo mish y gherjaghey?
|
82 Mine eyes long sore for thy word : saying, O when wilt thou comfort me?
|
[83] 3 Son ta mee shymlit myr crackan ayns y jaagh: ny‐yeih cha vel mee jarrood dty ’lattyssyn.
|
83 For I am become like a bottel in the smoke : yet doe I not forget thy Statutes.
|
[84] 4 Cre whilleen ta laghyn dty harvaant: cuinn nee oo cooilleen y ghoaill orroosyn ta jannoo tranlaase orrym?
|
84 How many are the dayes of thy servant : when wilt thou be avenged of them that persecute me?
|
[85] 5 Ta’n sleih moyrnagh er chleiy ooigyn er my hon: nagh vel cordail rish dty leigh.
|
85 The proud have digged pits for mee : which are not after thy Law.
|
[86] 6 Ta ooilley dt’annaghyn firrinagh: t’ad jannoo tranlaase orrym dy-aggairagh; O bee uss my niart.
|
86 All thy Commandements are true : they persecute mee falsely; O be thou my helpe.
|
[87] 7 V’ad faggys er n’yannoo kione orrym er y thalloo: agh cha hreig mee dt’annaghyn.
|
87 They had almost made an ende of me upon earth : but I forsooke not thy Commandements.
|
[88] 8 O jean mish y vioghey lurg dty chenjallys-ghraihagh: as myr shen freill‐ym recortyssyn dty veeall.
|
88 O quicken mee after thy loving kindnesse : and so shall I keepe the testimonies of thy mouth.
|
|
Psal. 119.89-96
|
In æternum, Domine.
|
In æternum Domine.
|
[89] O Hiarn, ta dty ghoo: farraghtyn son dy-bragh ayns niau.
|
O Lord, thy word : endureth for ever in heaven.
|
[90] 2 Ta dt’irriney myrgeddin farraghtyn veih sheeloghe gys sheeloghe: t’ow er hoiaghey undin ny hooirey, as te er‐mayrn.
|
90 Thy trueth also remaineth from one generation to another : thou hast layd the foundation of the earth, and it abideth.
|
[91] 3 T’ad tannaghtyn gys y laa t’ayn jiu cordail rish dty oardagh: son ta dy-chooilley nhee dy dty hirveish.
|
91 They continue this day according to thine ordinance : for all things serve thee.
|
[92] 4 Er-be dy row my voggey ayns dty leigh: veïn er cherraghtyn ayns my heaghyn.
|
92 If my delight had not bene in thy Lawe : I should have perished in my trouble.
|
cherraghtyn] 1777 herraghtyn
|
|
[93] 5 Cha jarrood‐ym dt’annaghyn dy-bragh: son lioroosyn t’ow er my vioghey.
|
93 I will never forget thy Commaundements : for with them thou hast quickened me.
|
[94] 6 Ta mee lhiats; O saue mee: son ta mee er hirrey lurg dt’annaghyn.
|
94 I am thine, O save mee : for I have sought thy Commandements.
|
[95] 7 Ren ny mee‐chrauee lhie ayns farkiaght er my hon dy my stroie: agh smooinee‐yms er dty recortyssyn.
|
95 The ungodly layde waite for me, to destroy me : but I will consider thy Testimonies.
|
[96] 8 Ta mee fakin dy vel jerrey er dy-chooilley nhee: agh ta dt’annaghyn er-skyn-towse lhean.
|
96 I see that all things come to an end : but thy Commandement is exceeding broad.
|
|
Psal. 119.97-104
|
Quomodo dilexi!
|
Quomodo dilexi.
|
[97] Hiarn, cre’n ghraih t’ayms er dty leigh: fey‐ny‐laa ta mee smooinaghtyn er dy-dowin.
|
Lord, what love have I unto thy Law : all the day long is my studie in it.
|
[98] 2 T’ow uss trooid dt’annaghyn er my yannoo ny s’creeney na my noidyn: son t’ad dy-kinjagh mârym.
|
98 Thou through thy Commandements hast made me wiser then mine enemies : for they are ever with me.
|
[99] 3 Ta ny smoo dy hushtey aym na t’ec my ir‐ynsee: son ayns dty recortyssyn ta mee baarail my smooinaghtyn.
|
99 I have more understanding then my teachers : for thy Testimonies are my studie.
|
[100] 4 Ta mee ny s’creeney n’yn chenndeeaght: er‐yn‐oyr dy vel mee freayll dt’annaghyn.
|
100 I am wiser then the aged : because I keepe thy Commandements.
|
[101] 5 Ta mee er chummal my chassyn veih dy-chooilley ghrogh raad: dy voddin freayll dty ghoo.
|
101 I have refrained my feete from every evill way : that I may keepe thy word.
|
[102] 6 Cha vel mee er skyrraghtyn veih dty vriwnyssyn: son t’ow dy my ynsaghey.
|
102 I have not shrunke from thy Judgements : for thou teachest me.
|
[103] 7 O cre cha millish ta dty ghoan gys my vlass: dy-jarroo, ny s’miljey na mill da my veeall!
|
103 O how sweete are thy wordes unto my throat : yea, sweeter then honie unto my mouth.
|
[104] 8 Trooid dt’annaghyn ta mee geddyn tushtey: shen‐y‐fa ta dwoaie aym er dy-chooilley ghrogh raad.
|
104 Through thy Commaundements I get understanding : therefore I hate all wicked wayes.
|
|
wicked] 1662 evill
|
The 26. day.
|
The xxvi. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
|
Psal. 119.105-112
|
Lucerna pedibus meis.
|
Lucerna pedibus meis.
|
[105] Ta dty ghoo londeyr da my chassyn: as soilshey da my chesmadyn.
|
Thy word is a lanterne unto my feete : and a light unto my paths.
|
[106] 2 Ta mee er vreearrey, as ta mee dy-shickyr kiarit: dy reayll dty vriwnyssyn.
|
106 I have sworne, and am stedfastly purposed : to keepe thy righteous Judgements.
|
[107] 3 Ta mee seaghnit er-skyn towse: jean mish y vioghey, O Hiarn, cordail rish dty ghoo.
|
107 I am troubled above measure : quicken mee (O Lord) according to thy word.
|
[108] 4 Lhig da ourallyn-arryltagh my veeall uss y wooiys, O Hiarn: as ynsee dou dty vriwnyssyn.
|
108 Let the free will offerings of my mouth please thee, O Lord : and teach me thy Judgements.
|
[109] 5 Ta m’annym dy-kinjagh ayns my laue: ny‐yeih cha vel mee jarrood dty leigh.
|
109 My soule is alway in my hand : yet do I not forget thy Law.
|
[110] 6 Ta ny mee‐chrauee er hoiaghey ribbeh er my hon: agh ny‐yeih cha jagh mee er‐shaghryn veih dty annaghyn.
|
110 The ungodly have laid a snare for me : but yet I swarved not from thy Commandements.
|
[111] 7 Dty recortyssyn ta mee er hirrey myr m’eiraght son dy-bragh: as cre’n‐fa? t’ad eer boggey my chree.
|
111 Thy testimonies have I claimed as mine heritage for ever : and why? they are the very joy of my heart.
|
[112] 8 Ta mee er chrommey my chree dy chooilleeney dty ’lattyssyn dy-kinjagh: dy-jarroo gys y jerrey.
|
112 I have applied my heart to fulfil thy Statutes alway : even unto the end.
|
|
Psal. 119.113-120
|
Iniquos odio habui.
|
Iniquos odio habui.
|
[113] Ta dwoaie aym orroosyn ta smooinaghtyn er yn olk: agh shynney lhiam dty leigh.
|
I hate them that imagine evill things : but thy Law doe I love.
|
[114] 2 T’ow uss my endeilagh as my choadey: as ta my hreishteil ayns dty ghoo.
|
114 Thou art my defence and shielde : and my trust is in thy word.
|
[115] 3 Ass my enish, shiuish ghrogh‐yantee: freill‐yms annaghyn my Yee.
|
115 Away from me ye wicked : I wil keepe the Commandements of my God.
|
[116] 4 O niartee mee cordail rish dty ghoo, dy voddym ’ve beayn: as ny lhig dou tuittym giare jeh my hreishteil.
|
116 O stablish me according to thy word, that I may live : and let me not be disappointed of my hope.
|
[117] 5 Jean uss mish y chummal seose, as bee’m sauchey: bee my haitnys dy-jarroo ayns dty ’lattyssyn.
|
117 Hold thou mee up, and I shall be safe : yea, my delight shall be ever in thy Statutes.
|
[118] 6 T’ow uss er choyrt fo-chosh adsyn ooilley ta cur cooyl rish dty ’lattyssyn: son cha vel ad smooinaghtyn agh er molteyraght.
|
118 Thou hast troden downe all them that depart from thy Statutes : for they imagine but deceit.
|
[119] 7 T’ow sheebey ersooyl ooilley mee‐chrauee yn thallooin myr kesh: shen‐y‐fa shynney lhiam dty recortyssyn.
|
119 Thou puttest away all the ungodly of the earth like drosse : therefore I love thy Testimonies.
|
[120] 8 Ta my eill er‐creau son aggle jeeds: as ta mee fo atchim dty vriwnyssyn.
|
120 My flesh trembleth for feare of thee : and I am afraid of thy Judgements.
|
|
Psal. 119.121-128
|
Feci judicium.
|
Feci iudicium.
|
[121] Ta mee dellal ayns y chooish ta lowal as jeeragh: O ny faag mee fo pooar my hranlaasee.
|
I deale with the thing that is lawfull and right : O give me not over unto mine oppressors.
|
[122] 2 Cur er dty harvaant dy ghoaill taitnys ayns shen ny ta mie: nagh jean ny mooaralee veg yn aggair dou.
|
122 Make thou thy servant to delight in that which is good : that the proud do me no wrong.
|
[123] 3 Ta my hoilshey er vailleil lesh jeeaghyn son dty lhaynt: as son goo dty chairys.
|
123 Mine eyes are wasted away with looking for thy health : and for the word of thy righteousnesse.
|
[124] 4 O dell rish dty harvaant cordail rish dty vyghin ghraihagh: as ynsee dou dty ’lattyssyn.
|
124 O deale with thy servant according unto thy loving mercie : and teach me thy Statutes.
|
[125] 5 Ta mish dty harvaant; O cur dou tushtey: dy voddym toiggal dty ’lattyssyn.
|
125 I am thy servant, O grant me understanding : that I may know thy testimonies.
|
[126] 6 Te traa dhyt, Hiarn, dy hroggal dty laue: son t’ad er choyrt naardey dty leigh.
|
126 It is time for thee Lord to lay to thine hand : for they have destroyed thy Law.
|
[127] 7 Son shynney lhiam dty annaghyn: er-skyn airh as claghyn costal.
|
127 For I love thy Commandements : above golde and precious stone.
|
[128] 8 Shen‐y‐fa ta mee cummal jeeragh ayns ooilley dty annaghyn: agh son raaidyn cammey ta slane dwoaie aym orroo ooilley.
|
128 Therefore hold I streight all thy Commandements : and all false wayes I utterly abhorre.
|
|
Psal. 119.129-136
|
Mirabilia.
|
Mirabilia.
|
[129] Ta dty recortyssyn yindyssagh: shen‐y‐fa ta m’annym dy reayll ad.
|
Thy testimonies are wonderfull : therefore doeth my soule keepe them.
|
[130] 2 Tra ta dty ghoo goll magh: te coyrt soilshey as creenaght da’n vooinjer ôney.
|
130 When thy word goeth forth : it giveth light and understanding unto the simple.
|
[131] 3 Doshil mee my veeall, as ghow mee ennal: son ta my haitnys ayns dt’annaghyn.
|
131 I opened my mouth, and drew in my breath : for my delight was in thy Commandements.
|
veeall] 1765 veall
|
|
[132] 4 O jeeagh orrym, as bee myghinagh dou: myr b’oallagh oo jannoo roosyn ta graihagh er dt’ Ennym.
|
132 O looke thou upon me, and be mercifull unto mee : as thou usest to doe unto those that love thy Name.
|
[133] 5 Jean my chesmadyn y leeideil ayns dty ghoo: as myr shen cha vow mee‐chraueeaght erbee barriaght orrym.
|
133 Order my steps in thy word : and so shall no wickednesse have dominion over me.
|
[134] 6 O livrey mee veih tranlaase drogh gheiney: as myr shen freill‐ym dt’annaghyn.
|
134 O deliver me from the wrongfull dealings of men : and so shall I keep thy Commandements.
|
[135] 7 Lhig da dt’eddin soilshean er dty harvaant: as ynsee dou dty ’lattyssyn.
|
135 Shew the light of thy countenance upon thy servant : and teach me thy Statutes.
|
[136] 8 Ta my hooillyn shilley lesh jeïr: er‐yn‐oyr nagh vel deiney freayll dty leigh.
|
136 Mine eyes gush out with water : because men keep not thy Law.
|
|
Psal. 119.137-144
|
Justus es, Domine.
|
Iustus es Domine.
|
[137] T’ow uss cairagh, O Hiarn: as ynrick ta dty vriwnyssyn.
