TRA ta’n dooinney mee-chrauee chyndaa ersooyl veih’n vee-chraueeaght t’eh er ny ve cur rish, as jannoo shen ta cairagh as jeeragh, sauee eh e annym bio. Ezek. xviii. 27.
|
WHEN the wicked man turneth away from his wickedness, that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
|
Ta mee goaill rish m’ oiljyn, as ta my pheccah kinjagh kiongoyrt rhym. Psal. li. 3.
|
I acknowledge my transgressions, and my sin is ever before me.
|
Follee dty eddin veih my pheccaghyn, as leih dou ooilley my vee-chraueeaght. Psal. li. 9.
|
Hide thy face from my sins, and blot out mine iniquities.
|
Ta ourallyn Yee spyrryd seaghnit; cree brisht as arryssagh, O Yee, cha soie uss beg jeh. Psal. li. 17.
|
The sacrifices of God are a broken spirit : a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
|
Raip-jee nyn greeaghyn, as cha nee nyn goamraghyn, as chyndaa-jee gys y Chiarn y Jee eu : son t’eh graysoil as myghinagh, moal gys corree, as dy chenjallys vooar, as meigh-chreeagh tra t’eh kerraghey. Joel ii. 13.
|
Rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God : for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth Him of the evil.
|
Gys y Chiarn y Jee ain ta bentyn myghinyn as leih peccaghyn, ga dy vel shin er n’irree magh n’oi : cha-moo ta shin er choyrt biallys da coraa yn Chiarn y Jee ain, dy immeeaght ayns e leighaghyn t’eh er hoiaghey roïn. Dan. ix. 9, 10.
|
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him : neither have we obeyed the voice of the Lord our God, to walk in his laws, which He set before us.
|
O Hiarn, smaghtee mee, agh lesh foayr; cha nee ayns dty chorree, er aggle dy der oo lhiat mee gys veg. Jer. x. 24. Psal. vi. 1.
|
O Lord, correct me, but with judgement; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
|
Gow-jee arrys; son ta reeriaght niau er-gerrey. Mat. iii. 2.
|
Repent ye; for the Kingdom of heaven is at hand.
|
Trog-ym’s orrym, as hem roym gys m’ ayr, as jir-ym rish, Ayr, ta mee er n’yannoo peccah noi niau, as kiongoyrt rhyts, as cha vel mee ny sodjey feeu dy ve enmyssit dty vac. Luke xv. 18, 19.
|
I will arise and go to my father, and will say unto him; Father, I have sinned against heaven, and before thee, and am no more worthy to be called thy son.
|
Ny gow er dty hoshiaght gys briwnys rish dty harvaant, O Hiarn; son ayns dty hilley’s cha bee dooinney erbee bio er ny heyrey. Psal. cxliii. 2.
|
Enter not into judgement with thy servant, O Lord; for in Thy sight shall no man living be justified.
|
My ta shin gra dy vel shin gyn peccah, ta shin molley shin hene, as cha vel yn irriney ain. Agh my ta shin goaill-rish nyn beccaghyn, t’eshyn firrinagh as cairagh dy leih dooin nyn beccaghyn, as dy ghlenney shin veih dy chooilley neu-ynrickys. 1 John i. 8, 9.
|
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us : But if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
|
CHAARJYN ghraihagh, ta Goo Yee dy choyrlaghey shin ayns ymmodee ynnydyn dy hoilshaghey as dy ghoaill-rish nyn ymmodee filley peccaghyn as olkys, as nagh lhisagh shin ad y cheiltyn ny ’choodaghey kiongoyrt rish eddin Yee Ooilley-niartal nyn Ayr flaunyssagh, agh goaill roo lesh cree imlee, injil, arryssagh as ammyssagh, dy vod mayd leih y gheddyn er nyn son, liorish e vieys as e vyghin er-skyn-earroo. As ga dy lhisagh shin ec dy chooilley hraa dy-imlee goaill-rish nyn beccaghyn kiongoyrt rish Jee, foast lhisagh shin er-skyn ooilley shen y yannoo, tra ta shin chaglym as meeteil cooidjagh, dy choyrt booise son ny toyrtyssyn mooarey ta shin er gheddyn veih e laueyn, dy hoiaghey magh e voylley smoo feeu, dy eaishtagh rish e Ghoo smoo casherick, as dy yeearree ny reddyn shen ta fêmoil as ymmyrchagh, chammah son y chorp as yn annym. Shen-y-fa ta mee guee as geearree erriu, whilleen as t’ayns shoh kionfenish, dy yannoo sheshaght mâryms lesh cree glen, as coraa imlee, gys stoyl-reeoil yn ghrayse flaunyssagh, gra my yeih’s:
|
DEARLY beloved brethren, the Scripture moveth us in sundry places to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness; and that we should not dissemble nor cloke them before the face of Almighty God our heavenly Father; but confess them with an humble, lowly, penitent, and obedient heart; to the end that we may obtain forgiveness of the same, by his infinite goodness and mercy. And although we ought at all times humbly to acknowledge our sins before God; yet ought we most chiefly so to do, when we assemble, and meet together, to render thanks for the great benefits that we have received at His hands, to set forth his most worthy praise, to hear his most holy Word, and to ask those things which are requisite and necessary, as well for the body as the soul. Wherefore I pray, and beseech you, as many as are here present, to accompany me with a pure heart, and humble voice, unto the throne of the heavenly grace, saying after me:
|
AYR Ooilley-niartal as smoo laane jeh dty vyghin; Ta shin er n’gholl er-shaghryn veih dty raaidyn casley rish kirree cailjey. Ta shin er eiyrt rouyr er smooinaghtyn as yeearreeyn ny creeaghyn ain hene. Ta shin er n’yannoo peccah noi dty leighaghyn casherick. Ta shin er n’aagail gyn jannoo ny reddyn shen lhisagh shin v’er n’yannoo; As ta shin er n’yannoo ny reddyn shen nagh lhisagh shin v’er n’yannoo; As cha vel slaynt erbee aynin. Agh uss, O Hiarn, jean myghin orrin peccee hreih. Ymmyrk uss lhieusyn, O Yee, ta goaill-rish nyn voiljyn. Gow uss adsyn reesht ta arryssagh; Cordail rish dty yialdinyn er ny hoilshaghey (sic) da sheelnaue ayns Creest Yeesey nyn Jiarn. As giall, O Ayr smoo laane jeh dty vyghin, er y ghraih echeysyn; Dy vod mayd ny yeih shoh beaghey dy-crauee, dy-cairal, as dy-sheelt, Gys gloyr dt’ Ennym’s casherick. Amen.
|
ALMIGHTY and most merciful Father; We have erred, and strayed from thy ways like lost sheep; We have followed too much the devices and desires of our own hearts; We have offended against thy holy laws: We have left undone those things, which we ought to have done; And we have done those things which we ought not to have done; And there is no health in us. But thou, O Lord, have mercy upon us, miserable offenders; Spare thou them, O God, which confess their faults: Restore thou them that are penitent; According to thy promises declared unto mankind in Christ Jesu our Lord. And grant, O most merciful Father, for his sake, That we may hereafter live a godly, righteous, and sober life, To the glory of thy holy Name. Amen.
|
JEE Ooilley-niartal, Ayr nyn Jiarn Yeesey Creest, nagh vel shirrey baase peccagh, agh baare lesh eh dy hyndaa veih’n olkys echey, as ve bio; as ta er choyrt pooar as saarey da e Hirveishee dy hoilshaghey as d’ ockley magh da e phobble, ta arryssagh, pardoon as leih son nyn beccaghyn: T’eh pardooney as leih dauesyn ooilley ta dy-firrinagh goaill arrys, as dy-shickyr credjal e Hushtal casherick. Shen-y-fa lhig dooin guee ersyn dy choyrt dooin arrys firrinagh, as e Spyrryd Casherick, dy vod ny reddyn shen eshyn y wooiys ta shin jannoo ec y traa shoh, as dy vod y chooid elley jeh’n vea ain ny yeih shoh ve glen as crauee; myr shen ec y jerrey dy vod mayd cheet gys e voggey dy-bragh beayn, trooid YeeseAYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk: Son lhiats y reeriaght, as y phooar, as y ghloyr, son dy-bragh as dy-bragh. Amen. OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven : Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever. Amen.y Creest nyn Jiarn.
|
ALMIGHTY God, the Father of our Lord Jesus Christ, who desireth not the death of a sinner, but rather that he may turn from his wickedness, and live; and hath given power and commandment to his Ministers to declare and pronounce to his people, being penitent, the Absolution and Remission of their sins: He pardoneth, and absolveth all them that truly repent, and unfeignedly believe his holy Gospel. Wherefore let us beseech him to grant us true repentance, and his holy Spirit; that those things may please him which we do at this present, and that the rest of our life hereafter may be pure and holy, so that at the last we may come to his eternal joy, through Jesus Christ our Lord.
|
O Hiarn, foshil uss nyn meillyn :
|
O Lord, open thou our lips;
|
Ans. As nee ny beïll ain soilshaghey magh dty voylley.
|
And our mouth shall shew forth thy praise.
|
Priest. O Yee, jean tappeeys dy hauail shin :
|
O God, make speed to save us :
|
Ans. O Hiarn, jean siyr dy chooney lhien.
