Ta’n arragh er jeet lesh feayraght as rio,
|
The spring has come with cold and ice,
|
Ta’n aer jeeaghyn quaagh dy mie;
|
The sky looks well strange,
|
My hig eh er sniaghtey ny kirree vees fo,
|
If it does come to snow then the sheep will be under it,
|
Eisht gow shiu dy gheddyn ad thie.
|
Then you will go to get them home.
|
Ta'n gheay feayr nish sheidey er voish yn niar hwoiae,
|
The cold wind now blowing from the north east,
|
As bodjalyn dorraghey gaase;
|
And dark clouds growing,
|
Nagh faag shiu ny kirree as colbeeyn mooie,
|
Do not leave the sheep and the heifers out,
|
As gow shiu kiarail jeh yn maase.
|
And take care of the cattle.
|
Son shimmey cretoor boght ta’n sniaghtey er stroie
|
For many’s the poor creature the snow has destroyed,
|
’Syn imbagh ta shaghey er gholl—
|
In the season that has passed,
|
T’ad mennick ve riojit ny lhie rish ny cleigh,
|
They are often being frozen lying by the hedges,
|
Ny rouail ersooyl reih yn oayll.
|
Or wandering away from the home.
|
Eisht jean shiu goaill tastey as kiarail ayns traa
|
Then take notice and take care in time,
|
Dy haglym ny shellooyn stiagh;
|
To gather the herds in,
|
As nish trog shiu erriu ayns soilshey yn laa
|
And now get up in the light of day,
|
Dy hauail yn maase veih yn chagh.
|
To save the cattle from distruction.
|
Ny eayin as yn keyragh gys fastee yn chlea,
|
The lambs and the sheep? To the shelter of the hedge,
|
Nish eiyrt shiu ad sheese veih yn clieau;
|
Now drive them down from the mountain,
|
As nyn moiraghyn neesht dy vod ad goaiil fea,
|
And their mothers too so they can rest,
|
Shen cliaghtey t’er ve er dy rieau.
|
That is a custom that has always been.
|