|
Righteous art thou, O Lord : and true is thy judgement.
|
[138] 2 Ny recortyssyn t’ow uss er n’oardaghey: t’ad er-skyn-towse cairagh as firrinagh.
|
138 The Testimonies that thou hast commanded : are exceeding righteous and true.
|
[139] 3 Ta my ghraih’s jeean er my choyrt eer naardey: son dy vel my noidyn er yarrood dty ghoan.
|
139 My zeale hath even consumed mee : because mine enemies have forgotten thy words.
|
[140] 4 Ta dty ghoo’s er ny phrowal gys y chooid sodjey: as ta graih ec dty harvaant er.
|
140 Thy word is tried to the uttermost : and thy servant loveth it.
|
[141] 5 Ta mee fardalagh, as beg er ny hoiaghey jee’m: ny‐yeih cha vel mee jarrood dt’annaghyn.
|
141 I am small, and of no reputation : yet do I not forget thy Commandements.
|
[142] 6 Ta’n chairys ayds cairys dy-bragh farraghtyn: as dty leigh yn irriney.
|
142 Thy righteousnesse is an everlasting righteousnesse : and thy Law is the trueth.
|
[143] 7 Ta seaghyn as trimshey er ghoaill greme orrym: ny‐yeih ta my haitnys ayns dt’annaghyn.
|
143 Trouble and heavinesse have taken hold upon me : yet is my delight in thy Commandements.
|
[144] 8 Ta cairys dty recortyssyn dy-bragh farraghtyn: O giall dou tushtey, as bee’m bio.
|
144 The righteousnesse of thy Testimonies is everlasting : O grant me understanding, and I shall live.
|
The 26. day.
|
The xxvi. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
|
Psal. 119.145-152
|
Clamavi in toto corde meo.
|
Clamaui in toto corde meo
|
[145] Ta mee geamagh lesh ooilley my chree: eaisht rhym, O Hiarn, freill‐ym dty ’lattyssyn.
|
I call with my whole heart : heare me, O Lord, I will keepe thy Statutes.
|
[146] 2 Hoods, dy-feer, ta mee geamagh: cooin lhiam, as freill‐ym dty recortyssyn.
|
146 Yea, even unto thee doe I call : helpe me, and I shall keepe thy Testimonies.
|
[147] 3 Ec brishey’n laa ta mee geamagh hoods: son ayns dty ghoo ta my hreishteil.
|
147 Earely in the morning doe I cry unto thee : for in thy word is my trust.
|
[148] 4 Ta my hooillyn dooisht roish arrey ny hoie: dy voddym my hraa ’vaarail ayns dty ghoan.
|
148 Mine eyes prevent the night watches : that I might be occupied in thy words.
|
[149] 5 Clasht rish my choraa, O Hiarn, cordail rish dty chenjallys‐ghraihagh: cur bree ayn-ym myr b’oallagh oo.
|
149 Hear my voyce (O Lord) according unto thy loving kindnesse : quicken me, according as thou art wont.
|
[150] 6 T’ad tayrn er‐gerrey ta dy-goanlyssagh jannoo tranlaase orrym: as t’ad foddey veih dty leigh.
|
150 They draw nigh that of malice persecute mee : and are farre from thy Law.
|
[151] 7 Bee uss er‐gerrey ec laue, O Hiarn: son ta ooilley dty annaghyn firrinagh.
|
151 Be thou nigh at hand, O Lord : for all thy Commandements are true.
|
[152] 8 Mychione dt’annaghyn, ta fys aym foddey er dy henney: dy vel oo er hoiaghey ad er undin shickyr son dy-bragh.
|
152 As concerning thy Testimonies, I have knowen long since : that thou hast grounded them for ever.
|
|
Psal. 119.153-160
|
Vide humilitatem.
|
Vide humilitatem
|
[153] O smooinee er my arkys, as livrey mee: son cha vel mee jarrood dty leigh.
|
O consider mine adversitie, and deliver me: for I doe not forget thy Law.
|
[154] 2 Gow my chooish ayns laue as livrey mee: jean mee y vioghey cordail rish dty ghoo.
|
154 Avenge thou my cause, and deliver mee : quicken me according to thy word.
|
[155] 3 Ta slaynt foddey voish ny mee‐chrauee: son cha vel ad cur geill da dty ’lattyssyn.
|
155 Health is farre from the ungodly : for they regard not thy Statutes.
|
[156] 4 S’mooar ta dty vyghin, O Hiarn: jean mee y vioghey myr b’oallagh oo.
|
156 Great is thy mercie, O Lord : quicken me, as thou art wont.
|
[157] 5 Shimmey adsyn ta dy my voirey as jannoo tranlaase orrym: ny‐yeih cha vel mish goll dy-lhiattee voish dty recortyssyn.
|
157 Many there are that trouble me, and persecute me : yet doe I not swarve from thy Testimonies.
|
[158] 6 Te trimshey dou dy akin ny drogh‐yantee: son nagh vel ad freayll dty leigh.
|
158 It grieveth mee when I see the transgressours : because they keepe not thy Law.
|
[159] 7 Smooinee, O Hiarn, kys shynney lhiam dty annaghyn: O jean mish y vioghey cordail rish dty chenjallys‐ghraihagh.
|
159 Consider, O Lord, how I love thy Commandements : O quicken me according to thy loving kindnesse.
|
[160] 8 Ta dty ghoo’s firrinagh er dy rieau: ta ooilley briwnyssyn dty chairys farraghtyn son dy-bragh.
|
160 Thy word is true from everlasting : all the Judgements of thy righteousnesse endure for evermore.
|
|
Psal. 119.161-168
|
Principes persecuti sunt.
|
Principes persecuti sunt
|
[161] Ta prinsyn er n’yannoo tranlaase orrym gyn oyr: agh ta my chree shassoo ayns aggle jeh dty ghoo.
|
Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy words.
|
|
thy words.] 1662 thy word.
|
[162] 2 Ta wheesh dy voggey aym jeh dty ghoo: as t’ec fer ta cosney mooarane spooilley.
|
162 I am as glad of thy Word : as one that findeth great spoyles.
|
[163] 3 Er son breagyn, ta feoh as dwoaie aym orroo: agh shynney lhiam dty leigh.
|
163 As for lies, I hate and abhorre them : but thy Law doe I love.
|
[164] 4 Shiaght keayrtyn ’sy laa ta mee dy dty voylley: er graih dty vriwnyssyn cairagh.
|
164 Seven times a day doe I praise thee : because of thy righteous Judgements.
|
[165] 5 S’mooar ta’n shee t’ocsyn ta graihagh er dty leigh: as cha der nhee erbee orroo eh y hreigeil.
|
165 Great is the peace that they have which love thy Law : and they are not offended at it.
|
|
which] 1662 who
|
[166] 6 Hiarn, ta mee er yeeaghyn son dty haualtys slayntoil: as er n’yannoo lurg dty annaghyn.
|
166 Lord, I have looked for thy saving health : and done after thy Commandements.
|
[167] 7 Ta m’annym er vreayll dty recortyssyn: as er choyrt graih er-skyn-towse daue.
|
167 My soule hath kept thy Testimonies : and loved them exceedingly.
|
[168] 8 Ta mee er vreayll dt’annaghyn as dty recortyssyn: son ta ooilley my raaidyn kiongoyrt rhyt.
|
168 I have kept thy Commandements and Testimonies : for all my wayes are before thee.
|
|
Psal. 119.169-176
|
Appropinquet deprecatio.
|
Appropinquet deprecatio
|
[169] Lhig da my accan cheet kiongoyrt rhyt, O Hiarn: cur dou tushtey cordail rish dty ghoo.
|
Let my complaint come before thee, O Lord : give me understanding according to thy word.
|
[170] 2 Lhig da my aghin cheet gys dt’enish: livrey mee cordail rish dty ghoo.
|
170 Let my supplication come before thee : deliver me according to thy word.
|
[171] 3 Nee my veillyn fockley magh dty voylley: tra t’ow er m’ynsaghey ayns dty ’lattyssyn;
|
171 My lippes shall speake of thy praise : when thou hast taught me thy Statutes.
|
[172] 4 Dy-jarroo nee my hengey’s arrane y ghoaill jeh dty ghoo: son ta ooilley dt’annaghyn cairagh.
|
172 Yea, my tongue shall sing of thy word : for all thy Commandements are righteous.
|
[173] 5 Lhig da dty laue cooney lhiam: son ta mee er ghoaill dty annaghyn myr reih.
|
173 Let thine hand helpe me : for I have chosen thy Commandements.
|
[174] 6 Ghow mee foddeeaght son dty haualtys slayntoil, O Hiarn: as ayns dty leigh ta my haitnys.
|
174 I have longed for thy saving health, O Lord : and in thy Law is my delight.
|
[175] 7 O lhig da m’annym ’ve bio, as nee eh uss y voylley: as nee dty vriwnyssyn cooney lhiam.
|
175 O let my soule live, and it shall praise thee : and thy Judgements shall helpe me.
|
[176] 8 Ta mee er n’gholl er‐shaghryn myr keyrrey chailjey: O cur lhiat thie dty harvaant; son cha vel mee jarrood dty annaghyn.
|
176 I have gone astray like a sheepe that is lost : Oh seeke thy servant, for I doe not forget thy Commandements.
|
The 27. day.
|
The xxvii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 120. Ad Dominum.
|
Ad Dominum. Psal. 120
|
1 Tra va mee ayns seaghyn deïe mee gys y Chiarn: as ren eh m’y chlashtyn.
|
When I was in trouble I called upon the Lord : and he heard me.
|
2 Livrey m’annym’s, O Hiarn, veih meillyn breagagh: as veih chengey molteyragh.
|
2 Deliver my soule, O Lord, from lying lips : and from a deceitful tongue.
|
3 Cre’n leagh vees er ny choyrt ny er ny yannoo dhyts, O hengey oalsey: dy-jarroo sideyn lajer as gear, lesh smaraagyn jiarg loshtee.
|
3 What reward shall bee given or done unto thee thou false tongue : even mighty and sharpe arrowes, with hote burning coales.
|
4 Smerg dou dy vel mee êginit dy chummal marish Mesech: as dy vel my ynnyd‐vaghee mastey cabbaneyn Kedar!
|
4 Woe is mee, that I am constrained to dwell with Mesech : and to have my habitation among the tents of Cedar.
|
5 Ta m’annym’s er chummal foddey ny‐vud ocsyn: ta nyn noidyn da shee.
|
5 My soule hath long dwelt among them : that bee enemies unto peace.
|
|
that bee] 1662 that are
|
6 Ta mee strieu son shee, agh cha vel mee ny‐sleaih loayrt roosyn jeh shen: nagh vel ad jannoo ad hene aarloo gys caggey.
|
6 I labour for peace, but when I speake unto them thereof : they make them ready to battell.
|
Psal. 121. Levavi oculos.
|
Leuaui oculos. Psal. 121.
|
1 Trogg‐ym seose my hooillyn gys ny croink: vouesyn ta my chooney cheet.
|
I will lift up mine eyes unto the hilles : from whence commeth my helpe.
|
2 Ta my chooney cheet dy-feer veih’n Chiarn: t’er chroo niau as thalloo.
|
2 My helpe commeth even from the Lord : which hath made heaven and earth.
|
|
which] 1662 who
|
3 Cha lhig eh da dty chass dy v’er ny scughey: as cha jean eshyn cadley ta dt’endeil.
|
3 He wil not suffer thy foote to be mooved : and hee that keepeth thee, will not sleepe.
|
4 Cur‐my‐ner, cha jean eshyn ta freayll Israel: saveenagh ny cadley.
|
4 Behold, he that keepeth Israel : shall neither slumber nor sleepe.
|
5 Ta’n Chiarn hene dt’endeilagh: ta’n Chiarn dty niart er dty laue yesh;
|
5 The Lord himselfe is thy keeper : the Lord is thy defence upon thy right hand;
|
6 Myr shen nagh jean chiass ny greïney oo y lostey ’sy laa: n’yn eayst ’syn oie.
|
6 So that the Sunne shall not burne thee by day : neither the Moone by night.
|
7 Nee’n Chiarn uss y choadey veih dy-chooilley olk: dy-jarroo eshyn eh nee dt’annym y reayll.
|
7 The Lord shall preserve thee from all evill : yea, it is even he that shall keepe thy soule.
|
8 Freill‐ee yn Chiarn dty gholl magh as dty heet stiagh: veih’n traa shoh magh er son dy-bragh.
|
8 The Lord shall preserve thy going out and thy coming in : from this time foorth for evermore.
|
Psal. 122. Lætatus sum.
|
Lætatus sum. Psal. 122.
|
1 S’mooar va my voggey tra dooyrt ad rhym: Nee mayd goll gys thie’n Chiarn.
|
I was glad when they said unto me : Wee will goe into the house of the Lord.
|
2 Shassee ny cassyn ainyn ayns dty yiattyn: O Yerusalem.
|
2 Our feet shal stand in thy gates : O Hierusalem.
|
3 Ta Jerusalem troggit myr ard‐valley: ta ec unnaneys ayn hene.
|
3 Hierusalem is built as a Citie : that is at unitie in it selfe.
|
4 Son gys shen ta ny kynneeyn goll seose, dy-jarroo kynneeyn y Chiarn: dy ymmyrkey feanish da Israel, dy choyrt booise da Ennym y Chiarn.