|
O Lord, make haste to help us.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac (sic) : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Ans. Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
Priest. Moylley-jee yn Chiarn.
|
Praise ye the Lord.
|
Ans. Ennym y Chiarn dy row er ny voylley.
|
The Lord’s Name be praised.
|
O TAR-jee, lhig dooin arrane y ghoaill gys y Chiarn : lhig dooin dy-creeoil boggey ’ghoaill ayns niart nyn saualtys.
|
O COME, let us sing unto the Lord : let us heartily rejoice in the strength of our salvation.
|
Lhig dooin cheet kiongoyrt rish yn enish echey lesh toyrt-booise : as soilshaghey shin hene gennal aynsyn lesh arraneyn-moyllee.
|
Let us come before his presence with thanksgiving : and show ourselves glad in him with psalms.
|
Son ta’n Chiarn ny Yee mooar : as ny Ree mooar er-skyn dy chooilley Yee.
|
For the Lord is a great God : and a great King above all gods.
|
Ayns y laue echeysyn ta ooilley corneilyn y thallooin : as niart ny croink she leshyn eh myrgeddin.
|
In his hand are all the corners of the earth : and the strength of the hills is his also.
|
Yn faarkey she leshyn eh, as eh ren eh : as ny laueyn echeysyn ren aarloo yn thalloo chirrym.
|
The sea is his, and he made it : and his hands prepared the dry land.
|
O tar-jee, lhig dooin ooashley y choyrt, as tuittym sheese : as gliooney kiongoyrt rish y Chiarn y Fer ren shin.
|
O come, let us worship, and fall down : and kneel before the Lord our Maker.
|
Son eshyn y Chiarn y Jee ain : as shinyn pobble e phastyr, as kirree e laue.
|
For he is the Lord our God : and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
|
Jiu my nee shiu clashtyn e choraa, ny creoi-jee nyn greeaghyn : myr ayns y vrasnagh, as ayns laa yn violagh ayns yn aasagh;
|
To-day if ye will hear his voice, harden not your hearts : as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness;
|
Tra ren ny ayraghyn eu mish y vrasnaghey : phrow ad mee, as honnick ad m’ obbraghyn.
|
When your fathers tempted me : proved me, and saw my works.
|
Da-eed bleïn liauyr va mee corree rish y cheeloghe shoh, as dooyrt mee : She pobble ad ta goll er-shaghryn ayns nyn greeaghyn, son cha vel enney er ve oc er my raaidyn.
|
Forty years long was I grieved with this generation, and said : It is a people that do err in their hearts, for they have not known my ways.
|
Dauesyn loo mee ayns my chorree : nagh ragh ad stiagh ayns m’ ea.
|
Unto whom I sware in my wrath : that they should not enter into my rest.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Ans. Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
TA shin dy dty voylley, O Yee : ta shin goaill rhyts dy ve yn Chiarn.
|
WE praise thee, O God : we acknowledge thee to be the Lord.
|
Ta ooilley yn seihll cur ooashley dhyts : yn Ayr dy-bragh farraghtyn.
|
All the earth doth worship thee : the Father everlasting.
|
Hoods ta ooilley ny ainlyn geamagh dy-ard : ny niaughyn, as ooilley ny pooaraghyn t’ayndoo.
|
To thee all Angels cry aloud : the heavens, and all the Powers therein.
|
Hoods ta Cherubin as Seraphin : kinjagh geamagh,
|
To thee Cherubin and Seraphin : continually do cry,
|
Casherick, casherick, casherick : Hiarn Yee jeh Sheshaght-caggee flaunys.
|
Holy, Holy, Holy : Lord God of Sabaoth.
|
Ta niau as thalloo laane jeh ard-ooashley dty ghloyr.
|
Heaven, and Earth are full of the majesty : of thy glory.
|
Ta’n cheshaght ghloyroil jeh ny Ostyllyn dy dty voylley.
|
The glorious company of the Apostles : praise thee.
|
Ta’n cheshaght vie jeh ny Phadeyryn : cur moylley dhyt.
|
The goodly fellowship of the Prophets : praise thee.
|
Ta’n cheshaght-chaggee ooasle jeusyn hur baase son nyn gredjue : dy dty voylley.
|
The noble army of Martyrs : praise thee.
|
Ta’n Agglish casherick trooid magh ooilley’n seihll : goaill rhyts;
|
The holy Church throughout all the world : doth acknowledge thee;
|
Yn Ayr : jeh Ard-ooashley er-skyn-earroo;
|
The Father : of an infinite Majesty;
|
Dty Vac onnoroil, firrinagh : as ynrycan;
|
Thine honourable, true : and only Son;
|
Myrgeddin y Spyrryd Noo : Fer-ny-gherjagh.
|
Also the Holy Ghost : the Comforter.
|
She uss Ree ny ghloyr : O Chreest.
|
Thou art the King of Glory : O Christ.
|
Uss yn Mac dy-bragh farraghtyn : jeh’n Ayr.
|
Thou art the everlasting Son : of the Father.
|
Tra ghow uss ort dy livrey dooinney : cha dug oo feoh da breïn y Voidyn.
|
When thou tookest upon thee to deliver man : thou didst not abhor the Virgin’s womb.
|
Tra vow er gheddyn barriaght er gyerid y vaaish : doshil oo reeriaght niau dauesyn ooilley ta credjal.
|
When thou hadst overcome the sharpness of death : thou didst open the Kingdom of Heaven to all believers.
|
T’ow dy hoie[1] ec laue yesh Yee : ayns gloyr yn Ayr.
|
Thou sittest at the right hand of God : in the glory of the Father.
|
Ta shin credjal dy jig uss : dy ve nyn Mriw.
|
We believe that thou shalt come : to be our Judge.
|
Ta shin er-y-fa shen guee ort, dy chooney lesh dty harvaantyn : t’ow er chionnaghey reesht lesh dt’ ooill smoo ooasle.
|
We therefore pray thee, help thy servants : whom thou hast redeemed with thy precious Blood.
|
Cur orroo dy ve er nyn earroo marish dty Nooghyn : ayns gloyr dy-bragh farraghtyn.
|
Make them to be numbered with thy saints : in glory everlasting.
|
O Hiarn, saue dty phobble : as bannee dt’ eiraght.
|
O Lord, save thy people : and bless thine heritage.
|
Reill ad : as trog ad seose son dy-bragh.
|
Govern them : and lift them up for ever.
|
Laa lurg laa : ta shin coyrt ard-voylley dhyt;
|
Day by day : we magnify thee;
|
As ta shin cur ooashley da dt’ Ennym : dy-bragh seihll gyn jerrey.
|
And we worship thy Name : ever world without end.
|
Dy gooidsave lhiat, O Hiarn : dy reayll shin jiu fegooish peccah.
|
Vouchsafe, O Lord : to keep us this day without sin.
|
O Hiarn, jean myghin orrin : jean myghin orrin.
|
O Lord, have mercy upon us : have mercy upon us.
|
O Hiarn, lhig da dty vyghin ve soilshit orrin : myr ta nyn dreishteil ayn-yds.
|
O Lord, let thy mercy lighten upon us : as our trust is in thee.
|
O Hiarn, ayn-yds ta mee er choyrt my hreishteil : ny lhig dou dy-bragh ve er my choyrt mow.
|
O Lord, in thee have I trusted : let me never be confounded.
|
O OOILLEY shiuish obbraghyn y Chiarn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ALL ye Works of the Lord, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Ainlyn y Chiarn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Angels of the Lord, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Niaughyn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Heavens, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Ushtaghyn ta er-skyn yn aer, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Waters that be above the Firmament, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O ooilley shiuish Pooaraghyn y Chiarn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O all ye Powers of the Lord, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Ghrian as Eayst, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Sun and Moon, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Rollageyn niau, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Stars of Heaven, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Frassyn as Druight, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Showers and Dew, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Geayghyn Yee, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Winds of God, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Aile as Chiass, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Fire and Heat, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Geurey as Sourey, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Winter and Summer, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Druight as Lieh-rio, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Dews and Frosts, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Rio as Feayraght, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Frost and Cold, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Rio as Sniaghtey, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Ice and Snow, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Oieghyn as Laghyn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Nights and Days, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Soilshey as Dorraghys, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Light and Darkness, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Tendeil as Bodjallyn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Lightnings and Clouds, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O lhig da’n Thalloo yn Chiarn y vannaghey : dy-jarroo, lhig da moylley as ard-voylley y choyrt da son dy bragh.
|
O let the Earth bless the Lord : yea, let it praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Sleïtyn as Croink, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Mountains and Hills, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O ooilley shiuish Glassyraght y thallooin, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O all ye Green Things upon the Earth, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Farraneyn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Wells, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Faarkaghyn as Thooillaghyn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Seas and Floods, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Whaleyn, as ooilley ny ta snaue ayns ny ushtaghyn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Whales, and all that move in the waters, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O ooilley shiuish Eeanlee’n aer, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O all ye Fowls of the Air, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O ooilley shiuish Beïyn as Ollagh, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O all ye Beasts and Cattle, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Chloan Gheiney, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Children of Men, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O lhig da Israel yn Chiarn y vannaghey : lhig da moylley as ard-voylley y choyrt da son dy bragh.
