Manx | English | |
---|---|---|
O SCRIEUDEYR vannee! ta my veean boggoil | O Blessed writer! My joyful desire | |
Ayns jeeaghyn jeï, lesh coointaghtyn gherjoil | In looking back, with happy memories | |
As eunys anmey, goaill aym pene y tra; | And souful delight, taking time for myself; | |
Chammoo jaroodym eh—cha jean dy bra;— | Neither will I forget it—I never will;— | |
Yn imbagh aalin shen jeh m’aegid meïy[1], | That beautiful season of my happy youth, | |
[1] meïy—unattested elsewhere – a contraction of maynrey? Or mea ‘luxurient’?
| ||
Cuin va my vea lane soylley, as dyn seïy, | When my life was full of joy, and without agitation, | |
D'imnea; eisht ’smaanrey lhiam dty skeeayll, | Of anxiety; then, how happy I am with your news, | |
Soiljagh’ dy baghtall roshtynys dty cheayll, | Explaining clearly the attainment of your sense, | |
Yn skeeal cha milllsh, as cha meeley roï ; | The news so sweet, and so smooth running; | |
Feeu v’er ny scrieu, as sth’ill smoo feeu dy lhaïh. | Worthy of being written, and still more worth reading, | |
Resoon lesh onid as lambaanys dooie ; | Reason with innocence and due childishness, | |
Coyrt raaue da’n scollag, | Giving a warning to the youngster, | |
Raaue da’n chendeeaght cooie. | A warning suitable for the old. | |
Ayns coraa dorragh ’eer myr screuit ta’n ghoo, | In a dark voice, even as the word is written, | |
Ta coamrey’n ysseree lesh soiljey smoo ; | The clothing of knowledge with more explanation, | |
Geiyrt da sampleyr ghraioil yn YEESEY noo. | Following the loving example of holy JESUS. | |
Cha derrym ennym ort — veagh shen dy lioor, | I will not name you — that would be enough, | |
Dy yientyn floutt, as roost ’oo jeh dty ghloyr. | To generate insult, and strip you of your glory. | |
Agh ga dy vel mee chionney'r binn yn oaie, | But although I am close to the corners of the grave, | |
As coontey beg jeh nheeghyn nagh vel chaïee ; | And think little of things that are not everlasting, | |
Fooast verrym moylley da’n ERTREOLTAGH vie, | Yet I praise the good COMPASSIONATE ONE, | |
Ta, lesh e choyrle, leeideil yn annym thie. | Who, by his counsel, leads my soul home. | |
Smooar veagh y foays dauesyn ta seïyt 'sy theihll, | How great would be the benefit for those who are agitated in the world, | |
Da lioaryn vie yn aegid dy chur geill : | To pay attention to good books of youth: | |
Yn dooinney prowal ny va’n guilley cre’al, | The man proves that which the boy was believing, | |
Ayns gerjagh, shee, as boggey, teh partail; | In happiness, peace, and joy, he partakes, | |
Ayns ynnyd mergey ersyn[2], ghied ersooyl, | Instead of corroding him, stealing away, | |
[2] mergey ersyn – meaning unclear, could be corroding him.
| ||
Lesh crout y Jouyll,—myr maarlagh | With the craft of the Devil, like a thief | |
cheet ny chooyl. | coming behind him. | |
Yn stoyr dy ynrickys va ayns e chree, | The store of faithfulness that was in his heart, | |
As cleayn’ yn annym beayn veih oghrish sheeant e YEE. | And persuades the eternal soul from the holy bosom of his GOD. |