|
4 For thither the Tribes goe up, even the Tribes of the Lord : to testifie unto Israel, to give thanks unto the Name of the Lord.
|
5 Son shen y raad ta stoyl y vriwnys: dy-jarroo stoyl‐reeoil lught‐thie Ghavid.
|
5 For there is the seat of Judgement : even the seat of the house of David.
|
6 O guee‐jee son shee Yerusalem: nee adsyn bishaghey ta graihagh ort.
|
6 O pray for the peace of Jerusalem : they shall prosper that love thee.
|
|
that] 1605 tha
|
7 Shee dy row cheu‐sthie jeh dty voallaghyn: as sonnys cheu‐sthie jeh dty chooyrtyn.
|
7 Peace be within thy walles : and plenteousnesse within thy palaces.
|
8 Er graih my vraaraghyn as my heshaghyn dooie: guee‐ym son dty vaynrys.
|
8 For my brethren and companions sakes : I will wish thee prosperitie.
|
9 Dy-jarroo, son graih chiamble y Chiarn nyn Yee: shirr‐ym dy choyrt dty vie er y hoshiaght.
|
9 Yea, because of the house of the Lord our God : I will seeke to doe thee good.
|
Psal. 123. Ad te levavi oculos.
|
Ad te leuaui oculos meos. Psal. 123.
|
1 Hoods ta mee troggal seose my hooillyn: O uss ta cummal ayns ny niaughyn.
|
Unto thee lift I up mine eyes : O thou that dwellest in the heavens.
|
2 Cur‐my‐ner, myr ta sooillyn ny fir‐vooinjerey jeeaghyn gys laue nyn mainshtyr, as myr ta sooillyn yn inney‐veyl gys laue e ben-’ainshtyr: dy-jarroo myr shen ta ny sooillyn ainyn farkiaght er y Chiarn nyn Yee, derrey nee eh myghin orrin.
|
2 Beholde, even as the eyes of servants looke unto the hand of their masters, and as the eyes of a mayden unto the hand of her mystresse : even so our eyes waite upon the Lord our God, untill he have mercy upon us.
|
3 Jean myghin orrin, O Hiarn, jean myghin orrin: son cha vel veg eddyr dy hoiaghey j’in.
|
3 Have mercie upon us, O Lord, have mercie upon us : for we are utterly despised.
|
4 Ta nyn annym lhieent lesh oltooan craidoilagh ny berchee: as lesh goanlys ny mooaralee.
|
4 Our soule is filled with the scornefull reproofe of the wealthy : and with the despitefulnesse of the proud.
|
Psal. 124. Nisi quia Dominus.
|
Nisi quia Dominus. Psal. 124.
|
1 Er‐be dy row yn Chiarn hene er nyn lieh, foddee Israel nish gra: er‐be dy row yn Chiarn hene er nyn lieh, tra dirree sleih seose nyn ’oï;
|
If the Lord himselfe had not bene on our side (now may Israel say :) if the Lord himselfe had not bene on our side, when men rose up against us;
|
2 Veagh ad er nyn sluggey sheese bio: tra v’ad cha eulyssagh ayns corree rooin.
|
2 They had swallowed us up quicke : when they were so wrathfully displeased at us.
|
3 Veagh ny hushtaghyn, dy-feer, er vaih shin: as veagh y thooilley er n’gholl harrish nyn annym.
|
3 Yea, the waters had drowned us : and the streame had gone over our soule.
|
4 Veagh ushtaghyn dowin ny mooaralee: er n’gholl eer harrish nyn anmeenyn.
|
4 The deepe waters of the proude : had gone even over our soule.
|
5 Agh moylley dy row gys y Chiarn: nagh vel er livrey shin seose son spooilley da ny feeacklyn oc.
|
5 But praised be the Lord : which hath not given us over for a pray unto their teeth.
|
|
which] 1662 who
|
6 Ta’n annym ain er scapail, dy-jarroo myr ushag ass ribbeh yn shelgeyr: ta’n ribbeh er ny vrishey, as ta shin er nyn livrey.
|
6 Our soule is escaped, even as a birde out of the snare of the fouler : the snare is broken, and we are delivered.
|
ushag] 1765, 1769 ushagh
|
|
7 Ta’n cooney ainyn shassoo ayns Ennym y Chiarn: ta er chroo niau as thalloo.
|
7 Our helpe standeth in the Name of the Lord : which hath made heaven and earth.
|
|
which] 1662 who
|
Psal. 125. Qui confidunt.
|
Qui confidunt. Psal. 125.
|
1 Bee adsyn ta coyrt nyn dreishteil ayns y Chiarn, dy-jarroo myr cronk Sion: nagh vod v’er ny scughey, agh ta shassoo shickyr er son dy-bragh.
|
They that put their trust in the Lord, shall be even as the mount Sion : which may not be remooved, but standeth fast for ever.
|
2 Myr ta ny croink soit dy-cruinn mygeayrt Jerusalem: dy-jarroo myr shen ta’n Chiarn mygeayrt e phobble, veih’n traa shoh magh er son dy-bragh.
|
2 The hilles stand about Hierusalem : even so standeth the Lord round about his people, from this time foorth for evermore.
|
3 Son cha jig lorg ny mee‐chrauee er cronney yn vooinjer chairal: son nagh der y sleih cairal nyn laue gys olkys.
|
3 For the rod of the ungodly commeth not into the lot of the righteous : lest the righteous put their hand unto wickednesse.
|
4 Jean mie, O Hiarn: dauesyn ta mie as firrinagh ayns cree.
|
4 Doe well, O Lord : unto those that bee good and true of heart.
|
|
bee] 1662 are
|
5 Er son nyn lheid as ta chyndaa reesht gys yn olkys oc hene: leeid-ee yn Chiarn ad magh marish ny drogh‐yantee; agh bee shee er Israel.
|
5 As for such as turne backe unto their owne wickednes : the Lord shal leade them forth with the evil doers; but peace shal be upon Israel.
|
The 27. day.
|
The xxvii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 126. In convertendo.
|
In conuertendo. Psal. 126.
|
1 Tra hug y Chiarn chyndaa da cappeeys Sion: eisht va shin goll-rish sleih va dreamal.
|
When the Lord turned againe the captivitie of Sion : then were we like unto them that dreame.
|
2 Eisht va nyn meeall lhieent lesh gennallys: as y chengey ain lesh boggey.
|
2 Then was our mouth filled with laughter : and our tongue with joy.
|
3 Shen y traa dooyrt ad mastey ny ashoonee: Ta’n Chiarn er n’yannoo reddyn mooarey er ny son oc.
|
3 Then saide they among the Heathen : The Lord hath done great things for them.
|
4 Ta’n Chiarn, dy-feer, er n’yannoo hannah reddyn yindyssagh er nyn son: jeu ta shin goaill boggey.
|
4 Yea, the Lord hath done great things for us already : whereof we rejoyce.
|
5 Cur chyndaa da’n chappeeys ain, O Hiarn: myr da ny awinyn ayns y jiass.
|
5 Turne our captivitie, O Lord : as the rivers in the South.
|
6 Adsyn ta cuirr ayns jeïr: nee ad buinn ayns boggey.
|
6 They that sow in teares : shall reape in joy.
|
7 Eshyn ta nish goll er e hoshiaght keayney, as ta cuirr rass mie: hig eh reesht dyn dooyt lesh gennallys, as ver eh lesh e vunneeyn mârish.
|
7 Hee that now goeth on his way weeping, and beareth foorth good seed : shall doubtlesse come againe with joy, and bring his sheaves with him.
|
Psal. 127. Nisi Dominus.
|
Nisi Dominus. Psal. 127.
|
1 Mannagh vel y Chiarn troggal y thie: ta’n obbyr oc ayns fardail ta dy hroggal eh.
|
Except the Lord builde the house : their labour is but lost that build it.
|
2 Mannagh vel y Chiarn freayll yn ard‐valley: ta’n arreyder dooisht ayns fardail.
|
2 Except the Lord keepe the Citie : the watchman waketh but in vaine.
|
3 Cha vel eh agh obbyr callit dy vel shiu ayns siyr dy irree dy-moghey, as cha anmagh goaill fea, as gee yn arran dy imnea: son shen myr t’eh coyrt cadley dauesyn shynney lesh.
|
3 It is but lost labour that ye haste to rise up earely, and so late take rest, and eate the bread of carefulnesse : for so he giveth his beloved sleepe.
|
4 Cur‐jee my‐ner, cloan as mess y vrein: t’ad eiraght as gioot ta cheet veih’n Chiarn.
|
4 Loe, children and the fruit of the wombe : are an heritage and gift that commeth of the Lord.
|
5 Myr ta ny sideyn ayns laue yn dooinney lajer: eer myr shen ta’n chloan aegey.
|
5 Like as the arrowes in the hand of the Giant : even so are the yong children.
|
ny sideyn] 1819 sideyn
|
|
6 S’maynrey yn dooinney ta’n quhiver echey laane jeu: cha bee nearey orroo tra t’ad coyrt eddin da nyn noidyn ayns y yiatt.
|
6 Happy is the man that hath his quiver full of them : they shall not bee ashamed when they speake with their enemies in the gate.
|
Psal. 128. Beati omnes.
|
Beati omnes. Psal. 128.
|
1 Bannit t’adsyn ooilley ta goaill aggle roish y Chiarn: as ta gimmeeaght ayns e raaidyn.
|
Blessed are all they that feare the Lord : and walke in his wayes.
|
2 Son nee oo gee jeh laboraght dty laueyn: O s’mie t’ow, as s’maynrey vees oo.
|
2 For thou shalt eate the labours of thine handes : O well is thee, and happy shalt thou be.
|
3 Bee dty ven myr y billey‐feeyney messoil, er voallaghyn dty hie;
|
3 Thy wife shal be as the fruitfull Vine : upon the walls of thine house.
|
4 Dty chloan goll‐rish ny banglaneyn‐olive: mygeayrt‐y‐mysh dty voayrd.
|
4 Thy children like the Olive branches : round about thy table.
|
5 Cur‐my‐ner, myr shoh vees y dooinney bannit: ta goaill aggle roish y Chiarn.
|
5 Loe, thus shall the man bee blessed : that feareth the Lord.
|
6 Nee yn Chiarn magh ass Sion myr shen oo y vannaghey: dy vaik oo Jerusalem ayns maynrys ooilley laghyn dty vea;
|
6 The Lord from out of Sion shall so blesse thee : that thou shalt see Hierusalem in prosperitie all thy life long.
|
7 Dy-jarroo, dy vaik oo cloan dty chlienney: as shee er Israel.
|
7 Yea, that thou shalt see thy childrens children: and peace upon Israel.
|
Psal. 129. Sæpe expugnaverunt.
|
Sæpe expugnauerunt. Psal. 129.
|
1 Shimmey keayrt t’ad er chaggey m’oï veih my aegid: foddee Israel nish gra;
|
Many a time have they fought against me from my youth up : (may Israel now say.)
|
2 Dy-jarroo, shimmey keayrt t’ad er n’yannoo tranlaase orrym veih m’aegid derrey nish: agh cha vel ad er chosney orrym.
|
2 Yea, many a time have they vexed me from my youth up : but they have not prevailed against me.
|
3 Ta ny errooyn er chreaue er my ghreeym: as er n’yannoo creaghyn liauyrey;
|
3 The plowers plowed upon my backe : and made long furrowes.
|
chreaue] 1777 hraaue
|
|
4 Agh ta’n Chiarn cairagh: er vrishey ribbaghyn ny mee‐chrauee dy peeishyn.
|
4 But the righteous Lord : hath hewen the snares of the ungodly in pieces.
|
5 Lhig dauesyn v’er nyn goyrt gys nearey as er nyn gastey: whilleen as t’ayns drogh-aigney gys Sion.
|
5 Let them bee confounded and turned backward: as many as have evill will at Sion.
|
goyrt] 1765, 1769 ghoyrt
|
|
6 Dy-jarroo, lhig daue ’ve myr y faiyr gaase er mullagh y thie: ta fioghey roish my te slane er n’aase;
|
6 Let them bee even as the grasse growing upon the house tops : which withereth afore it be plucked up;
|
7 Lesh cha vel y beaynnee lhieeney e laue: ny eshyn ta kiangley ny bunneeyn e oghrish;
|
7 Whereof the mower filleth not his hand : neither hee that bindeth up the sheaves, his bosome.
|
8 Myr shen nagh vel adsyn ta goll shiaghey wheesh as gra, Dy vannee yn Chiarn diu: aiyh mie diu ayns Ennym y Chiarn.
|
8 So that they who go by, say not so much as, The Lord prosper you : we wish you good lucke in the Name of the Lord.
|
aiyh] 1819 aïgh
|
|
PSAL. 130.
|
PSALM 130.
|
Psal. 130. De profundis.
|
De profundis. Psal. 130.