|
O let Israel bless the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Saggyrtyn y Chiarn, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Priests of the Lord, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Sharvaantyn y Chiarn, bannee-jee y Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye servants of the Lord, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish Spyrrydyn as Anmeenyn y chloan chairal, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Spirits and Souls of the righteous, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O shiuish gheiney Crauee as Imlee ayns cree, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O ye Holy and Humble Men of heart, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
O Ananias, Azarias, as Misael, bannee-jee yn Chiarn : moylley-jee eh, as cur-jee ard-voylley da son dy bragh.
|
O Ananias, Azarias, and Misael, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
BANNIT dy row yn Chiarn Jee d’ Israel : son t’eh er yeeaghyn er, as er chionnaghey reesht e phobble;
|
BLESSED be the Lord God of Israel : for he hath visited and redeemed his people.
|
As t’eh er hroggal seose saualtys niartal er nyn son : ayns thie e harvaant Ghavid.
|
And hath raised up a mighty salvation for us : in the house of his servant David;
|
Myr loayr eh liorish beeal ny Phadeyryn casherick echey : t’er ny ve er dy hoshiaght y theihll;
|
As he spake by the mouth of his holy prophets : which have been since the world began;
|
Dy beagh shin er nyn sauail veih nyn noidyn : as veih ny laueyn ocsyn ooilley ta dwoaie oc orrin;
|
That we should be saved from our enemies : and from the hand of all that hate us;
|
Dy chooilleeney yn vyghin va giallit da ny shenn-ayraghyn ain : as dy chooinaghtyn er e Chonaant casherick;
|
To perform the mercy promised to our forefathers : and to remember his holy covenant;
|
Dy chooilleeney yn breearrey ren eh da’n shenn-ayr (sic) ain Abraham : dy giallagh eh dooinyn;
|
To perform the oath which he sware to our forefather Abraham : that he would give us;
|
Dy beagh shin er nyn livrey veih laueyn nyn noidyn : as dy shirveishagh shin eh fegooish aggle;
|
That we being delivered out of the hand of our enemies : might serve him without fear;
|
Ayns craueeaght as cairys kiongoyrt rish : ooilley laghyn nyn mea.
|
In holiness and righteousness before him : all the days of our life.
|
As bee uss, Lhiennoo (sic), enmyssit Phadeyr y Fer-syrjey : son hed oo roish eddin y Chiarn dy yannoo aarloo e raaidyn;
|
And thou, Child, shalt be called the Prophet of the Highest : for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
|
Dy choyrt tushtey dy haualtys da e phobble : liorish leih nyn beccaghyn,
|
To give knowledge of salvation unto his people : for the remission of their sins,
|
Trooid myghin meigh yn Jee ain : liorish ta brishey’n laa veih’n yrjid er jeet dy hoilshean orrin;
|
Through the tender mercy of our God : whereby the Day-spring from on high hath visited us.
|
Dy chur soilshey dauesyn ta nyn soie ayns dorraghys, as ayns scadoo yn vaaish : as dy leeideil ny cassyn ain gys raad y chee.
|
To give light to them that sit in darkness, and in the shadow of death : and to guide our feet into the way of peace.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
O BEE-jee gerjoil ayns y Chiarn, ooilley shiuish cheeraghyn : shirveish-jee yn Chiarn lesh gennallys, as tar-jee roish e enish lesh arrane.
|
O BE joyful in the Lord, all ye lands : serve the Lord with gladness, and come before his presence with a song.
|
Bee-jee shickyr dy nee’n Chiarn ta Jee : eshyn t’er n’yannoo shin, as cha nee shin hene, shinyn e phobble, as kirree e phastyr.
|
Be ye sure, that the Lord he is God : it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
|
O gow-jee stiagh ayns e yiattyn lesh toyrt-booise, as ayns e choortyn lesh moylley : bee-jee booisal dasyn, as loayr-jee mie jeh’n Ennym echey.
|
O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise : be thankful unto him, and speak good of his Name.
|
Son ta’n Chiarn graysoil, ta e vyghin son dy-bragh : as ta’n firrinys echey farraghtyn veih sheeloghe gys sheeloghe.
|
For the Lord is gracious, his mercy is everlasting : and his truth endureth from generation to generation.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
TA mee credjal ayns Jee yn Ayr Ooilley-niartal, Chroo niau as thalloo:
|
I BELIEVE in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth:
|
As ayns Yeesey Creest e ynrycan Vac nyn Jiarn; V’er ny yientyn jeh’n Spyrryd Noo, Rug jeh’n Voidyn Moirrey, Ren surranse fo Pontius Pilate, V’er ny chrossey, er ny varroo, as er ny oanluckey; Hie eh sheese gys niurin; Yn trass laa dirree eh reesht veih ny merriu; Hie eh seose gys niau, As t’eh ny hoie er laue yesh Yee, yn Ayr Ooilley-niartal; Veih shen hig eh dy vriwnys ny bio as ny merriu.
|
And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who was conceived by the Holy Ghost, Born of the Virgin Mary, Suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried: He descended into hell; The third day he rose again from the dead; He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty; From thence he shall come to judge the quick and the dead.
|
Ta mee credjal ayns y Spyrryd Noo; Yn slane Agglish casherick; Sheshaght ny Nooghyn; Leih peccaghyn: Irree-seose reesht y challin; As y vea dy-bragh farraghtyn. Amen.
|
I believe in the Holy Ghost; The holy catholick Church; The communion of Saints; The forgiveness of Sins; The resurrection of the body, And the life everlasting. Amen.
|
Yn Chiarn dy row mêriu.
|
The Lord be with you.
|
Ans. As marish dty spyrryd.
|
And with thy spirit.
|
Minister. Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Chreest, jean myghin orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven : Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
|
O Hiarn, soilshee dty vyghin orrin;
|
O Lord, shew thy mercy upon us;
|
Ans. As giall dooin dty haualtys.
|
And grant us thy salvation.
|
Priest. O Hiarn, saue yn Ree.
|
O Lord, save the King;
|
Ans. As dy-myghinagh clasht rooin tra ta shin geamagh ort.
|
And mercifully hear us when we call upon thee.
|
Priest. Coamree dty Hirveishee lesh cairys:
|
Endue thy Ministers with righteousness;
|
Ans. As jean dty phobble reiht gerjoil.
|
And make thy chosen people joyful.
|
Priest. O Hiarn, saue dty phobble;
|
O Lord, save thy people;
|
Ans. As bannee dt’ eiraght.
|
And bless thine inheritance.
|
Priest. Cur shee ’sy traa ain, O Hiarn;
|
Give peace in our time, O Lord;
|
Ans. Er-y-fa nagh vel fer erbee elley ta caggey er nyn son, agh uss dy-lomarcan, O Yee.
|
Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God.
|
Priest. O Yee, jean glen ny creeaghyn ain er cheu-sthie j’in;
|
O God, make clean our hearts within us;
|
Ans. As na gow dty Spyrryd Casherick voïn.
|
And take not thy Holy Spirit from us.
