Arrane ayns Gaelg; Feer foddey nish voish Mannin veen

View in Corpus Edit on GitHub Download Text (CSV) Download Metadata (JSON)
Manx English
Arrane ayns Gaelg A Song in Manx
Feer foddey nish voish Mannin veen, Very far now from gentle Mannin,
My Ellan veg çheu hiar jeh’n cheayn, My little Island on the west side of the sea ,
Ayns kione heer Nerin wooar ta mee, I’m in the west end of great Ireland ,
Gyn nane dy gherjaghey my chree. No one to console my heart.
Ta’n sleih ayns shoh myr yn cretoor, The people here like the creature,
Yn Cheeill jeight seose fegooish preachoor, The church shut up without a preacher,
Ta’n Saggyrt Claghagh ayns Goleen, The Rector Stoney in Goleen,
Saggyrt Claghagh; Rev. J.J. Stoney 1840-1900 (Jeeagh er; Rector Stoney ayns ‘A Manx Fisherman’s Poem’). Goleen; balley beg faggys da Crookhaven.
Preacheil da’n çhaglym echey hene. Preaches to his own congregation.
Cha vel aym boayl dy cheau yn traa, I have nowhere to spend the time,
Agh lhie er boayrd dy chooilley laa, Only lying on-board every day,
Nish foddey veih my ainjyssee, Now far from my acquaintances,
Gyn fakin veg agh Mraane Yernee. Seeing nothing but Irish Women.
As ooilley croink as creggyn rooisht, And all hills and rocks bare,
As Yernee cheoie ta lane jymmoose, And wild Irish that are full of wrath,
Bare lhiam ve reesht myr va mee keayrt, I’d rather be back as I was once,
Ayns Mannin veg rouail mygeayrt. In little Mannin, wandering around.
Er sleityn bwee as gorrym jiarg, On yellow and purple mountians,
Fud conney freoaie er croink dy ard, High up, through heather on hills,
Raad boallin ayns yn fastyr shooyl, Where I used to walk in the evening,
Er Cronk-ny-Arrey as Cronk Veayl. On Cronk-ny-Arrey (Laa) as Cronk Meayl.
Dy mennick smooinaghtyn ny-yeih, Often thinking nevertheless,
Er Mannin veg nish foddey veih, About little Mannin now far off,
Raad ta’n sleih ayns fea as shee, Where the people are in calm and peace,
As tannaghtyn ayns aggle Yee. And remain in fear of God.
Ayns shoh cha vel yn doonaght hene, Here, not even the sabbath itself,
Freayl ad voish labbragh er y cheayn, Keeps them from working on the sea,
Mraane aegey daunsyn as feer reagh, Young women dancing and very merry,
Son cha nel Yernee mennick feagh. For the Irish are not often calm.
Polecheiyt as shynnee shooyl son bee, Polecats and foxes patrolling for food,
Ta mennick rouaill ayns yn oie, Are often wandering in the night,
As moddee gounsternee dy keoie, And dogs barking wildly,
Voish sleityn ard er gys yn traie. From high mountains to the shore.
Ta’n earrish rioeeagh er ve saase, The freezing weather has been a means,
Ayns shoh dy stroie ny blaaghyn gaase, Here to destroy the growing blossoms,
As ta shen Newman gaccan croie, And it is that of which Newman* harshly complains;
Newman – Cardinal J H Newman (1801-1890)
Dy vel yn rioyn croie er stroie. That hard frosts have laid waste.
Agh nish ta’n rio dy slane ersooyl, But now the ice is completely gone,
As geay as fliaghey cheet ny chooyl, And wind and rain coming behind it,
Ta’n thalloo injyl meeley nish, The low land is softening now,
Son cha vel monney grian cheet rish, For there isn’t much sun appearing.
Foast ta ny ushagyn lesh kiaull, Yet, the birds, with music,
Jannoo feer taitnysagh yn boayl, Make the place very enjoyable,
Ny magheryn ayns nyn goamrey glass, The fields in their green rainment,
Ga nagh vel monney ghrian ny çhiass. Although there isn’t much sun or heat.