|
1 Veih’n diunid ta mee er n’eamagh hoods, O Hiarn: Hiarn, clasht rish my choraa.
|
Out of the deepe have I called unto thee (O Lord :) Lord heare my voyce.
|
2 O lhig da dty chleayshyn geill y choyrt: da coraa m’accan.
|
2 Oh let thine eares consider well : the voyce of my complaint.
|
3 My vees uss, Hiarn, gyere dy ghoaill tastey jeh nyn shaghrynys: O Hiarn, quoi oddys shassoo fo?
|
3 If thou Lord wilt bee extreme to marke what is done amisse : O Lord, who may abide it?
|
4 Agh mârts ta myghin: shen‐y‐fa bee aggle er ny ghoaill royd.
|
4 For there is mercy with thee : therefore shalt thou be feared.
|
5 Ta mee jeeaghyn son y Chiarn, ta m’annym farkiaght er y hon: ayns e ghoo ta my hreishteil.
|
5 I looke for the Lord; my soule doeth waite for him : in his word is my trust.
|
6 Ta my chree chea gys y Chiarn: roish arrey yn voghrey, ta mee gra, roish arrey yn voghrey.
|
6 My soule fleeth unto the Lord : before the morning watch, I say, before the morning watch.
|
7 O Israel, cur dty hreishteil ayns y Chiarn, son marish y Chiarn ta myghin: as mârishyn ta livrey‐ys niartal.
|
7 O Israel, trust in the Lord, for with the Lord there is mercy : and with him is plenteous redemption.
|
8 As livrey‐ee eh Israel: veih ooilley e pheccaghyn.
|
8 And he shall redeeme Israel : from all his sinnes.
|
Psal. 131. Domine, non est.
|
Domine, non est. Psal. 131.
|
1 Hiarn, cha vel mee ard-aignagh: cha vel aym shilley mooaralagh.
|
Lord, I am not high minded : I have no proud lookes.
|
2 Cha vel mee goaill orrym dy loayrt jeh cooishyn mooarey: ta er-skyn roshtyn my hushtey.
|
2 I doe not exercise my selfe in great matters : which are to high for me.
|
3 Agh ta mee ginjillaghey m’annym, as freayll eh fo smaght, myr lhiannoo t’er ny harbaa veih e voir: dy-jarroo ta my annym myr lhiannoo charbaait.
|
3 But I refraine my soule, and keepe it low, like as a childe that is weaned from his mother : yea, my soule is even as a weaned childe.
|
4 O Israel, cur dty hreisht ayns y Chiarn: veih’n traa shoh magh er son dy-bragh.
|
4 O Israel trust in the Lord : from this time foorth for evermore.
|
The 28. day.
|
The xxviii. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 132. Memento, Domine.
|
Memento Domine. Psal. 132.
|
1 Hiarn, cooinee er David: as ooilley e heaghyn.
|
Lord, remember David : and all his trouble;
|
2 Kys ren eh breearrey gys y Chiarn: as gialdyn casherick y yannoo da Jee Ooilley‐niartal Yacob.
|
2 How he sware unto the Lord : and vowed a vowe unto the Almightie God of Jacob;
|
3 Cha jig‐yms fo clea my hie: cha-moo hem seose gys my lhiabbee;
|
3 I will not come within the tabernacle of mine house : nor clime up into my bed;
|
4 Cha der-ym cadley da my hooillyn, ny saveenagh da ferrooghyn my hooill: ny cuishlinyn my khing dy ghoaill veg y fea;
|
4 I will not suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber : neither the temples of my head to take any rest;
|
5 Derrey yioym magh boayll son chiamble y Chiarn: ynnyd‐vaghee son Jee niartal Yacob.
|
5 Untill I finde out a place for the Temple of the Lord : an habitation for the mightie God of Jacob.
|
6 Cur‐my‐ner, cheayll shin jeh ec Ephrata: as hooar shin eh ayns y cheyll.
|
6 Loe, we heard of the same at Ephrata : and found it in the wood.
|
7 Hem mayd stiagh ayns y chabbane‐agglish echeysyn: as tuitt-ee mayd injil er nyn ghlioonyn kiongoyrt rish stoyl e choshey.
|
7 We will goe into his Tabernacle : and fall low on our knees before his footestoole.
|
choshey] 1765, 1769 chosshey
|
|
8 Trogg ort, O Hiarn, gys ynnyd dt’ea: uss, as arg dty niart.
|
8 Arise, O Lord, into thy resting place : thou, and the Arke of thy strength.
|
9 Lhig da dty haggyrtyn ’ve coamrit lesh cairys: as lhig da dty nooghyn kiaulleeaght ’yannoo lesh boggey.
|
9 Let thy Priests bee clothed with righteousnesse : and let thy Saints sing with joyfulnesse.
|
10 Er graih dty harvaant Ghavid: ny chyndaa ersooyl eddin dt’ Er-ooïllit.
|
10 For thy servant Davids sake : turne not away the presence of thine Anointed.
|
11 Ta’n Chiarn er n’yannoo breearrey firrinagh da David: as cha jed eh n’oi;
|
11 The Lord hath made a faithfull othe unto David : and he shall not shrinke from it;
|
12 Jeh mess dty chorp: nee’ms soiaghey er dty stoyl‐reeoil.
|
12 Of the fruit of thy body : shall I set upon thy seate.
|
13 My nee dty chloan freayll my chonaant as my recortyssyn nee’ms gynsaghey daue: nee’n chloan ocsyn myrgeddin soie er dty stoyl‐reeoil er son dy-bragh.
|
13 If thy children will keepe my Covenant, and my Testimonies that I shall learne them : their children also shall sit upon thy seat for evermore.
|
14 Son ta’n Chiarn er ghoaill Sion myr reih dy ve ynnyd‐vaghee da hene: t’eh er ghoaill taitnys ayn-jee.
|
14 For the Lord hath chosen Sion to bee an habitation for himselfe : he hath longed for her.
|
15 Shoh’n raad vee’m ec fea son dy-bragh: ayns shoh nee’m cummal, son ta mee goaill boggey ayn.
|
15 This shall be my rest for ever : here wil I dwell, for I have a delight therein.
|
16 Nee’m yn beaghey eck y vannaghey lesh bishagh: as nee’m ny boghtyn eck y yannoo magh lesh arran.
|
16 I will blesse her vitailes with increase : and wil satisfie her poore with bread.
|
17 Ny saggyrtyn eck nee’m y chomm’rey lesh slaynt: as gow-ee ny nooghyn eck boggey lesh arraneyn‐moyllee.
|
17 I will decke her Priests with health : and her Saints shall rejoyce and sing.
|
18 Shen y raad ver-ym er niart Ghavid dy vlaaghey: ta mee er n’oardaghey londeyr son my Er‐ooïllit.
|
18 There shall I make the horne of David to flourish : I have ordeined a lanterne for mine anoynted.
|
19 Er son e noidyn, nee’m adsyn y choodaghey lesh nearey: agh er hene nee’n attey echey cur magh blaa.
|
19 As for his enemies, I shall clothe them with shame : but upon himselfe shall his Crowne flourish.
|
Psal. 133.Ecce quam bonum!
|
Ecce quàm bonum. Psal. 133.
|
1 Cur‐jee my‐ner, cre cha mie as eunyssagh te: vraaraghyn, dy vaghey cooidjagh ayns unnaneys.
|
Behold how good and joyful a thing it is : brethren to dwel together in unitie.
|
2 Te goll‐rish yn ooïll millish er y chione, roih sheese er yn aasaag: dy-jarroo er faasaag Aaron, as ren shilley sheese gys rumbyllyn e choamrey.
|
2 It is like the precious oyntment upon the head, that ranne downe unto the beard : even unto Aarons beard, and went downe to the skirts of his clothing.
|
faasaag] 1765, 1769 phaasaag
|
|
3 Casley rish druight Hermon: huitt sheese er cronk Sion.
|
3 Like as the dew of Hermon : which fel upon the hil of Sion.
|
4 Son ayns shen yiall y Chiarn e vannaght: as bea er son dy-bragh.
|
4 For there the Lord promised his blessing : and life for evermore.
|
Psal. 134. Ecce nunc.
|
Ecce nunc. Psal. 134.
|
1 Cur‐jee my‐ner nish, moylley‐jee yn Chiarn: ooilley shiuish sharvaantyn y Chiarn;
|
Behold (now) praise the Lord : all ye servants of the Lord;
|
2 Shiuish ta ’syn oie shassoo [shirveish] ayns thie yn Chiarn: dy-jarroo ayns cooyrtyn thie yn Jee ain.
|
2 Ye that by night stand in the house of the Lord: even in the Courts of the house of our God.
|
3 Trogg‐jee seose nyn laueyn ayns yn ynnyd-casherick: as cur‐jee moylley da’n Chiarn.
|
3 Lift up your handes in the Sanctuary : and praise the Lord.
|
4 Dy jean y Chiarn chroo niau as thalloo: bannaght y choyrt dhyts veih Sion.
|
4 The Lord that made heaven and earth : give thee blessing out of Sion.
|
Psal. 135. Laudate nomen.
|
Laudate Nomen. Psal. 135.
|
1 O moylley‐jee yn Chiarn, cur‐jee ard‐voylley da Ennym y Chiarn: jean‐jee eh y voylley, O shiuish shirveishee yn Chiarn;
|
O praise the Lord, laude ye the Name of the Lord : praise it, O ye servants of the Lord;
|
2 Shiuish ta shassoo ayns thie yn Chiarn: ayns cooyrtyn thie yn Jee ain.
|
2 Ye that stand in the house of the Lord : in the Courts of the house of our God.
|
3 O moylley‐jee yn Chiarn, son ta’n Chiarn graysoil: O trogg‐jee arraneyn‐moyllee gys yn Ennym echey, son te eunyssagh.
|
3 O praise the Lord, for the Lord is gracious : O sing praises unto his Name, for it is lovely.
|
4 As cre’n‐oyr? ta’n Chiarn er reih Jacob da hene: as Israel son e eiraght hene.
|
4 For why? the Lord hath chosen Jacob unto himselfe : and Israel for his owne possession.
|
5 Son ta fys aym dy vel y Chiarn mooar: as dy vel y Chiarn ainyn er-skyn dy-chooilley yee.
|
5 For I know that the Lord is great : and that our Lord is above all gods.
|
6 Cre-erbee s’gooidsave lesh y Chiarn, shen ren eh ayns niau, as er y thalloo: ayns yn aarkey, as ayns ooilley ny diunidyn mooarey.
|
6 Whatsoever the Lord pleased, that did hee in heaven and in earth : and in the sea, and in all deepe places.
|
7 T’eh cur magh ny bodjallyn veih ardjyn sodjey magh y theihll: as cur magh ny tendeilyn-taarnee lesh y fliaghey, tayrn ny geayghyn magh ass e hashtaghyn.
|
7 Hee bringeth foorth the cloudes from the endes of the world : and sendeth foorth lightnings with the raine, bringing the winds out of his treasures.
|
8 Woaill eh yn chied er-ny-ruggey ayns cheer Egypt: chammah dy gheiney as maase.
|
8 He smote the first borne of Egypt : both of man & beast.
|
9 T’eh er hoilshaghey cowraghyn as yindyssyn ayns y vean ayds, O heer Egypt: er Pharaoh as ooilley e vooinjer.
|
9 Hee hath sent tokens & wonders into the mids of thee, O thou land of Egypt : upon Pharao and all his servants.
|
10 Woaill eh ymmodee ashoonyn: as stroie eh reeaghyn niartal;
|
10 He smote divers nations : and slew mighty Kings;
|
Woaill] 1777 Woaillee, 1819 Woaill
|
|
11 Sehon ree ny Amoriteyn, as Og ree Vasan: as ooilley reeriaghtyn Chanaan;
|
11 Sehon king of the Amorites, and Og the king of Basan : and all the kingdomes of Chanaan;
|
12 As hug eh yn cheer oc dy ve son eiraght: dy-jarroo son eiraght da Israel e phobble.
|
12 And gave their land to be an heritage : even an heritage unto Israel his people.
|
13 Ta dt’ Ennym, O Hiarn, farraghtyn son dy-bragh: as dty imraa myrgeddin, O Hiarn, veih sheeloghe gys sheeloghe.
|
13 Thy Name, O Lord, endureth for ever : so doeth thy memoriall, O Lord, from one generation to another.
|
14 Son gow-ee yn Chiarn cooilleeney son e phobble: as bee eh graysoil da e harvaantyn.
|
14 For the Lord will avenge his people : and be gracious unto his servants.
|
15 Er son jallooyn ny ashoonyn, cha vel ad agh argid as airh: obbyr laueyn deiney;
|
15 As for the images of the heathen, they are but silver and gold : the worke of mens hands.
|
ashoonyn] 1765, 1769 ashooyn
|
|
16 Ta beïll oc, as cha vel ad loayrt: ta sooillyn oc, agh cha vel ad fakin;
|
16 They have mouthes, and speake not : eyes have they, but they see not.
|
17 Ta cleayshyn oc, agh cha vel ad clashtyn: cha-moo ta veg yn ennal ayns nyn meeall.
|
17 They have eares, and yet they heare not : neither is there any breath in their mouthes.
|
18 T’adsyn ta jannoo ad casley roo: as myr shen t’adsyn ooilley ta cur nyn dreishteil ayndoo.
|
18 They that make them are like unto them : and so are all they that put their trust in them.
|
19 Moylley‐jee yn Chiarn, shiuish hie Israel: moylley‐jee yn Chiarn, shiuish hie Aaron.
|
19 Praise the Lord ye house of Israel : praise the Lord ye house of Aaron.
|
20 Moylley‐jee yn Chiarn, shiuish hie Levi; shiuish ta goaill aggle roish y Chiarn, bannee‐jee yn Chiarn.
|
20 Praise the Lord yee house of Levi : yee that feare the Lord, praise the Lord.
|
21 Bannit dy row yn Chiarn veih Sion: ta vaghey ec Jerusalem.
|
21 Praised bee the Lord out of Sion : which dwelleth at Hierusalem.
|
vaghey] 1769, 1777 cummal, 1819 baghey
|
which] 1662 who
|
The 28. day.