|
O Yee, bun y chee, as fer graihagh er coardail, ayns tushtey jeed’s ta shassoo yn vea veayn ain, yn chirveish ayds seyrsnys firrinagh; Freill shin dty harvaantyn imlee ayns dy chooilley hoiagh orrin jeh nyn noidyn, dy vod mayd, dy-shickyr treishteil ayns dty endeilys, gyn aggle y ghoaill roish pooar noidyn erbee, trooid niart Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge of whom standeth our eternal life, whose service is perfect freedom; Defend us thy humble servants in all assaults of our enemies; that we surely trusting in thy defence, may not fear the power of any adversaries, through the might of Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O Hiarn, nyn Ayr flaunyssagh, Ooilley-niartal as Yee dy-bragh farraghtyn, t’er choyrt lhiat shin dy-sauchey gys toshiaght y laa shoh; Freill shin ayns y laa cheddin lesh dty phooar niartal, as giall nagh duitt mayd jiu ayns peccah erbee, cha-moo nagh roih mayd ayns monney erbee dy ghaue; agh dy vod ooilley nyn yannoo v’er ny oardrail liorish dty reill’s, dy yannoo dy-kinjagh shen ny ta cairagh ayns dty hilley, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, our heavenly Father, Almighty and everlasting God, who hast safely brought us to the beginning of this day; Defend us in the same with thy mighty power; and grant that this day we fall into no sin, neither run into any kind of danger; but that all our doings may be ordered by thy governance, to do always that is righteous in thy sight, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O Hiarn, nyn Ayr flaunyssagh, ard as niartal, Ree dy reeaghyn, Chiarn dy hiarnyn, yn ynrycan Fer-reill princeyn, ta veih dty stoyl-reeoil cur-my-ner ooilley fir-vaghee’n thallooin; Dy feer creeoil ta shin guee ort lesh dty oayr dy yeeaghyn er y Chiarn as y Ree smoo graysoil ain GEORGE, as myr shen lhieen eh lesh grayse dty Spyrryd Casherick, dy vod eh dy-kinjagh crommey gys dt’ aigney, as gimmeeaght ayns dty raad: Coamree eh dy-palchey lesh giootyn flaunyssagh; giall da ayns slaynt as berchys foddey dy ve bio; niartee eh dy vod eh yn varriaght as laue’n eaghtyr y gheddyn harrish ooilley e noidyn; as ec y jerrey lurg y vea shoh, dy vod eh yn voggey as yn vaynrys dy-bragh farraghtyn y gheddyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, our heavenly Father, high and mighty, King of kings, Lord of lords, the only Ruler of princes, who dost from thy throne behold all the dwellers upon earth; Most heartily we beseech thee with thy favour to behold our most gracious Sovereign Lord, King GEORGE; and so replenish him with the grace of thy Holy Spirit, that he may alway incline to thy will, and walk in thy way. Endue him plenteously with heavenly gifts; grant him in health and wealth long to live; strengthen him that he may vanquish and overcome all his enemies; and finally after this life he may attain everlasting joy and felicity, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, bun dy chooilley vieys, ta shin dy-imlee guee ort dy vannaghey yn Ven-reïn smoo graysoil ain Charlotte, yn Ard-ooashley Reeoil oc George Prince jeh Wales, yn Princess treoghe jeh Wales as ooilley’n Sluight Reeoil [as maroosyn yn Chiarn, yn Lady, as Fir-reill yn Ellan shoh]:[1] Coamree ad lesh dty Spyrryd Casherick; berchee ad lesh dty ghrayse flaunyssagh; bishee ad lesh dy chooilley vaynrys; as cur lhiat ad gys dty reeriaght dy-bragh farraghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, the fountain of all goodness, we humbly beseech thee to bless our gracious Queen Charlotte, their Royal Highnesses George Prince of Wales, the Princess Dowager of Wales, and all the Royal Family: Endue them with thy Holy Spirit; enrich them with thy heavenly grace; prosper them with all happiness; and bring them to thine everlasting kingdom, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, as dy-bragh farraghtyn, ta dy-lomarcan gobbraghey yindyssyn mooarey; Cur neose er ny Aspickyn as ny Shirveishee ain, as er dy chooilley Heshaght t’er ny choyrt fo’n churrym oc, yn Spyrryd slayntoil jeh dty ghrayse; as dy vod ad dy-firrinagh uss y wooiys, cur neose orroo yn druight kinjagh jeh dty vannaght. Giall shoh, O Hiarn, son yn onnor echeysyn ta loayrt er nyn son as ta eddyr shin, Yeesey Creest. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who alone workest great marvels: Send down upon our Bishops, and Curates, and all Congregations committed to their charge, the healthful Spirit of thy grace; and that they may truly please thee, pour upon them the continual dew of thy blessing. Grant this, O Lord, for the honour of our Advocate and Mediator, Jesus Christ. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, t’er choyrt dooinyn grayse ec y traa shoh, lesh un aigney dy yannoo nyn aghinyn cadjin hoods; as t’ow gialldyn, tra ta ghaa ny three er nyn jaglym cooidjagh ayns dt’ Ennym’s, dy der uss dauesyn nyn aghinyn: Cooilleen nish, O Hiarn, yeearreeyn as accanyn dty harvaantyn, myr smoo hee uss ymmyrchagh er nyn son; gialldyn dooin ’sy theihll shoh tushtey jeh dt’ irriney, as ayns y theihll ta ry heet yn vea dy-bragh farraghtyn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplications unto thee; and dost promise, that when two or three are gathered together in thy Name, thou wilt grant their requests; Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen.
|
Grayse nyn Jiarn Yeesey Creest, as graih Yee, as sheshaght gherjoil y Spyrryd Noo, dy row mârin ooilley er son dy-bragh. Amen.
|
THE grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore. Amen.
|
TRA ta’n dooinney mee-chrauee chyndaa ersooyl veih’n vee-chraueeaght t’eh er ny ve cur rish, as jannoo shen ta cairagh as jeeragh, sauee eh e annym bio. Ezek. 18. 27.
|
WHEN the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
|
Ta mee goaill-rish m’ oiljyn, as ta my pheccah kinjagh kiongoyrt rhym. Psal. 51. 3.
|
I acknowledge my transgressions, and my sin is ever before me.
|
Follee dty eddin veih my pheccaghyn, as leih dou ooilley my vee-chraueeaght. Psal. 51. 9.
|
Hide thy face from my sins, and blot out mine iniquities.
|
Ta ourallyn Yee spyrryd seaghnit; cree brisht as arryssagh, O Yee, cha soie uss beg jeh. Psal. 51. 17.
|
The sacrifices of God are a broken spirit : a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
|
Raip-jee nyn greeaghyn, as cha nee nyn goamraghyn, as chyndaa-jee gys y Chiarn y Jee eu: son t’eh graysoil as myghinagh, moal gys corree, as chenjallys vooar, as meigh-chreeagh tra t’eh kerraghey. Joel 2. 13.
|
Rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
|
Gys y Chiarn y jee ain ta bentyn myghinyn as leih peccaghyn, ga dy vel shin er n’irree magh n’ oi : cha-moo ta shin er choyrt biallys da coraa yn Chiarn y Jee ain, dy immeeaght ayns e leighaghyn t’eh er hoiaghey roïn. Dan. 9. 9, 10.
|
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him : neither have we obeyed the voice of the Lord our God, to walk in his laws, which He set before us.
|
O Hiarn, smaghtee mee, agh lesh foayr; cha nee ayns dty chorree, er aggle dy der oo lhiat mee gys veg. Jer. 10. 24. Psal. 6. 1.
|
O Lord, correct me, but with judgement; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
|
Gow-jee arrys; son ta reeriaght niau er-gerrey. Mat. 3. 2.
|
Repent ye; for the Kingdom of heaven is at hand.
|
Trog-ym’s orrym, as hem roym gys m’ ayr, as jir-ym rish, Ayr, ta mee er n’yannoo peccah noi niau, as kiongoyrt rhyts, as cha vel mee ny sodjey feeu dy ve enmyssit dty vac. Luke 15. 18, 19.
|
I will arise and go to my father, and will say unto him; Father, I have sinned against Heaven, and before thee, and am no more worthy to be called thy son.
|
Ny gow er dty hoshiaght gys briwnys rish dty harvaant, O Hiarn; son ayns dty hilley’s cha bee dooinney erbee bio er ny heyrey. Psal. 143. 2
|
Enter not into judgement with Thy servant, O Lord; for in thy sight shall no man living be justified.
|
My ta shin gra dy vel shin gyn peccah, ta shin molley shin hene, as cha vel yn irriney ain. Agh my ta shin goaill-rish nyn beccaghyn, t’eshyn firrinagh as cairagh dy leih dooin nyn beccaghyn, as dy ghlenney shin veih dy chooilley neu-ynrickys. 1 John 1. 8, 9.
|
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. But if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
|
CHAARJYN ghraihagh, ta Goo Yee dy choyrlaghey shin ayns ymmodee ynnydyn dy hoilshaghey as dy ghoaill-rish nyn ymmodee filley peccaghyn as olkys, as nagh lhisagh shin ad y cheiltyn ny ’choodaghey kiongoyrt rish eddin Yee Ooilley-niartal nyn Ayr flaunyssagh, agh goaill roo lesh cree imlee, injil, arryssagh as ammyssagh, dy vod mayd leih y gheddyn er nyn son, liorish e vieys as e vyghin er-skyn-earroo. As ga dy lhisagh shin ec dy chooilley hraa dy-imlee goaill-rish nyn beccaghyn kiongoyrt rish Jee, foast lhisagh shin er-skyn ooilley shen y yannoo, tra ta shin chaglym as meeteil cooidjagh, dy choyrt booise son ny toyrtyssyn mooarey ta shin er gheddyn veih e laueyn, dy hoiaghey magh e voylley smoo feeu, dy eaishtagh rish e Ghoo smoo casherick, as dy yeearree ny reddyn shen ta fêmoil as ymmyrchagh, chammah son y chorp as yn annym. Shen-y-fa ta mee guee as geearree erriu, whilleen as t’ayns shoh kionfenish, dy yannoo sheshaght mâryms lesh cree glen, as coraa imlee, gys stoyl-reeoil yn ghrayse flaunyssagh, gra my yeih’s:
|
DEARLY beloved brethren, the Scripture moveth us in sundry places to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness; and that we should not dissemble nor cloke them before the face of Almighty God our heavenly Father; but confess them with an humble, lowly, penitent, and obedient heart; to the end that we may obtain forgiveness of the same, by his infinite goodness and mercy. And although we ought at all times humbly to acknowledge our sins before God; yet ought we most chiefly so to do, when we assemble, and meet together, to render thanks for the great benefits that we have received at His hands, to set forth his most worthy praise, to hear his most holy Word, and to ask those things which are requisite and necessary, as well for the body as the soul. Wherefore I pray, and beseech you, as many as are here present, to accompany me with a pure heart, and humble voice, unto the throne of the heavenly grace, saying after me:
|
AYR Ooilley-niartal as smoo laane jeh dty vyghin; Ta shin er n’gholl er-shaghryn veih dty raaidyn casley rish kirree cailjey. Ta shin er eiyrt rouyr er smooinaghtyn as yeearreeyn ny creeaghyn ain hene. Ta shin er n’yannoo peccah noi dty leighaghyn casherick. Ta shin er n’aagail gyn jannoo ny reddyn shen lhisagh shin v’er n’yannoo; As ta shin er n’yannoo ny reddyn shen nagh lhisagh shin v’er n’yannoo; As cha vel slaynt erbee aynin. Agh uss, O Hiarn, jean myghin orrin peccee hreih. Ymmyrk uss lhieusyn, O Yee, ta goaill-rish nyn voiljyn. Gow uss adsyn reesht ta arryssagh; Cordail rish dty yialdynyn er ny hoilshaghey da sheelnaue ayns Creest Yeesey nyn Jiarn. As giall, O Ayr smoo laane jeh dty vyghin, er y ghraih echeysyn; Dy vod mayd ny yeih shoh beaghey dy-crauee, dy-cairal, as dy-sheelt, Gys gloyr dt’ Ennym’s casherick. Amen.
