Mannin ayns yn cheayn

View in Corpus Edit on GitHub Download Text (CSV) Download Metadata (JSON)
Manx English
My Ellan veg ass shilley sooill, My little Island out of eyesight,
Ayns mean yn aarkey soie, Set in the middle of the ocean,
Ta faagit nish foddey my chooyl, That is now far behind me,
Yn cheayn mygeayrt-e-mooie. Surrounded by the sea.
Cha voddym cur-my-ner ny smoo, I cannot behold anymore,
Raad va mish cliaghtey cloie, Where I used to play,
Ga yeerree nish dy aakin shiu, Yet desiring now to see you,
As er Cronk Veayl dy hoie. And to sit on Cronk Veayl.
Agh ta mee nish feer foddey jeh, But I am now very far off,
As rouail noon as noal, And wandering to and fro,
S’liauyr ta mish gennaghtyn yn traa, How long I feel the time,
Cha foddey veih my oayll. So far from my home.
Ny croink raad va mee claghtey shooyl, The hills where I used to walk,
Fud pooisheeyn connee, Through heather flowers,
Er Cronk-ny-Arrey as Cronk Veayl, On Cronk-ny-Arrey and Cronk Veayl,
Veagh mennick gerjagh mee. That would often console me.
Agh ta ny laghyn shen ec kione, But those days are ended,
As ta mish shenn as lheeah, And I am old and grey,
As nish myr Adam as e chloan, And now, like Adam and his children,
Beem’s jarroodit dy lheah. I will be soon forgotten.
Slane ayd, Slane ayd, my Ellan veg, Farewell, farewell, my little Island,
Cha vaikym oo dy bra, I will never see you,
Ny shooyl mygeayrt reesht er y chreg, Or walk around again, on the rock,
Raad cheau mee wheesh dy hraa. Where I spent so much time.
Slane eu slane eu my chaarjyn, nish Farewell, farewell, my friends, now
Cummal ayns Maannin veen, Living in dear Mannin,
Yn Ellan veg raad ruggyr mish, The little Isalnd where I was born,
Faagit ayns mean y cheayn. Left in the middle of the sea.
Ny-yeih, cha vel mish coayl my chree, Yet, I do not lose my heart,
Ny keayney er dty hon, Or cry for you,
Son lheah bee’m currit sheesh ayns shee, For soon I’ll be laid down in peace,
Dy chadley ayns y joan. To sleep in the dust.
Raad nagh vel seaghyn ny translaase, Where there is neither sorrows nor oppression,
Ny pooishee sowree ayn, Nor a summer flower,
Ny lhie ayns oghrish yn vaase, Lying in the bosom of death,
Myr Adam as e chloan. As are Adam and his children.
E Faragher E Faragher