|
The xxviii. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 136. Confitemini.
|
Confitemini. Psal. 136.
|
1 O cur‐jee booise da’n Chiarn, son t’eh graysoil: as ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
O give thanks unto the Lord, for he is gracious : and his mercie endureth for ever.
|
2 O cur‐jee booise da Jee dy-chooilley Yee: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
2 O give thanks unto the God of all gods : for his mercie endureth for ever.
|
3 O cur‐jee booise da Chiarn dy-chooilley Hiarn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
3 O thanke the Lord of all lords : for his mercie endureth for ever.
|
4 Ta ny-lomarcan jannoo yindyssyn mooarey: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
4 Who onely doeth great wonders : for his mercie endureth for ever.
|
|
Which] 1662 Who
|
5 Ta liorish e chreenaght er-skyn‐earroo er chroo ny niaughyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
5 Which by his excellent wisedome made the heavens : for his mercie endureth for ever.
|
|
Which] 1662 Who
|
6 Ren sheeyney magh yn thalloo er-skyn ny hushtaghyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
6 Which layde out the earth above the waters : for his mercie endureth for ever.
|
|
Which] 1662 Who
|
7 Ren soilshaghyn mooarey y chroo: son ta e vyghyn farraghtyn son dy-bragh;
|
7 Which hath made great lights : for his mercy endureth for ever;
|
|
Which] 1662 Who
|
8 Yn ghrian dy reill y laa: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh;
|
8 The Sunne to rule the day : for his mercy endureth for ever;
|
9 Yn eayst as ny rollaagyn dy reill yn oie: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
9 The Moone and the starres to governe the night : for his mercie endureth for ever.
|
10 Ren Egypt as yn chied er-ny-ruggey oc y woalley: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh;
|
10 Which smote Egypt with their first borne : for his mercie endureth for ever;
|
|
Which] 1662 Who
|
11 As hug lesh Israel magh veih ny mast’ oc: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh;
|
11 And brought out Israel from among them : for his mercy endureth for ever;
|
12 Lesh laue niartal as roih sheeynit magh: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
12 With a mighty hand, and stretched out arme : for his mercie endureth for ever.
|
13 Ren y faarkey Jiarg y rheynn ayns daa ayrn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh;
|
13 Which divided the red Sea in two parts : for his mercie endureth for ever;
|
|
Which] 1662 Who
|
14 As ren Israel y leeideil trooid y vean echey: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
14 And made Israel to goe thorow the middest of it: for his mercy endureth for ever.
|
15 Agh er son Pharaoh as e heshaght‐caggee, ren eh adsyn y stroie ayns yn aarkey Jiarg: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
15 But as for Pharao and his hoste, he overthrew them in the red Sea : for his mercie endureth for ever.
|
16 Ren e phobble hene y leeideil trooid yn aasagh: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
16 Which ledde his people thorow the wildernesse : for his mercie endureth for ever.
|
|
Which] 1662 Who
|
17 Ren reeaghyn pooaral y woalley: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh;
|
17 Which smote great Kings : for his mercy endureth for ever;
|
|
Which] 1662 Who
|
18 As ren stroie reeaghyn niartal: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh;
|
18 Yea, and slew mightie Kings : for his mercie endureth for ever;
|
19 Sehon ree ny Amoriteyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
19 Sehon King of the Amorites : for his mercie endureth for ever;
|
20 As Og ree Vasan: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh;
|
20 And Og the King of Basan : for his mercie endureth for ever;
|
21 As hug ersooyl yn cheer oc son eiraght: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh;
|
21 And gave away their land for an heritage : for his mercie endureth for ever;
|
22 Dy-jarroo son eiraght da Israel e harvaant: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
22 Even for an heritage unto Israel his servant : for his mercy endureth for ever.
|
23 Ren cooinaghtyn orrin tra va shin ayns seaghyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
23 Which remembred us when wee were in trouble: for his mercie endureth for ever;
|
|
Which] 1662 Who
|
24 As ta er livrey shin veih nyn noidyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
24 And hath delivered us from our enemies : for his mercie endureth for ever.
|
25 Ta coyrt beaghey da dy-chooilley eill: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
25 Which giveth food to all flesh : for his mercy endureth for ever.
|
|
Which] 1662 Who
|
26 O cur‐jee booise da Jee ny niaughyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
26 O give thankes unto the God of heaven : for his mercy endureth for ever.
|
27 O cur‐jee booise da’n Chiarn dy hiarnyn: son ta e vyghin farraghtyn son dy-bragh.
|
27 O give thankes unto the Lord of lords : for his mercie endureth for ever.
|
Psal. 137. Super flumina.
|
Super flumina. Psal. 137.
|
1 Liorish awinyn Vabylon hoie shin sheese as cheayn shin: tra ren shin smooinaghtyn orts, O Sion.
|
By the waters of Babylon wee sate downe & wept : when we remembered (thee) O Sion.
|
2 Er son ny claasaghyn ain, chrogh shin ad seose: er ny biljyn ta ayns shen.
|
2 As for our harpes, wee hanged them up : upon the trees that are therein.
|
3 Son adsyn ren shin y leeideil ayns cappeeys, hirr ad orrin arrane, as bingys ayns nyn drimshey: Gow‐jee dooin unnane dy arraneyn Sion.
|
3 For they that led us away captive, required of us then a song and melodie in our heavinesse : Sing us one of the songs of Sion.
|
4 Kys oddys mayd arrane y Chiarn y ghoaill: ayns cheer yoarree?
|
4 How shall we sing the Lords song : in a strange lande?
|
5 My yarrood‐yms uss O Yerusalem: lhig da my laue yesh jarrood e slheïe.
|
5 If I forget thee, O Hierusalem : let my right hand forget her cunning.
|
6 Mannagh gooin‐yms orts, lhig da my hengey lhiantyn gys clea my veeall: dy-jarroo, mannagh vel mee soiaghey jeh Jerusalem er-skyn dy-chooilley voggey elley.
|
6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roofe of my mouth : yea, if I preferre not Hierusalem in my mirth.
|
clea] 1769, 1777 druntyn
|
|
7 Cooinee er cloan Edom, O Hiarn, ayns laa Yerusalem: kys dooyrt ad, Sheese lesh, sheese lesh, corrym rish y thalloo.
|
7 Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Hierusalem : how they said, Downe with it, downe with it, even to the ground.
|
ad, Sheese] 1765, 1769 ad, Sheesh
|
|
8 O inneen Vabylon, kiarit son toyrt‐mow: s’maynrey vees y dooinney nee uss y chooilleeney myr t’ow er hirveish shinyn.
|
8 O daughter of Babylon, wasted with misery : yea, happie shall he be that rewardeth thee as thou hast served us.
|
9 Bannit vees eshyn ghoys dty chloan: as hilgys ad noi ny claghyn.
|
9 Blessed shall he be that taketh thy children : and throweth them against the stones.
|
Psal. 138. Confitebor tibi.
|
Confitebor tibi. Psal. 138.
|
1 Ver-ym booise dhyt, O Hiarn, lesh ooilley my chree: dy-jarroo fenish ny ainleyn goym arraneyn‐moyllee hoods.
|
I wil give thanks unto thee, O Lord, with my whole heart : even before the gods will I sing praise unto thee.
|
2 Nee’m ooashley ’choyrt kiongoyrt rish dty hiamble casherick, as dt’ Ennym y voylley, er coontey dty chenjallys‐ghraihagh as dt’ynrickys: son t’ow er ghloyraghey dt’ Ennym as dty Ghoo er-skyn dy-chooilley nhee.
|
2 I wil worship toward thy holy Temple, & praise thy Name, because of thy loving kindnesse and trueth : for thou hast magnified thy Name and thy word above all things.
|
3 Tra deïe mee ort, ren oo m’y chlashtyn: as m’annym y chomm’rey lesh mooarane niart.
|
3 When I called upon thee, thou heardest mee : and enduedst my soule with much strength.
|
4 Nee ooilley reeaghyn y thallooin uss y voylley, O Hiarn: son t’ad er chlashtyn goan dty veeall;
|
4 All the Kings of the earth shall praise thee, O Lord : for they have heard the words of thy mouth.
|
5 Dy-jarroo, gow‐ee ad arraneyn ayns raaidyn y Chiarn: Dy vel gloyr y Chiarn mooar.
|
5 Yea, they shall sing in the wayes of the Lord : that great is the glory of the Lord.
|
6 Son ga dy vel y Chiarn ard, ny‐yeih t’eh coyrt tastey da’n sleih imlee: agh er son ny mooaralee t’eh jeeaghyn orroo foddey veih.
|
6 For though the Lord be high, yet hath he respect unto the lowly : as for the proud, he beholdeth them afarre off.
|
7 Ga dy vel mee shooyll ayns mean seaghyn, ny‐yeih nee oo m’y ooraghey: sheeyn‐ee oo magh dty laue er eulys my noidyn, as nee dty laue yesh mish y hauail.
|
7 Though I walke in the mids of trouble, yet shalt thou refresh me : thou shalt stretch foorth thy hand upon the furiousnesse of mine enemies, and thy right hand shall save mee.
|
8 Nee’n Chiarn e chenjallys‐ghraihagh y yannoo mie dooys: ta dty vyghin, O Hiarn, farraghtyn son dy-bragh; ny jean beg y hoiaghey eisht jeh obbyr dty laueyn hene.
|
8 The Lord shal make good his loving-kindnes toward me : yea, thy mercie, O Lord, endureth for ever; despise not then the workes of thine owne hands.
|
The 29. day.
|
The xxix. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 139. Domine, probâsti.
|
Domine probasti. Psal. 139.
|
1 O Hiarn, t’ow er my ronsaghey magh, as er my hoiggal: shione dhyts my hoie‐sheese, as my irree‐seose; t’ow toiggal my smooinaghtyn foddey ro‐laue.
|
O Lord, thou hast searched mee out, and knowen me : thou knowest my downe sitting and mine uprising, thou understandest my thoughts long before.
|
2 T’ow uss mygeayrt my chassan, as mygeayrt my lhiabbee: as fakin ooilley my raaidyn.
|
2 Thou art about my path, and about my bedde : and spiest out all my wayes.
|
3 Son cur‐my‐ner, cha vel fockle er my hengey: nagh vel uss, O Hiarn, dy-slane toiggal.
|
3 For loe, there is not a word in my tongue : but thou, O Lord, knowest it altogether.
|
4 T’ow uss er my chummey cheu-chooylloo, as cheu-veealloo: as er choyrt dty laue orrym.
|
4 Thou hast fashioned me behinde and before : and layd thine hand upon me.
|
5 Dy hoiggal shoh, te ro yindyssagh as ro ard er my hon: cha voddym roshtyn huggey.
|
5 Such knowledge is too wonderfull and excellent for me : I cannot attaine unto it.
|
6 C’raad eisht nee’m chea veih dty Spyrryd: ny c’raad nee’m cosney veih dt’enish?
|
6 Whither shal I goe then from thy Spirit : or whither shall I goe then from thy presence?
|
7 My hem seose gys niau, t’ow ayns shen: my hem sheese gys niurin, t’ow ayns shen myrgeddin.
|
7 If I clime up into heaven, thou art there : if I goe downe to hell, thou art there also.
|
8 My ghoym skainyn y voghrey: as tannaghtyn ayns ny ardjyn sodjey magh d’yn aarkey;
|
8 If I take the wings of the morning : and remaine in the uttermost parts of the Sea;
|
9 Dy-jarroo ayns shen myrgeddin nee dty laue m’y leeideil: as nee dty laue yesh m’y niartaghey.
|
9 Even there also shall thy hand leade me : and thy right hand shall hold me.
|
10 My jirr-ym, Foddee dy jean y dorraghys m’y choodaghey: eisht bee m’oie er ny hyndaa gys soilshey yn laa.
|
10 If I say, Peradventure the darknesse shall cover me : then shall my night be turned to day.
|
11 Dy-jarroo, cha vel y dorraghys dorraghey mârts, agh ta’n oie cha sollys as y laa: ta’n dorraghys as y soilshey dhyts co‐laik.
|
11 Yea, the darkenesse is no darkenesse with thee, but the night is as cleare as the day : the darknesse and light (to thee) are both alike.