|
ALMIGHTY and most merciful Father; We have erred, and strayed from thy ways like lost sheep; We have followed too much the devices and desires of our own hearts; We have offended against thy holy laws: We have left undone those things, which we ought to have done; And we have done those things which we ought not to have done; And there is no health in us. But thou, O Lord, have mercy upon us, miserable offenders; Spare thou them, O God, which confess their faults: Restore thou them that are penitent; According to thy promises declared unto mankind in Christ Jesu our Lord. And grant, O most merciful Father, for his sake, That we may hereafter live a godly, righteous, and sober life, To the glory of thy holy Name. Amen.
|
JEE Ooilley-niartal, Ayr nyn Jiarn Yeesey Creest, nagh vel shirrey baase peccagh, agh baare lesh eh dy hyndaa veih’n olkys echey, as ve bio; as ta er choyrt pooar as saarey da e Hirveishee, dy hoilshaghey as d’ ockley magh da e phobble, ta arryssagh, pardoon as leih son nyn beccaghyn: T’eh pardooney as leih dauesyn ooilley ta dy-firrinagh goaill arrys, as dy-shickyr credjal e Hushtal casherick. Shen-y-fa lhig dooin guee ersyn dy choyrt dooin arrys firrinagh, as e Spyrryd Casherick, dy vod ny reddyn shen eshyn y wooiys ta shin jannoo ec y traa shoh, as dy vod y chooid elley jeh’n vea ain ny yeih shoh ve glen as crauee; myr shen ec y jerrey dy vod mayd cheet gys e voggey dy-bragh beayn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn.
|
ALMIGHTY God, the Father of our Lord Jesus Christ, who desireth not the death of a sinner, but rather that he may turn from his wickedness, and live; and hath given power and commandment to his Ministers to declare and pronounce to his people, being penitent, the Absolution and Remission of their sins: He pardoneth, and absolveth all them that truly repent, and unfeignedly believe his holy Gospel. Wherefore let us beseech him to grant us true repentance, and his holy Spirit; that those things may please him which we do at this present, and that the rest of our life hereafter may be pure and holy, so that at the last we may come to his eternal joy, through Jesus Christ our Lord.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk: Son lhiats y reeriaght, as y phooar, as y ghloyr, son dy-bragh as dy-bragh. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven : Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil : For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
|
O Hiarn, foshil uss nyn meillyn:
|
O Lord, open thou our lips;
|
Ans. As nee ny beïll ain soilshaghey magh dty voylley.
|
And our mouth shall shew forth thy praise.
|
Priest. O Yee, jean tappeeys dy hauail shin;
|
O God, make speed to save us;
|
Ans. O Hiarn, jean siyr dy chooney lhien.
|
O Lord, make haste to help us.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Ans. Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
Priest. Moylley-jee yn Chiarn.
|
Praise ye the Lord.
|
Ans. Ennym y Chiarn dy row er ny voylley.
|
The Lord’s Name be praised.
|
TA m’ annym cur ard-voylley da’n Chiarn : as ta my spyrryd er ghoaill boggey ayns Jee my Haualtagh.
|
MY soul doth magnify the Lord : and my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
|
Son t’eh er choyrt tastey da stayd injil e inney-veyl.
|
For he hath regarded : the lowliness of his hand-maiden.
|
Son cur-my-ner, maghey shoh: nee dy chooilley heeloghe mish y enmys bannit.
|
For behold, from henceforth : all generations shall call me blessed.
|
Son t’eshyn ta niartal er n’yannoo reddyn mooarey er my hon: as casherick ta e Ennym.
|
For he that is mighty hath magnified me : and holy is his Name.
|
As ta e vyghin orroosyn ta goaill aggle roish: veih sheeloghe gys sheeloghe.
|
And his mercy is on them that fear him : throughout all generations.
|
T’eh er hoilshaghey niart lesh e roih : t’eh er skeayley yn vooinjer voyrnagh ayns smooinaghtyn nyn greeaghyn.
|
He hath shewed strength with his arm : he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
|
T’eh er choyrt sheese yn vooinjer niartal veih ny stuill oc : as er hoiaghey seose adsyn ta imlee as meen.
|
He hath put down the mighty from their seat : and hath exalted the humble and meek.
|
T’eh er lhieeney ny accryssee lesh reddyn mie : as ny berchee t’eh chur ersooyl follym.
|
He hath filled the hungry with good things : and the rich he hath sent empty away.
|
Ayns cooinaghtyn jeh e vyghin, t’eh er chooney lesh e harvaant Israel : myr yiall eh da ny shenn-ayraghyn ain, Abraham as e lhuight son dy-bragh.
|
He remembering his mercy hath holpen his servant Israel : as he promised to our forefathers, Abraham and his seed for ever.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
O Gow-jee arrane noa gys y Chiarn : son t’eh er n’yannoo reddyn yindyssagh.
|
O SING unto the Lord a new song : for he hath done marvellous things.
|
Lesh e laue yesh hene, as lesh e roih casherick : t’eh er gheddyn da hene yn varriaght.
|
With his own right hand, and with his holy arm : hath he gotten himself the victory.
|
Ta’n Chiarn er hoilshaghey e haualtys : e chairys t’eh er hoiaghey magh dy-foshlit ayns shilley ny ashoonyn.
|
The Lord declared his salvation : his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
|
T’eh er chooinaghtyn er e vyghin as e ynrickys gys thie Israel : as ta ny ardjyn sodjey mooie jeh’n theihll er vakin saualtys y Jee ain.
|
He hath remembered his mercy and truth toward the house of Israel : and all the ends of the world have seen the salvation of our God.
|
Jeeagh-jee shiu hene gennal gys y Chiarn, ooilley shiuish cheeraghyn : gow-jee arrane, gow-jee boggey, as cur-jee booise.
|
Shew yourselves joyful unto the Lord, all ye lands : sing, rejoice, and give thanks.
|
Moylley-jee y Chiarn er y chlaasagh : gow-jee arrane marish y chlaasagh lesh psalm dy hoyrt-booise.
|
Praise the Lord upon the harp : sing to the harp with a psalm of thanksgiving;
|
Lesh cayrnyn myrgeddin as shawmyn : O jeeagh-jee shiu hene gennal kiongoyrt rish y Chiarn y Ree.
|
With trumpets also and shawms : O shew yourselves joyful before the Lord the King.
|
Lhig da’n faarkey feiyr y yannoo, as ooilley ny t’ayn : yn seihll cruïnn, as adsyn ta vaghey ayn.
|
Let the sea make a noise, and all that therein is : the round world, and they that dwell therein.
|
Lhig da ny thooillaghyn nyn massyn y woalley, as lhig da ny croink ve gennal cooidjagh kiongoyrt rish y Chiarn : son t’eh cheet dy vriwnys y thalloo.
|
Let the floods clap their hands, and let the hills be joyful together before the Lord : for he cometh to judge the earth.
|
Lesh ynrickys nee eh yn seihll y vriwnys : as y pobble lesh cairys.
|
With righteousness shall he judge the world : and the people with equity.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
HIARN, nish t’ow cur kied da dty harvaant paartail ayns shee : cordail rish dty ghoo.
|
LORD, now lettest thou thy servant depart in peace : according to thy word.
|
Son ta my hooillyn er vakin dty haualtys;
|
For mine eyes have seen : thy salvation;
|
T’ow er n’yannoo aarloo : kiongoyrt rish dy chooilley phobble;
|
Which thou hast prepared : before the face of all people;
|
Dy ve son soilshey dy hoilshaghey ny Ashoonyn-quaagh : as gloyr dty phobble Israel.
|
To be a light to lighten the Gentiles : and to be the glory of thy people Israel.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
DY row Jee myghinagh dooin, as dy bannee eh shin : as soilshey e eddin y yeeaghyn dooin, as dy row eh myghinagh dooin.
|
GOD be merciful unto us, and bless us : and shew us the light of his countenance, and be merciful unto us:
|
Dy vod enney v’er ny choyrt er dty raad er y thalloo : dty haualtys anmey mastey dy chooilley ashoon.
|
That thy way may be known upon earth : thy saving health among all nations.
|
Lhig da’n pobble (sic) uss y voylley, O Yee : dy-jarroo, lhig da ooilley’n pobble moylley ’choyrt dhyt.
|
Let the people praise thee, O God : yea, let all the people praise thee.
|
O lhig da ny ashoonyn boggey ’ghoaill as ve gennal : son nee uss y pobble y vriwnys dy-cairal, as ny ashoonyn y reill er y thalloo.
|
O let the nations rejoice and be glad : for thou shalt judge the folk righteously, and govern the nations upon earth.
|
Lhig da’n pobble (sic) uss y voylley, O Yee : dy-jarroo, lhig da ooilley’n pobble moylley ’choyrt dhyt.
|
Let the people praise thee, O God : yea, let all the people praise thee.
|
Eisht nee’n thalloo cur magh y bishaghey : as nee Jee, dy-jarroo yn Jee ain, e vannaght y choyrt dooin.
|
Then shall the earth bring forth her increase : and God, even our own God, shall give us his blessing.
|
Nee jee shin y vannaghey : as nee dy chooilley chione jeh’n seihll (sic) aggle y ghoaill roish.
|
God shall bless us : and all the ends of the world shall fear him.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
TA mee credjal ayns Jee yn Ayr Ooilley-niartal, Chroo niau as thalloo.
|
I BELIEVE in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth:
|
As ayns Yeesey Creest e ynrycan Vac nyn Jiarn; V’er ny yientyn jeh’n Spyrryd Noo, Rug jeh’n Voidyn Moirrey, Ren surranse fo Pontius Pilate, V’er ny chrossey, er ny varroo, as er ny oanluckey; Hie eh sheese gys niurin; Yn trass laa dirree eh reesht veih ny merriu; Hie eh seose gys niau, As t’eh ny hoie er laue yesh Yee, yn Ayr Ooilley-niartal; Veih shen hig eh dy vriwnys ny bio as ny merriu.
|
And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who was conceived by the Holy Ghost, Born of the Virgin Mary, Suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried: He descended into hell; The third day he rose again from the dead; He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty; From thence he shall come to judge the quick and the dead.
|
Ta mee credjal ayns y Spyrryd Noo; Yn slane Agglish casherick; Sheshaght ny Nooghyn; Leih peccaghyn: Irree-seose-reesht y challin; As y vea dy-bragh farraghtyn. Amen.
|
I believe in the Holy Ghost; The holy catholick Church; The communion of Saints; The forgiveness of Sins; The resurrection of the body, And the life everlasting. Amen.
|
Yn Chiarn dy row mêriu.
|
The Lord be with you.
|
Ans. As marish dty spyrryd.
|
And with thy spirit.
|
Minister. Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Chreest, jean myghin orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven : Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
|
O Hiarn, soilshee dty vyghin orrin;
|
O Lord, shew thy mercy upon us;
|
Ans. As giall dooin dty haualtys.
|
And grant us thy salvation.
|
Priest. O Hiarn, saue yn Ree;
|
O Lord, save the King;
|
Ans. As dy-myghinagh clasht rooin tra ta shin geamagh ort.
|
And mercifully hear us when we call upon thee.
|
Priest. Coamree dty Hirveishee lesh cairys:
|
Endue thy Ministers with righteousness;
|
Ans. As jean dty phobble reiht gerjoil.
|
And make thy chosen people joyful.
|
Priest. O Hiarn, saue dty phobble;
|
O Lord, save thy people;
|
Ans. As bannee dt’ eiraght.
|
And bless thine inheritance.
|
Priest. Cur shee ’sy traa ain, O Hiarn;
|
Give peace in our time, O Lord;
|
Ans. Er-y-fa nagh vel fer erbee elley ta caggey er nyn son, agh uss dy-lomarcan, O Yee.
|
Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God.
|
Priest. O Yee, jean glen ny creeaghyn ain er cheu-sthie j’in;
|
O God, make clean our hearts within us;
|
Ans. As ny gow dty Spyrryd Casherick voïn.
|
And take not thy Holy Spirit from us.
|
O Yee, voïds ta dy-chooiley yeearree casherick, dy-chooilley choyrle vie, as dy-chooilley obbyr cairagh cheet; Cur dooinyn dty harvaantyn yn shee shen nagh vod y seill y choyrt; dy vod chammah ny creeaghyn ain ve soit dy chur biallys da dt’ annaghyn, as myrgeddin shinyn er nyn vendeil liorts vieh aggle nyn noïdyn, dy vod mayd nyn draa y choyrt shaghey ayns fea as shee, trooid toilchinys Yeesey Creest nyn Saualtagh. Amen.
|
O GOD, from whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed; Give unto thy servants that peace which the world cannot give; that both our hearts may be set to obey thy commandments, and also that by thee we being defended from the fear of our enemies, may pass our time in rest and quietness, through the merits of Jesus Christ our Saviour. Amen.
|
SOILSHEE yn dorraghys ain, ta shin guee ort, O Hiarn; as jeh dty vyghin vooar freill shin veih dy-chooilley ghaue as dangere jeh’n oie shoh, er graih dty Vac ynrycan nyn Saualtagh Yeesey Creest. Amen.
|
LIGHTEN our darkness, we beseech thee, O Lord; and by thy great mercy defend us from all perils and dangers of this night, for the love of thy only Son our Saviour Jesus Christ. Amen.
|
O Hiarn, nyn Ayr flaunyssagh, ard as niartal, Ree dy reeaghyn, Chiarn dy hiarnyn, yn ynrycan Fer-reill princeyn, ta veih dty stoyl-reeoil cur-my-ner ooilley fir-vaghee’n thallooin; Dy feer creeoil ta shin guee ort lesh dty oayr dy yeeaghyn er y Chiarn as y Ree smoo graysoil ain GEORGE, as myr shen lhieen eh lesh grayse dty Spyrryd Casherick, dy vod eh dy-kinjagh crommey gys dt’ aigney, as gimmeeaght ayns dty raad: Coamree eh dy-palchey lesh giootyn flaunyssagh; giall da ayns slaynt as berchys foddey dy ve bio; niartee eh dy vod eh yn varriaght as laue’n eaghtyr y gheddyn harrish ooilley e noidyn; as ec y jerrey lurg y vea shoh, dy vod eh yn voggey as yn vaynrys dy-bragh farraghtyn y gheddyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, our heavenly Father, high and mighty, King of kings, Lord of lords, the only Ruler of princes, who dost from thy throne behold all the dwellers upon earth; Most heartily we beseech thee with thy favour to behold our most gracious Sovereign Lord, King GEORGE; and so replenish him with the grace of thy Holy Spirit, that he may alway incline to thy will, and walk in thy way. Endue him plenteously with heavenly gifts; grant him in health and wealth long to live; strengthen him that he may vanquish and overcome all his enemies; and finally after this life he may attain everlasting joy and felicity, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, bun dy-chooilley vieys, ta shin dy-imlee guee ort dy vannaghey yn Ven-reïn smoo graysoil ain Charlotte, yn Ard-ooashley Reeoil oc George Prince jeh Wales, yn Princess treoghe jeh Wales, as ooilley’n Sluight Reeoil [as maroosyn yn Chiarn, yn Lady, as Fir-reill yn Ellan shoh[1]]; Coamree ad lesh dty Spyrryd Casherick; berchee ad lesh dty ghrayse flaunyssagh; bishee ad lesh dy-chooilley vaynrys; as cur lhiat ad gys dty reeriaght dy-bragh farraghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, the fountain of all goodness, we humbly beseech thee to bless our gracious Queen Charlotte, their Royal Highnesses George Prince of Wales, the Princess Dowager of Wales, and all the Royal Family: Endue them with thy Holy Spirit; enrich them with thy heavenly grace; prosper them with all happiness; and bring them to thine everlasting kingdom, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, as dy-bragh farraghtyn, ta dy-lomarcan gobbraghey yindyssyn mooarey; Cur neose er ny Aspickyn as ny Shirveishee ain, as er dy-chooilley Heshaght t’er ny choyrt fo’n churrym oc, yn Spyrryd slayntoil jeh dty ghrayse; as dy vod ad dy-firrinagh uss y wooiys, cur neose orroo yn druight kinjagh jeh dty vannaght. Giall shoh, O Hiarn, son yn onnor echeysyn ta loayrt er nyn son as ta eddyr shin, Yeesey Creest. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who alone workest great marvels: Send down upon our Bishops, and Curates, and all Congregations committed to their charge, the healthful Spirit of thy grace; and that they may truly please thee, pour upon them the continual dew of thy blessing. Grant this, O Lord, for the honour of our Advocate and Mediator, Jesus Christ. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, t’er choyrt dooinyn grayse ec y traa shoh, lesh un aigney dy yannoo nyn aghinyn cadjin hoods; as t’ow gialldyn, tra ta ghaa ny three er nyn jaglym cooidjagh ayns dt’ Ennym’s, dy der uss dauesyn nyn aghinyn: Cooilleen nish, O Hiarn, yeearreeyn as accanyn dty harvaantyn, myr smoo hee uss ymmyrchagh er nyn son; gialldyn dooin ’sy theihll shoh tushtey jey dt’ irriney, as ayns y theihll ta ry heet yn vea dy-bragh farraghtyn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplications unto thee; and dost promise, that when two or three are gathered together in thy Name, thou wilt grant their requests; Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen.
|
GRAYSE nyn Jiarn Yeesey Creest, as graih Yee, as sheshaght gherjoil y Spyrryd Noo, dy row mârin ooilley er son dy-bragh. Amen.
|
THE grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore. Amen.
|
QUOI-erbee saillish dy v’er ny hauail : roish dy-chooilley nhee te ymmyrchagh dy gum eh yn Credjue Cadjin [Creestee].
|
WHOSOEVER will be saved : before all things it is necessary that he hold the Catholick Faith.
|
Yn Credjue cheddin, mannagh jean dagh unnane y reayll slane as glen : fêgooish dooyt nee eh cherraghtyn son dy-bragh.
|
Which Faith, except every one do keep whole and undefiled : without doubt he shall perish everlastingly.