|
12 Son lhiats my challin: t’ow er my choodaghey ayns breïn my vayrey.
|
12 For my reines are thine : thou hast covered mee in my mothers wombe.
|
13 Ver-ym booise dhyt, son ta mee dy-atchimagh as dy-yindyssagh er my chroo: mirrillagh ta dt’obbraghyn, as s’mie ta m’annym’s dy hoiggal shen.
|
13 I will give thankes unto thee, for I am fearefully and wonderfully made : marveilous are thy works, and that my soule knoweth right well.
|
14 Cha vel my chraueyn er ny cheiltyn voïds: ga dy row mee jeant dy-follit, as er my chummey heese er y thalloo.
|
14 My bones are not hid from thee : though I bee made secretly, and fashioned beneath in the earth.
|
15 Honnick dty hooillyn yn stoo ayms, tra ve foast gyn cummey: as ayns dty lioar va ooilley my oltyn scruit;
|
15 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect : and in thy booke were all my members written;
|
16 Va laa lurg laa er nyn gummey: tra nagh row ad foast er jeet rish.
|
16 Which day by day were fashioned : when as yet there was none of them.
|
17 O cre cha deyr ta dty choyrlyn dooys, O Yee: O cre wheesh ta’n symm oc!
|
17 How deare are thy counsels unto me, O God : O how great is the summe of them!
|
18 My hem dy choontey ad, t’ad ny smoo ayns earroo n’yn gheinnagh: tra ta mee doostey ass my chadley, ta mee ayns dt’enish.
|
18 If I tell them, they are moe in number then the sand : when I wake up, I am present with thee.
|
19 Nagh jean oo stroie ny drogh‐yantee, O Yee: immee‐jee ass m’enish, shiuish gheiney foalley.
|
19 Wilt thou not slay the wicked, O God : depart from me, ye bloodthirstie men.
|
foalley] 1769, 1777 fuilltagh
|
|
20 Son t’ad loayrt dy-mee‐chairagh dt’oï: as ta dty noidyn goaill dt’ Ennym ayns fardail.
|
20 For they speake unrighteously against thee : and thine enemies take thy Name in vaine.
|
21 Nagh vel dwoaie aym orroosyn, O Hiarn, ta dwoaie oc orts: as nagh vel mee corree roosyn ta girree magh dt’oï?
|
21 Doe not I hate them, O Lord, that hate thee : and am not I grieved with those that rise up against thee?
|
22 Dy-jarroo ta slane dwoaie aym orroo: myr dy beagh ad my eer noidyn.
|
22 Yea, I hate them right sore : even as though they were mine enemies.
|
23 Prow mee, O Yee, as ronsee grunt my chree: jean m’y hirrey magh, as feysht my smooinaghtyn.
|
23 Trie me, O God, and seeke the ground of my heart : prove me, and examine my thoughts.
|
24 Jeeagh my ta mee ayns raad erbee dy olkys: as leeid mee gys raad yn vea dy-bragh farraghtyn.
|
24 Looke well if there be any way of wickednesse in me : and leade me in the way everlasting.
|
Psal. 140. Eripe me, Domine.
|
Eripe me, Domine. Psal. 140.
|
1 Livrey mee, O Hiarn, veih’n drogh ghooinney: as freill mee veih’n dooinney dewil;
|
Deliver me, O Lord, from the evil man : and preserve me from the wicked man;
|
|
wicked man] 1599 wicked men
|
2 Ta smooinaghtyn er olk ayns nyn greeaghyn: as dy-kinjagh greesaghey seose anvea.
|
2 Which imagine mischiefe in their hearts : and stirre up strife all the day long.
|
|
Which] 1662 Who
|
3 T’ad er slhieu nyn jengaghyn myr ard‐nieu: ta pyshoon yn adder fo nyn meillyn.
|
3 They have sharpened their tongues like a serpent : adders poison is under their lips.
|
4 Freill mee, O Hiarn, veih laueyn ny mee‐chrauee: jean m’y choadey veih ny tranlaasee, ta kiarit dy my hilgey harrish ayns my raaidyn.
|
4 Keepe me, O Lord, from the handes of the ungodly : preserve mee from the wicked men, which are purposed to overthrow my goings.
|
|
which] 1662 who
|
5 Ta ny mooaralee er hoiaghey ribbeh er my hon, as er skeayley magh lieen dy-lhean lesh coyrdyn: dy-jarroo t’ad er hoiaghey trappyn ayns my raad.
|
5 The proud have layd a snare for mee, and spread a net abroad with cords : yea, and set traps in my way.
|
6 Dooyrt mee rish y Chiarn, She uss my Yee: eaisht rish coraa my phadjeryn, O Hiarn.
|
6 I saide unto the Lord, Thou art my God : heare the voyce of my prayers, O Lord.
|
7 O Hiarn Yee, uss niart my ’lhaynt: t’ow er choodaghey my chione ayns laa yn chaggey.
|
7 O Lord God, thou strength of my health : thou hast covered my head in the day of battell.
|
8 Ny lhig da’n dooinney mee‐chrauee cooilleen‐aigney ’gheddyn orrym, O Hiarn: ny lhig da ny saaseyn aggairagh echey goaill toshiaght, nagh bee ad ro voyrnagh.
|
8 Let not the ungodly have his desire, O Lord : let not his mischievous imagination prosper, lest they be too proude.
|
9 Lhig da olkys nyn meillyn hene tuittym er y chione ocsyn: ta dy my hionney stiagh er dy-chooilley cheu.
|
9 Let the mischiefe of their owne lips fall upon the head of them : that compasse me about.
|
10 Lhig da smaraagyn jiarg losht tuittym orroo: lhig daue ve tilgit ayns yn aile, as ayns ny ooigyn dowiney, nagh nirree ad reesht dy-bragh.
|
10 Let hot burning coales fal upon them : let them be cast into the fire and into the pit, that they never rise up againe.
|
11 Cha jig y feanish foalsey er y hoshiaght er y thalloo: nee olk yn dooinney tranlaasagh y helg gys e hoyrt‐mow.
|
11 A man full of wordes shall not prosper upon the earth : evill shall hunt the wicked person to overthrow him.
|
12 Shickyr ta mee dy jean y Chiarn cooilleeney ’ghoaill ayns lieh’n voght: as dy gum eh seose cooish yn ymmyrchagh.
|
12 Sure I am that the Lord will avenge the poore : and maintaine the cause of the helplesse.
|
13 Ver y dooinney ynrick myrgeddin booise da dt’ Ennym: as nee’n er‐cairagh tannaghtyn ayns dty hilley.
|
13 The righteous also shall give thanks unto thy Name : and the just shall continue in thy sight.
|
Psal. 141. Domine, clamavi.
|
Domine, clamaui. Psal. 141.
|
1 Hiarn, ta mee geamagh ort, jean siyr hym: as cur geill da my choraa, tra ta mee jannoo m’accan hood.
|
Lord, I call upon thee, haste thee unto me : and consider my voyce, when I cry unto thee.
|
2 Lhig da my phadjer v’er ny hebbal ayns dt’enish myr yn incense: as lhig da troggal seose my laueyn ’ve myr oural yn astyr.
|
2 Let my prayer be set forth in thy sight as the Incense : and let the lifting up of my hands be an evening sacrifice.
|
3 Soie arrey, O Hiarn, roish my veeall: as freill dorrys my veillyn.
|
3 Set a watch, O Lord, before my mouth : and keep the doore of my lips.
|
4 O ny lhig da my chree ve er ny loobey gys drogh obbyr erbee: ny lhig dou raad y choyrt dou hene ayns cliaghtaghyn mee‐chrauee, mâroosyn ta gobbraghey olk; er aggle dy goym commee jeh ny t’ad goaill taitnys ayn.
|
4 O let not mine heart be inclined to any evill thing : let mee not bee occupied in ungodly workes, with the men that worke wickednes, lest I eat of such things as please them.
|
5 Ny-sleaie lhig da deiney mie m’y cherraghey ayns aigney mie: as oghsan y choyrt dou.
|
5 Let the righteous rather smite mee friendly : and reprove me.
|
6 As bee shoh myr ooïll slayntoil, nagh brish my chione: nee’m padjer foast y ghoaill noi’n olkys oc.
|
6 But let not their precious balmes breake my head: yea, I will pray yet against their wickednesse.
|
7 Lhig da ny briwnyn oc cherraghtyn ayns ynnydyn claghagh: dy vod ad clashtyn my ghoan, son t’ad millish.
|
7 Let their Judges bee overthrowen in stonie places: that they may heare my words, for they are sweete.
|
8 Ta ny craueyn ain ny lhie skeaylt er beeall yn oaie: ’naght myr ta fer brishey as scoltey feiyh er y thalloo.
|
8 Our bones lie scattered before the pit : like as when one breaketh and heweth wood upon the earth.[276]
|
feiyh] 1777 fuygh
|
|
9 Agh ta my hooillyn jeeaghyn hoods, O Hiarn Yee: ayn-yds ta my hreishteil, O ny jean m’annym y hreigeil.
|
9 But mine eyes looke unto thee, O Lord God : in thee is my trust, O cast not out my soule.
|
10 Freill mee veih’n ribbeh t’ad er hoiaghey er my hon: as voish geulaghyn ny drogh‐yantee.
|
10 Keepe mee from the snare that they have laid for mee : and from the traps of the wicked doers.
|
11 Lhig da ny mee‐chrauee tuittym lesh‐y‐chielley ayns ny ribbaghyn oc hene: as lhig dooys dy-bragh ad y haghney.
|
11 Let the ungodly fall into their owne nets together : and let me ever escape them.
|
The 29. day.
|
The xxix. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 142. Voce mea ad Dominum.
|
Voce mea ad Dominum. Psal. 142.
|
1 Hrogg mee seose my choraa gys y Chiarn: dy-jarroo, gys y Chiarn ren mee my aghin.
|
I cryed unto the Lord with my voice : yea, even unto the Lord did I make my supplication.
|
2 Gheayrt mee magh my accan kiongoyrt rish: as hoilshee mee da my heaghyn.
|
2 I powred out my complaints before him : and shewed him of my trouble.
|
3 Tra va my spyrryd ayns trimshey, va sooill ayd er my chassan: ayns y raad va mee shooyll t’ad dy-follit er hoiaghey ribbeh er my hon.
|
3 When my spirit was in heavinesse, thou knewest my path : in the way wherein I walked, have they privily laid a snare for me.
|
4 Yeeagh mee myrgeddin er my laue yesh: as honnick mee nagh row fer erbee yinnagh goaill rhym.
|
4 I looked also upon my right hand : and saw there was no man that would know me.
|
5 Cha row ynnyd erbee aym dy chea huggey son sauchys: as cha row dooinney erbee ren scansh jeh my vioys.
|
5 I had no place to flee unto : and no man cared for my soule.
|
6 Deïe mee hoods, O Hiarn, as dooyrt mee: Uss my hreishteil as my eiraght ayns cheer y sleih bio.
|
6 I cried unto thee, O Lord, and said : Thou art my hope and my portion in the land of the living.
|
7 Cur geill da m’accan: son dy-injil ta mee er duittym.
|
7 Consider my complaint : for I am brought very lowe.
|
8 O livrey mee veih my hranlaasee: son t’ad ro lajer er my hon.
|
8 O deliver mee from my persecutors : for they are too strong for me.
|
9 Livrey m’annym ass pryssoon, dy voddym booise y choyrt da dt’ Ennym: as shoh my ver oo dou, eisht nee deiney crauee thaaghey my heshaght.
|
9 Bring my soule out of prison, that I may give thanks unto thy Name : which thing if thou wilt graunt me, then shall the righteous resort unto my companie.
|
Psal. 143. Domine, exaudi.
|
Domine exaudi. Psal. 143.
|
1 Eaisht rish my phadjer, O Hiarn, as cur geill da my yeearree: cur clashtyn dou er graih dty ynrickys as dty chairys;
|
Heare my prayer, O Lord, and consider my desire : hearken unto me for thy trueth and righteousnesse sake.
|
2 As ny gow er dty hoshiaght gys briwnys rish dty harvaant: son ayns dty hilley’s cha bee dooinney erbee bio er ny heyrey.
|
2 And enter not into judgement with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
|
3 Son ta’n noid er n’yannoo tranlaase er m’annym; t’eh er woalley sheese my vioys gys y thalloo: t’eh er m’eiyrt gys y dorraghys, goll roosyn ta er ve foddey marroo.
|
3 For the enemie hath persecuted my soule; hee hath smitten my life downe to the ground : hee hath layd me in the darkenesse, as the men that have bene long dead.
|
4 Shen‐y‐fa ta my spyrryd seaghnit ayn-ym: as ta my chree brisht cheu‐sthie jee’m.
|
4 Therefore is my spirit vexed within mee : and my heart within me is desolate.
|
5 Agh foast ta mee cooinaghtyn er y traa t’er n’gholl shiaghey; ta mee smooinaghtyn dy-dowin er ooilley dty obbraghyn: ta mee dy-jarroo baarail mee hene ayns obbraghyn dty laueyn.