|
As shoh yn Credjue Cadjin : Dy der mayd ooashley da un Jee ayns y Trinaid, as da’n Trinaid ayns Unnaneys;
|
And the Catholick Faith is this : That we worship one God in Trinity, and Trinity in Unity;
|
Cha nee goaill yn derrey Phersoon son y Persoon elley : ny scarrey yn Vree.
|
Neither confounding the Persons : nor dividing the Substance.
|
Son t’ayn un Phersoon jeh’n Ayr, Persoon elley jeh’n Mac: as Persoon elley jeh’n Spyrryd Noo.
|
For there is one Person of the Father, another of the Son : and another of the Holy Ghost.
|
Agh ta Jeeys yn Ayr, yn Mac, as y Spyrryd Noo, ooilley unnane : yn Ghloyr corrym, yn Ard-ooashley co-beayn.
|
But the Godhead of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost, is all one : the Glory equal, the Majesty co-eternal.
|
Lheid as ta’n Ayr, lheid shen ta’n Mac : as lheid ta’n Spyrryd Noo.
|
Such as the Father is, such is the Son : and such is the Holy Ghost.
|
Yn Ayr gyn-chroo, yn Mac gyn-chroo : as y Spyrryd Noo gyn-chroo.
|
The Father uncreate, the Son uncreate : and the Holy Ghost uncreate.
|
Yn Ayr er-skyn roshtyn nyn dushtey; yn Mac er-skyn roshtyn nyn dushtey : as y Spyrryd Noo er-skyn nyn dushtey.
|
The Father incomprehensible, the Son incomprehensible : and the Holy Ghost incomprehensible.
|
Yn Ayr dy-bragh beayn, yn Mac dy-bragh beayn : as y Spyrryd Noo dy-bragh beayn;
|
The Father eternal, the Son eternal : and the Holy Ghost eternal.
|
As foast cha vel ad three dy-bragh beayn : agh unnane dy-bragh beayn.
|
And yet they are not three eternals : but one eternal.
|
Myrgeddin myr nagh vel ayn three er-skyn roshtyn nyn dushtey, ny three gyn-chroo : agh unnane gyn-chroo, as unnane er-skyn roshtyn nyn dushtey.
|
As also there are not three incomprehensibles, nor three uncreated : but one uncreated, and one incomprehensible.
|
Myr shen myrgeddin ta’n Ayr Ooilley-niartal, yn Mac Ooilley-niartal : as y Spyrryd Noo Ooilley-niartal;
|
So likewise the Father is Almighty, the Son Almighty : and the Holy Ghost Almighty.
|
As foast cha nee three Ooilley-niartallyn ad : agh un Ooilley-niartal.
|
And yet they are not three Almighties : but one Almighty.
|
Myr shen ta’n Ayr Jee, ta’n Mac Jee : as ta’n Spyrryd Noo Jee;
|
So the Father is God, the Son is God : and the Holy Ghost is God.
|
As foast cha vel ad three Jeeghyn : agh un Jee.
|
And yet they are not three Gods : but one God.
|
Myr shen myrgeddin ta’n Ayr Chiarn, yn Mac Chiarn : as y Spyrryd Noo Chiarn;
|
So likewise the Father is Lord, the Son Lord : and the Holy Ghost Lord;
|
As foast cha nee three Chiarnyn ad : agh un Chiarn.
|
And yet not three Lords : but one Lord.
|
Son ’naght myr ta shin kainlt liorish y firrinys Chreestee : dy ghoaill-rish dagh Persoon er-lheh dy ve Jee as Chiarn;
|
For like as we are compelled by the Christian verity : to acknowledge every Person by himself to be God and Lord;
|
Myr shen ta shin er nyn lhiettal liorish y Credjue Cadjin [Creestee], dy ghra, Dy vel ayn three Jeeghyn, ny three Chiarnyn.
|
So are we forbidden by the Catholick Religion : to say there be three Gods, or three Lords.
|
Cha vel yn Ayr jeant jeh veg : cha-moo er ny chroo, ny er-ny-gheddyn.
|
The Father is made of none : neither created, nor begotten.
|
Ta’n Mac jeh’n Ayr ny-lomarcan : cha nee er-ny-yannoo, ny er-ny-chroo, agh er-ny-gheddyn.
|
The Son is of the Father alone : not made, nor created, but begotten.
|
Ta’n Spyrryd Noo jeh’n Ayr, as jeh’n Mac : cha-moo er-ny-yannoo, ny er-ny-chroo, ny er-ny-gheddyn, agh cheet magh [vou].
|
The Holy Ghost is of the Father and of the Son : neither made, nor created, nor begotten, but proceeding.
|
Myr shen ta ayn un Ayr, cha nee three Ayraghyn; un Vac, cha nee three Mec : un Spyrryd Noo, cha nee three Spyrrydyn Noo.
|
So there is one Father, not three Fathers; one Son, not three Sons : one Holy Ghost, not three Holy Ghosts.
|
As ayns y Trinaid shoh cha vel unnane roish, ny lurg fer elley : cha vel unnane na smoo ny na sloo na fer elley;
|
And in this Trinity none is afore, or after other : none is greater, or less than another;
|
Agh ta’n slane three Persoonyn co-beayn cooidjagh : as co-chorrym.
|
But the whole three Persons are co-eternal together : and co-equal.
|
Myr shen ayns dy-chooilley nhee, myr ve raït roie : ta ooashley dy ve er ny choyrt da’n Unnaneys ayns y Trinaid, as da’n Trinaid ayns Unnaneys.
|
So that in all things, as is aforesaid : the Unity in Trinity, and the Trinity in Unity is to be worshipped.
|
Shegin dasyn er-y-fa shen saillish ve er ny hauail : smooinaghtyn myr shoh jeh’n Trinaid.
|
He therefore that will be saved : must thus think of the Trinity.
|
Ny sodjey, te ymmyrchagh gys saualtys dy-bragh farraghtyn : dy bee myrgeddin credjue cairagh echey mychione Goaill-foalley nyn Jiarn Yeesey Creest.
|
Furthermore it is necessary to everlasting salvation : that he also believe rightly the Incarnation of our Lord Jesus Christ.
|
Son y Credjue cairagh eh, dy jean mayd credjal as goaill-rish : nyn Jiarn Yeesey Creest, Mac Yee, dy ve Jee as dooinney;
|
For the right Faith is that we believe and confess : that our Lord Jesus Christ, the Son of God, is God and Man;
|
Jee, jeh Bree yn Ayr, er-ny-gheddyn roish ny seihllyn : as Dooinney, jeh Stoo e Voir, ruggit ayns y theihll;
|
God, of the substance of the Father, begotten before the worlds : and Man, of the Substance of his Mother, born in the world;
|
Slane Jee, as slane Dooinney : jeh annym resoonagh, as feill dooinney;
|
Perfect God, and Perfect Man : of a reasonable soul and human flesh subsisting;
|
Corrym rish yn Ayr, myr t’eh ny Yee : as ny s’inshley n’yn Ayr myr t’eh ny Ghooinney.
|
Equal to the Father, as touching his Godhead : and inferior to the Father, as touching his Manhood.
|
Eshyn, ga t’eh Jee as Dooinney : foast cha vel eh jees, agh un Chreest.
|
Who although he be God and Man : yet he is not two, but one Christ;
|
Unnane; cha nee liorish chyndaa yn Jeeys gys feill : agh liorish goaill yn Dooghys-dooinney gys Jee;
|
One, not by conversion of the Godhead into flesh : but by taking of the Manhood into God;
|
Unnane ooilley cooidjagh : cha nee liorish coyrt yn derrey ghooghys son y dooghys elley : agh liorish Unnaneys dy Phersoon.
|
One altogether, not by confusion of Substance : but by unity of Person.
|
Son myr ta’n annym resoonagh as feill un dooinney : myr shen ta Jee as dooinney un Chreest;
|
For as the reasonable soul and flesh is one man : so God and Man is one Christ;
|
Ren surranse son y saualtys ain : hie sheese gys niurin, dirree reesht yn trass laa veih ny merriu :
|
Who suffered for our salvation : descended into hell, rose again the third day from the dead.
|
Hie eh seose gys niau, t’eh ny hoie er laue yesh yn Ayr, Jee Ooilley-niartal : veih shen hig eh dy vriwnys ny bio as ny merriu.
|
He ascended into heaven, he sitteth on the right hand of the Father, God Almighty : from whence he shall come to judge the quick and the dead.
|
Ec y cheet echeysyn nee dy-chooilley ghooinney girree reesht lesh nyn girp : as nee ad coontey choyrt son nyn obbraghyn hene.
|
At whose coming all men shall rise again with their bodies : and shall give account for their own works.
|
As hed adsyn t’er n’yannoo dy-mie, ayns y vea dy-bragh farraghtyn : as adsyn t’er n’yannoo dy-olk, ayns yn aile vees dy-bragh er-mayrn.
|
And they that have done good shall go into life everlasting : and they that have done evil into everlasting fire.
|
Shoh yn Credjue Cadjin [Creestee] : mannagh jean dooinney eh y chredjal dy-firrinagh, cha vod eh v’er ny hauail.
|
This is the Catholick Faith : which except a man believe faithfully, he cannot be saved.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
O YEE Ayr niau : jean myghin orrin peccee hreih.