|
5 Yet doe I remember the time past; I muse upon all thy workes : yea, I exercise my selfe in the workes of thy hands.
|
6 Ta mee sheeyney magh my laueyn hoods: ta m’annym mennuigh er dty hon myr thalloo sponkit.
|
6 I stretch foorth my hands unto thee : my soule gaspeth unto thee as a thirstie land.
|
mennuigh] 1769, 1777 paagh; sponkit] 1769, 1777 chirrym
|
|
7 Eaisht rhym, O Hiarn, as shen dy-leah, son ta my spyrryd gannooinaghey: ny follee voym dt’eddin, nagh bee’m casley roosyn ta goll sheese ayns yn oaie.
|
7 Heare me, O Lorde, and that soone, for my spirite waxeth faint : hide not thy face from mee, least I bee like unto them that goe downe into the pit.
|
8 O lhig dou clashtyn dty chenjallys‐ghraihagh leah ’sy voghrey, son ayn-yds ta my hreishteil: jeeagh dou yn raad ayn lhisin gimmeeaght, son hoods ta mee troggal seose m’annym.
|
8 O let mee heare thy loving kindnesse betimes in the morning, for in thee is my trust : shewe thou mee the way that I should walke in, for I lift up my soule unto thee.
|
9 Livrey mee, O Hiarn, veih my noidyn: son hoods ta mee chea dy my choadey.
|
9 Deliver me, O Lord, from mine enemies : for I flee unto thee to hide me.
|
10 Ynsee dou dy yannoo dtˈaigney, son she uss my Yee: lhig da dty Spyrryd graihagh mish y leeideil gys y cheer dy chairys.
|
10 Teache me to doe the thing that pleaseth thee, for thou art my God : let thy loving Spirit leade me foorth into the land of righteousnesse.
|
11 Niartee lhiam, O Hiarn, er graih dt’ Ennym: as er graih dty ynrickys, jean m’annym y reaghey ass seaghyn.
|
11 Quicken me, O Lorde, for thy Names sake : and for thy righteousnesse sake, bring my soule out of trouble.
|
lhiam] 1769, 1777 mee
|
|
12 As jeh dty vieys giare sheese my noidyn: as stroie adsyn ooilley ta jannoo tranlaase er m’annym, son mish dty harvaant.
|
12 And of thy goodnesse slay mine enemies : and destroy all them that vexe my soule; for I am thy servant.
|
The 30. day.
|
The xxx. day.
|
MORNING PRAYER.
|
Morning prayer.
|
Psal. 144. Benedictus Dominus.
|
Benedictus Dominus. Psal. 144.
|
1 Bannit dy row yn Chiarn my niart: ta gynsaghey my laueyn dy chaggey, as my veïr dy ghleck;
|
Blessed be the Lord my strength : which teacheth my handes to warre, and my fingers to fight;
|
|
which] 1662 who
|
2 My varrant as my hoor lajer, my chashtal as m’er-livreyee, my endeilagh ayn ta mee treishteil: ta smaghtaghey yn pobble ta fo my reill.
|
2 My hope and my fortresse, my castle and deliverer, my defender, in whom I trust : which subdueth my people that is under me.
|
|
which] 1662 who
|
3 Hiarn, cre ta dooinney, dy vel oo coyrt lheid y gheill da: ny mac dooinney, dy vel oo jannoo wheesh jeh?
|
3 Lorde, what is man, that thou hast such respect unto him : or the sonne of man, that thou so regardest him?
|
4 Cha vel dooinney agh myr red gyn veg: ta e hraa goll shiaghey myr y scaadoo.
|
4 Man is like a thing of nought : his time passeth away like a shadow.
|
5 Cromm dty niaughyn, O Hiarn, as tarr neose: benn rish ny sleïtyn, as bee ad ayns jaagh.
|
5 Bowe the heavens, O Lord, and come downe : touche the mountaines, and they shall smoke.
|
|
the heavens] 1662 thy heavens
|
6 Tilg magh dty hendeilyn as skeayll ad: lhig magh dty hideyn, as stroie ad.
|
6 Cast foorth thy lightning, and teare them : shoote out thine arrowes, and consume them.
|
7 Sheeyn magh dty laue veih’n yrjid: livrey mee, as saue mee veih ny hushtaghyn mooarey, veih laue cloan yoarree;
|
7 Send downe thine hand from above : deliver me, and take me out of the great waters, from the hand of strange children;
|
8 Yn beeall oc ta loayrt dy-foalsey: as ta’n laue yesh oc laue yesh dy volteyrys.
|
8 Whose mouth talketh of vanitie : and their right hand is a right hand of wickednesse.
|
9 Goyms arrane‐moyllee noa hoods, O Yee: as hoods nee’m kiaulleeaght er lute dy yeih strengyn.
|
9 I wil sing a new song unto thee, O God : and sing praises unto thee upon a ten stringed Lute.
|
10 T’ow uss er choyrt barriaght da reeaghyn: as er livrey David dty harvaant veih gaue yn chliwe.
|
10 Thou hast given victorie unto Kings : and hast delivered David thy servant from the peril of the sword.
|
11 Saue as livrey mee veih laue cloan yoarree: yn beeall oc ta loayrt dy-foalsey, as ta’n laue yesh oc laue yesh dy volteyrys.
|
11 Save me, and deliver me from the hand of strange children : whose mouth talketh of vanitie, and their right hand is a right hand of iniquitie.
|
12 Dy vod ny mec ainyn gaase seose myr ny biljyn aegey: as dy vod ny inneenyn ain ’ve myr corneilyn aalin y chiamble;
|
12 That our sonnes may growe up as the yong plants : and that our daughters may bee as the polished corners of the Temple.
|
13 Dy vod ny thieyn‐tashtee ain ’ve laane, as jeant magh dy-palchey lesh dy-chooilley sorch dy stoyr: dy vod ny kirree ain bishaghey gys thousaneyn as jeih thousaneyn ayns nyn oayll;
|
13 That our garners may bee full and plenteous with all manner of store : that our sheepe may bring foorth thousands and ten thousands in our streets.
|
14 Dy vod ny dew ain ’ve lajer son obbyr, nagh bee assee erbee: ny veg y chappeeys, ny oyr gaccan ayns nyn straaidyn.
|
14 That our oxen may be strong to labour, that there bee no decay : no leading into captivitie, and no complayning in our streets.
|
15 S’maynrey yn pobble ta ’sy stayd shoh: dy-jarroo, bannit ta’n pobble ta’n Chiarn oc son nyn Yee.
|
15 Happie are the people that be in such a case : yea, blessed are the people which have the Lord for their God.
|
|
people that be] 1662 people that are; people which] 1662 people who
|
Psal. 145. Exaltabo te, Deus.
|
Exaltabo te Deus. Psal. 145.
|
1 Ver-yms ard‐voylley dhyt, O Yee my Ree: as nee’ms dty Ennym y vannaghey son dy-bragh as dy-bragh.
|
I will magnifie thee, O God, my King : and I wil praise thy Name for ever and ever.
|
2 Dy-chooilley laa ver-ym booise dhyt: as dt’ Ennym y ghloyraghey son dy-bragh as dy-bragh.
|
2 Every day will I give thankes unto thee : and praise thy Name for ever and ever.
|
3 S’mooar ta’n Chiarn, as yindyssagh, feeu dy v’er ny voylley: ta’n mooadys echey er-skyn roshtyn nyn dushtey.
|
3 Great is the Lord, and marveilous worthy to be praised : there is no end of his greatnesse.
|
4 Nee un sheeloghe dt’obbraghyn y voylley gys sheeloghe elley: as soilshee ad magh dty niart.
|
4 One generation shall praise thy workes unto another : and declare thy power.
|
5 Er my hons, loayr-ym jeh dt’ooashley: dty ghloyr, dty voylley, as dt’obbraghyn yindyssagh;
|
5 As for me, I will be talking of thy worship : thy glorie, thy praise, and wonderous works;
|
6 Myr shen dy jean sleih loayrt jeh niart dt’obbraghyn yindyssagh: as nee’ms myrgeddin fockley magh dty vooadys.
|
6 So that men shall speake of the might of thy marveilous acts : and I will also tell of thy greatnesse.
|
vooadys] 1769, 1777 phooar ooilley‐niartal
|
|
7 Bee imraa er ny yannoo jeh ymmodee dty chenjallys: as gow-ee sleih arraneyn jeh dty chairys.
|
7 The memoriall of thine abundant kindenesse shall bee shewed : and men shall sing of thy righteousnesse.
|
8 Ta’n Chiarn graysoil as myghinagh: jeh surranse‐foddey, as mieys vooar.
|
8 The Lord is gracious and mercifull : long suffering and of great goodnesse.
|
9 Ta’n Chiarn dooie da dy-chooilley ghooinney: as ta e vyghin harrish ooilley e obbraghyn.
|
9 The Lord is loving unto every man : and his mercie is over all his workes.
|
10 Ta ooilley dt’obbraghyn dy dty voylley, O Hiarn: as ta dty nooghyn cur booise dhyt.
|
10 All thy workes praise thee, O Lord : and thy Saints give thankes unto thee.
|
11 T’ad soilshaghey gloyr dty reeriaght: as loayrt jeh dty phooar;
|
11 They shew the glory of thy kingdom : & talk of thy power;
|
12 Dy vod dty phooar, dty ghloyr, as niart dty reeriaght: v’er ny hoilshaghey da deiney.
|
12 That thy power, thy glory, and mightinesse of thy kingdome : might be knowen unto men.
|
13 Ta’n reeriaght ayds reeriaght dy-bragh farraghtyn: as ta dty ard‐reill er‐mayrn trooid dy-chooilley heeloghe.
|
13 Thy kingdome is an everlasting kingdome : and thy dominion endureth throughout all ages.
|
14 Ta’n Chiarn niartaghey lhieusyn ooilley ta aarloo dy huittym: as troggal seose adsyn ooilley ta ny lhie fo’n errey.
|
14 The Lord upholdeth all such as fall : and lifteth up all those that be downe.
|
|
that be] 1662 that are
|
15 Ta sooillyn dy-chooilley chretoor farkiaght orts, O Hiarn: as t’ow coyrt daue nyn meaghey ayns imbagh cooie.
|
15 The eyes of all waite upon thee, O Lord : and thou givest them their meat in due season.
|
16 T’ow fosley dty laue: as lhieeney dy-chooilley nhee bio lesh palchey.
|
16 Thou openest thine hand : and fillest all things living with plenteousnesse.
|
17 Ta’n Chiarn cairagh ayns ooilley e raaidyn: as casherick ayns ooilley e obbraghyn.
|
17 The Lord is righteous in all his wayes : and holy in all his workes.
|
18 Ta’n Chiarn er‐gerrey dauesyn ooilley ta geamagh er: dy-jarroo, dauesyn ooilley ta geamagh er ayns ynrickys.
|
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him : yea, all such as call upon him faithfully.
|
19 Cooilleenee eshyn yn yeearree ocsyn ta goaill aggle roïsh: clynnee eh myrgeddin yn eam oc, as cooinee eh lhieu.
|
19 He will fulfill the desire of them that feare him : he also will heare their cry, and will helpe them.
|
20 Ta’n Chiarn coadey adsyn ooilley ta graihagh er: agh skeayley dy-lhean ooilley ny mee‐chrauee.
|
20 The Lord preserveth all them that love him : but scattereth abroad all the ungodly.
|
21 Loayr‐ee my veeall jeh moylley’n Chiarn: as lhig da dy-chooilley chretoor booise y choyrt da’n Ennym casherick echey son dy-bragh as dy-bragh.
|
21 My mouth shall speake the praise of the Lord : and let all flesh give thankes unto his holy Name for ever and ever.
|
Psal. 146. Lauda, anima mea.
|
Lauda anima mea. Psal. 146.
|
1 Jean y Chiarn y voylley, O m’annym; choud as s’bio mee ver-ym moylley da’n Chiarn: dy-jarroo, choud as vee’m er‐mayrn, goym arraneyn‐moyllee gys my Yee.
|
Praise the Lord, O my soule; while I live wil I praise the Lord : yea, as long as I have any being, I wil sing praises unto my God.
|
2 O ny cur‐jee nyn marrant er prinsyn, ny er veg jeh cloan gheiney: son cha vel veg y chooney ayndoo.
|
2 O put not your trust in princes, nor in any child of man : for there is no helpe in them.
|
3 Son tra ta ennal dooinney er n’gholl voish, nee eh chyndaa reesht gys e ooir: as eisht ta ooilley e choonceil goll naardey.
|
3 For when the breath of man goeth forth, he shall turne againe to his earth : and then all his thoughts perish.
|
chyndaa] 1765 chynda; choonceil] 1769, 1777 chiarail
|
|
4 Bannit t’eshyn ta Jee Yacob echey son e chooney: as e hreishteil t’ayns y Chiarn e Yee;
|
4 Blessed is he that hath the God of Jacob for his helpe : and whose hope is in the Lord his God;
|
5 Ta er chroo niau as thalloo, yn faarkey, as ooilley ny t’ayndoo: ta freayll e yialdyn son dy-bragh.
|
5 Which made heaven and earth, the Sea and all that therein is : which keepeth his promise for ever;
|
|
Which made] 1662 Who made; which keepeth] 1662 who keepeth
|
6 Ta jannoo cairys dauesyn ta surranse aggair: ta beaghey ny accryssee.
|
6 Which helpeth them to right that suffer wrong : which feedeth the hungry.
|
|
Which helpeth] 1662 Who helpeth; which feedeth] 1662 who feedeth
|
7 Ta’n Chiarn coyrt feaysley da ny pryssoonee: ta’n Chiarn coyrt soilshey da ny doail.
|
7 The Lord looseth men out of prison : the Lord giveth sight to the blinde.
|
8 Ta’n Chiarn cooney lhieusyn t’er duittym: ta’n Chiarn goaill kiarail jeh’n vooinjer chairagh.
|
8 The Lord helpeth them that are fallen : the Lord careth for the righteous.
|
9 Ta’n Chiarn coadey yn joarree, t’eh shassoo ayns lieh yn lhiannoo gyn ayr, as y ven‐treoghe: agh son raad ny mee‐chrauee, t’eh dy hilgey eh bun‐ry‐skyn.
|
9 The Lord careth for the strangers, he defendeth the fatherlesse and widow : as for the way of the ungodly, he turneth it upside downe.
|
10 Bee yn Chiarn dty Yee, O Sion, ny Ree er son dy-bragh: as trooid magh dy-chooilley heeloghe.
|
10 The Lord thy God, O Sion, shall be King for evermore : and throughout all generations.
|
The 30. day.
|
The xxx. day.
|
EVENING PRAYER.
|
Evening prayer.
|
Psal. 147. Laudate Dominum.
|
Laudate Dominum. Psal. 147.
|
1 O moylley‐jee yn Chiarn; son s’mie te dy ghoaill arraneyn‐moyllee gys y Jee ain: dy-jarroo, s’eunyssagh as gerjoilagh te dy ve booisal.
|
O Praise the Lord, for it is a good thing to sing praises unto our God : yea, a joyfull and pleasant thing it is to bee thankfull.
|
2 Ta’n Chiarn troggal seose Jerusalem: as chaglym cooidjagh kynneeyn skeaylt Israel.
|
2 The Lord doeth build up Hierusalem : and gather together the outcasts of Israel.
|
3 T’eh dy lheihys adsyn ta brisht ayns cree: as coyrt medshin dy laanaghey ny doghanyn oc.
|
3 He healeth those that are broken in heart : and giveth medicine to heael their sickenesse.
|
4 T’eh coontey earroo ny rollaagyn: as ta ennym echey er dagh unnane oc.
|
4 He telleth the number of the starres : and calleth them all by their names.
|
5 S’mooar ta’n Chiarn ainyn, as s’mooar ta e phooar: dy-jarroo, ta e chreenaght er-skyn earroo.
|
5 Great is our Lord, and great is his power : yea, and his wisedome is infinite.
|
6 Ta’n Chiarn soiaghey seose yn vooinjer imlee: as coyrt sheese ny mee‐chrauee kiart rish y thalloo.
|
6 The Lord setteth up the meeke : and bringeth the ungodly downe to the ground.
|
7 O gow‐jee arraneyn-moyllee gys y Chiarn lesh toyrt‐booise: gow‐jee arraneyn‐moyllee er y chlaasagh gys y Jee ain;
|
7 O sing unto the Lord with thankesgiving : sing praises upon the Harpe unto our God;
|
8 Ta coodaghey yn aer lesh bodjallyn, as jannoo aarloo yn fliaghey son y thalloo: ta coyrt er y faiyr dy aase er ny sleïtyn, as lossyreeyn son ymmyd deiney;
|
8 Which covereth the heaven with clouds, and prepareth raine for the earth : and maketh the grasse to grow upon the mountaines, and herbe for the use of men;
|
|
Which] 1662 Who
|
9 Ta coyrt foddyr da’n maase: as beaghey ny fee aegey ta geamagh huggey.
|
9 Which giveth fodder unto the cattell : and feedeth the yong ravens that call upon him.
|
|
Which] 1662 Who
|
10 Cha vel eshyn soiaghey jeh troshid cabbyl: cha-moo ta geill echey da cassyn y choshee bieau;
|
10 He hath no pleasure in the strength of an horse : neither delighteth he in any mans legs.
|
11 Agh ta taitnys ec y Chiarn ayndoosyn ta goaill aggle roïsh: as ta coyrt nyn dreishteil ayns e vyghin.
|
11 But the Lords delight is in them that feare him: and put their trust in his mercie.
|
12 Cur moylley da’n Chiarn, O Yerusalem: cur moylley da dty Yee, O Sion;
|
12 Praise the Lord, O Hierusalem : praise thy God, O Sion.
|
13 Son t’eh er n’yannoo shickyr boltyn dty yiattyn: as er vannaghey dty chloan er cheu‐sthie jeed.
|
13 For he hath made fast the barres of thy gates : and hath blessed thy children within thee.
|
14 T’eh jannoo shee ayns dty ardjyn: as dy dty yannoo magh lesh floor curnaght.
|
14 He maketh peace in thy borders : and filleth thee with the flowre of wheate.
|
15 T’eh coyrt magh e haarey er y thalloo: as ta e ghoo roih feer leah.
|
15 He sendeth forth his Commandement upon earth : and his word runneth very swiftly.
|
16 T’eh tilgey sniaghtey myr ollan: as skeayley yn lieh‐rio myr leoaie.
|
16 Hee giveth snow like wooll : and scattereth the hoare frost like ashes.
|
17 T’eh ceau magh e rio ayns sheebaneyn: quoi ta abyl dy hurranse y feayraght echey?
|
17 He casteth foorth his yce like morsels : who is able to abide his frost?
|
sheebaneyn] 1769, 1777 peeshyn mynney
|
|
18 T’eh coyrt magh e ghoo, as dy hennue ad: t’eh sheidey lesh e gheay, as ta ny hushtaghyn roih.
|
18 He sendeth out his word, and melteth them : hee bloweth with his winde, and the waters flow.
|
19 Hoilshee eh e ghoo da Jacob: e ’lattyssyn as e oardaghyn da Israel.
|
19 He sheweth his word unto Jacob : his statutes and ordinances unto Israel.
|
20 Cha vel eh er ghellal myr shoh rish ashoon erbee elley: cha-moo t’ec ny ashoonee tushtey jeh e leighyn.
|
20 Hee hath not dealt so with any nation : neither have the heathen knowledge of his Lawes.
|
Psal. 148. Laudate Dominum.
|
Laudate Dominum. Psal. 148.
|
1 O moylley‐jee Chiarn niau: moylley‐jee eh ayns yn yrjid.
|
O praise the Lord of heaven : praise him in the height.
|
2 Moylley‐jee eh, ooilley shiuish e ainleyn: moylley jee eh shiuish e heshaghtyn‐caggee.
|
2 Praise him all yee Angels of his : praise him all his hoste.
|
3 Moylley‐jee eh, ghrian as eayst: moylley‐jee eh, ooilley shiuish rollaagyn as soilshey.
|
3 Praise him Sunne and Moone : praise him all ye starres and light.
|
4 Moylley‐jee eh, ooilley shiuish niaughyn: as shiuish ushtaghyn ta er-skyn yn aer.
|
4 Praise him all ye heavens : and yee waters that bee above the heavens.
|
|
that bee] 1662 that are
|
5 Lhig daue Ennym y Chiarn y voylley: son loayr eh yn fockle, as v’ad jeant; doardee eh, as v’ad er nyn groo.
|
5 Let them praise the Name of the Lord : for hee spake the word, and they were made; hee commanded, & they were created.
|
6 T’eh er n’yannoo ad shickyr son dy-bragh as dy-bragh: t’eh er choyrt daue leigh nagh bee er ny vrishey.
|
6 He hath made them fast for ever and ever : he hath given them a Law which shall not be broken.
|
7 Moylley‐jee yn Chiarn er y thalloo: shiuish whaleyn, as ooilley ny ynnydyn dowin.
|
7 Praise the Lord upon earth : ye dragons & all deepes;
|
dowin] 1769, 1777 dowiney
|
|
8 Aile as sniaghtey garroo, sniaghtey meen as keay: geay as sterrym, cooilleeney e ghoo;
|
8 Fire and haile, snow and vapours : winde and storme, fulfilling his word;
|
9 Sleïtyn as dy-chooilley chronk: biljyn messoil, as dy-chooilley villey cedar;
|
9 Mountaines and all hills : fruitful trees and all Cedars;
|
10 Beïyn as maase jeh dy-chooilley cheint: cretooryn snaauee as eeanlee skainagh;
|
10 Beasts and all cattel : wormes, and feathered foules;
|
cretooryn] 1765, 1769 creetooryn
|
|
11 Reeaghyn y thallooin, as dy-chooilley phobble: prinsyn as ooilley briwnyn y theihll;
|
11 Kings of the earth, and all people : princes, & all Judges of the world;
|
12 Deiney aegey as moidynyn, shenn gheiney as paitchyn, moylley‐jee Ennym y Chiarn: son ta’n Ennym echeysyn ny‐lomarcan ooasle, as e ghloyr er-skyn niau as thalloo.
|
12 Yong men and maidens, olde men and children, praise the Name of the Lord : for his Name onely is excellent, and his praise above heaven and earth.
|
13 Trogg-ee eshyn seose dy-ard niart e phobble; nee ooilley e nooghyn eshyn y voylley: dy-feer cloan Israel, dy-jarroo yn pobble ta dy hirveish eh.
|
13 Hee shall exalt the horne of his people; all his Saints shall praise him : even the children of Israel, even the people that serveth him.
|
Psal. 149. Cantate Domino.
|
Cantate Domino. Psal. 149.
|
1 O gow‐jee arrane noa gys y Chiarn: lhig da agglish ny nooghyn eshyn y voylley.
|
O sing unto the Lord a new song : let the Congregation of Saints praise him.
|
2 Lhig da Israel boggey ’ghoaill aynsyn ren eh y chroo: as lhig da cloan Sion ’ve gennal ayns nyn Ree.
|
2 Let Israel rejoyce in him that made him : and let the children of Sion be joyfull in their King.
|
3 Lhig daue moylley yn Ennym echey ayns y daunsin: lhig daue arraneyn‐moyllee ’ghoaill huggey lesh tabret as y chlaasagh;
|
3 Let them praise his Name in the daunce : let them sing praises unto him with Tabret and Harpe.
|
4 Son ta taitnys ec y Chiarn ayns e phobble: as t’eh cooney lhieusyn ta jeh cree imlee.
|
4 For the Lord hath pleasure in his people : and helpeth the meeke hearted.
|
5 Lhig da ny nooghyn ’ve gennal dy-gloyroil: lhig daue boggey ’ghoaill er nyn lhiabbaghyn.
|
5 Let the Saints be joyfull with glory : let them rejoyce in their beds.
|
6 Lhig da arraneyn‐moyllee Yee ’ve ayns nyn meeall: as cliwe dy ghaa-foyr ayns nyn laue;
|
6 Let the praises of God bee in their mouth : and a two edged sword in their hands;
|
7 Dy ghoaill cooilleeney er ny ashoonee: as dy cherraghey yn pobble;
|
7 To be avenged of the heathen : & to rebuke the people;
|
8 Dy chiangley ny reeaghyn oc ayns geulaghyn: as ny deiney ooasle oc lesh driaghtyn yiarn;
|
8 To binde their kings in chaines : and their nobles with linkes of yron.
|
9 Dy ghoaill cooilleeney orroo, myr te scruit: Lheid yn ooashley t’ec ooilley e nooghyn.
|
9 That they may bee avenged of them, as it is written : such honour have all his Saints.
|
Psal. 150. Laudate Dominum.
|
Laudate Dominum. Psal. 150.
|
1 O cur‐jee moylley da Jee ayns e chasherickys: moylley‐jee eh ayns yrjid e phooar.
|
O praise God in his holinesse : praise him in the firmament of his power.
|
2 Cur‐jee moylley da ayns e obbraghyn ooasle: moylley‐jee eh cordail rish e vooadys er-skyn-earroo.
|
2 Praise him in his noble acts : praise him according to his excellent greatnesse.
|
vooadys] 1769, 1777 phooar
|
|
3 Cur‐jee moylley da lesh fiyr y chayrn: moylley‐jee eh er y lute as y chlaasagh.
|
3 Praise him in the sound of the Trumpet : praise him upon the Lute and Harpe.
|
4 Moylley‐jee eh lesh ny cymballyn as daunsin: cur‐jee moylley da er ny greïnyn strengit as y feddan.
|
4 Praise him in the Cymbals and daunces : praise him upon the strings and pipe.
|
5 Cur‐jee moylley da er ny cymballyn shiaullit: moylley‐jee eh er ny cymballyn bingey.
|
5 Praise him upon the well tuned Cymbals : praise him upon the lowd Cymbals.
|
6 Lhig da dy-chooilley nhee ta ennal ayn: moylley ’choyrt da’n Chiarn.
|
6 Let every thing that hath breath : praise the Lord.
|
The End of the P s a l m s .
|
F I N I S
|