|
O GOD the Father of heaven : have mercy upon us miserable sinners.
|
O Yee Ayr niau : jean myghin orrin peccee hreih.
|
O God the Father of heaven : have mercy upon us miserable sinners.
|
O Yee yn Mac, Fer-chionnee reesht yn seihll : jean myghin orrin peccee hreih.
|
O God the Son, Redeemer of the world : have mercy upon us miserable sinners.
|
O Yee yn Mac, Fer-chionnee reesht yn seihll : jean myghin orrin peccee hreih.
|
O God the Son, Redeemer of the world : have mercy upon us miserable sinners.
|
O Yee yn Spyrryd Noo, ta cheet-magh veih’n Ayr as veih’n Mac: jean myghin orrin peccee hreih.
|
O God the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son : have mercy upon us miserable sinners.
|
O Yee yn Spyrryd Noo, ta cheet-magh veih’n Ayr as veih’n Mac : jean myghin orrin peccee hreih.
|
O God the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son : have mercy upon us miserable sinners.
|
O Hrinaid chasherick, bannit as gloyroil, tree Persoonyn, as un Jee : jean myghin orrin peccee hreih.
|
O holy, blessed, and glorious Trinity, three persons, and one God : have mercy upon us miserable sinners.
|
O Hrinaid chasherick, bannit as gloyroil, tree Persoonyn, as un Jee : jean myghin orrin peccee hreih.
|
O holy, blessed, and glorious Trinity, three Persons, and one God : have mercy upon us miserable sinners.
|
Ny cooinee, Hiarn, er ny loghtyn ain, ny loghtyn nyn shenn-ayraghyn roin; cha-moo gow kerraghey son ny peccaghyn ain : ymmyrk lhien, Hiarn vie, ymmyrk lesh dty phobble, t’ow er chionnaghey reesht lesh dt’ ooill smoo ooasle, as ny bee corree rooin son dy-bragh.
|
Remember not, Lord, our offences, nor the offences of our forefathers; neither take thou vengeance of our sins : spare us, good Lord, spare thy people, whom thou hast redeemed with thy most precious blood, and be not angry with us for ever.
|
Ymmyrk lhien, Hiarn vie.
|
Spare us, good Lord.
|
Veih dy-chooilley olk as drogh-haghyrt, veih peccah, veih croutyn as soiagh orrin jeh’n drogh-spyrryd, veih dty chorree, as veih coayl-anmey dy-bragh farraghtyn,
|
From all evil and mischief; from sin, from the crafts and assaults of the devil; from thy wrath, and from everlasting damnation,
|
Hiarn vie, livrey shin.
|
Good Lord, deliver us.
|
Veih dy-chooilley ghellid cree; veih moyrn, gloyr fardalagh, as craueeaght-foalsey; veih troo, myskit, as goanlys, as dy-chooilley vee-yiastyllys,
|
From all blindness of heart; from pride, vain-glory, and hypocrisy; from envy, hatred, and malice, and all uncharitableness,
|
Hiarn vie, livrey shin.
|
Good Lord, deliver us.
|
Veih maarderys, as dy-chooilley pheccah baaish elley; as veih dy-chooilley volteyraght jeh’n theihll, yn eill as drogh-spyrryd,
|
From fornication, and all other deadly sin; and from all the deceits of the world, the flesh, and the devil,
|
Hiarn vie, livrey shin.
|
Good Lord, deliver us.
|
Veih tendeil as dorrin; veih cramp, paitt, as gortey; veih caggey as dunverys, as veih baase doaltattym,
|
From lightning and tempest; from plague, pestilence, and famine; from battle and murder, and from sudden death,
|
Hiarn vie, livrey shin.
|
Good Lord, deliver us.
|
Veih dy-chooilley irree-magh, as drogh choyrle noi ny pooaraghyn syrjey, gy-follit ny gy-foshlit; veih dy-chooilley ynsagh foalsey, shaghrynys ayns credjue, as scarrey veih dt’ Agglish; veih creoghys cree, as soiaghey beg jeh dty Ghoo’s as dt’ Annaghyn,
|
From all sedition, privy conspiracy, and rebellion; from all false doctrine, heresy, and schism; from hardness of heart, and contempt of thy Word and Commandment,
|
Hiarn vie, livrey shin.
|
Good Lord, deliver us.
|
Liorish folliaght dty Ghoaill-foalley casherick; liorish dty Heet casherick er y theihll, as dty Yiarey-chymmylt, liorish dty Vashtey, dty Hrostey, as dty Violagh,
|
By the mystery of thy holy Incarnation; by thy holy Nativity and Circumcision; by thy Baptism, Fasting, and Temptation,
|
Hiarn vie, livrey shin.
|
Good Lord, deliver us.
|
Liorish dty Annooinid baaish, as dt’ Ollish foalley; liorish dty Chrosh as dty Hurranse; liorish dty Vaase deyr as dt’ Oanluckey; liorish dt’ Irree-seose-reesht gloyroil as Goll-seose gys niau; as liorish cheet-neose y Spyrryd Noo,
|
By thine Agony and bloody Sweat; by thy Cross and Passion; by thy precious Death and Burial; by thy glorious Resurrection and Ascension; and by the coming of the Holy Ghost,
|
Hiarn vie, livrey shin.
|
Good Lord, deliver us.
|
Ayns dy-chooilley earish jeh nyn seaghyn; ayns dy-chooilley earish jeh nyn maynrys; ayns oor y vaaish, as ayns laa ny briwnys,
|
In all time of our tribulation; in all time of our wealth; in the hour of death, and in the day of judgement,
|
Hiarn vie, livrey shin.
|
Good Lord, deliver us.
|
Ta shinyn peccee guee ort dy chlashtyn rooin, O Hiarn Yee; as dy gooidsave lhiat dy reill as dy ghurneil dty Agglish casherick trooid magh ooilley’n seihll ayns y raad cair;
|
We sinners do beseech thee to hear us, O Lord God; and that it may please thee to rule and govern thy holy Church universal in the right way;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy reaylley as dy niartaghey ayns ammys firrinagh jeed’s, ayns cairys as casherickys bea, dty harvaant GEORGE, nyn Ree as nyn Giannoort smoo graysoil;
|
That it may please thee to keep and strengthen in the true worshipping of thee, in righteousness and holiness of life, thy Servant GEORGE, our most gracious King and Governor;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy reill e chree ayns dty chredjue, dt’ aggle, as dty ghraih; as dy vod eh dy-bragh e varrant y choyrt ort, as dy-kinjagh shirrey dt’ onnor as dty ghloyr;
|
That it may please thee to rule his heart in thy faith, fear, and love, and that he may evermore have affiance in thee, and ever seek thy honour and glory;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy ve fendeilagh as fer-coadee da, coyrt da yn varriaght harrish ooilley e noidyn;
|
That it may please thee to be his defender and keeper, giving him the victory over all his enemies;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy vannaghey as dy choadey yn Ven-reïn smoo graysoil ain Charlotte, yn Ard-ooashley Reeoil oc George Prince jeh Wales, yn Princess treoghe jeh Wales, as ooilley’n Sluight Reeoil;
|
That it may please thee to bless and preserve our gracious Queen Charlotte, their Royal Highnesses George Prince of Wales, the Princess Dowager of Wales, and all the Royal Family;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy hoilshaghey dy-chooilley Aspick, Saggyrt, as Shirveishagh, lesh tushtey as toiggal firrinagh jeh dty Ghoo; dy vod ad chammah liorish nyn breacheil as nyn mea, soiaghey eh magh, as soilshaghey eh myrgeddin;
|
That it may please thee to illuminate all Bishops, Priests, and Deacons, with true knowledge and understanding of thy Word; and that both by their preaching and living they may set it forth and shew it accordingly;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy choamrey Chiarnyn y Choonceil, as ooilley’n Ooashley [as maroosyn yn Chiarn, yn Lady, as Fir-reill yn Ellan shoh[1]], lesh grayse, creenaght, as tushtey;
|
That it may please thee to endue the Lords of the Council, and all the Nobility, with grace, wisdom, and understanding;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy vannaghey as dy reayll ny Fir-oik, coyrt daue grayse dy yannoo cairys, as dy chummal seose yn irriney;
|
That it may please thee to bless and keep the Magistrates, giving them grace to execute justice, and to maintain truth;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy vannaghey as dy reayll ooilley dty phobble;
|
That it may please thee to bless and keep all thy people;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy chur da dy-chooilley ashoon, unnaneys, shee, as coardail;
|
That it may please thee to give to all nations unity, peace, and concord;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy cur dooinyn cree dy chur graih dhyt, as dy ghoaill aggle royd, as dy-imneagh dy veaghey cordail rish dt’ annaghyn;
|
That it may please thee to give us an heart to love and dread thee, and diligently to live after thy commandments;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy choyrt da ooilley dty phobble bishagh jeh dty ghrayse, dy eaishtagh dy-meen rish dty Ghoo, as dy ghoaill eh lesh aigney glen, as dy ymmyrkey magh messyn y Spyrryd;
|
That it may please thee to give to all thy people increase of grace, to hear meekly thy Word, and to receive it with pure affection, and to bring forth the fruits of the Spirit;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy choyrt gys raad ny firriney adsyn ooilley t’er n’gholl er-shaghryn, as ta mollit;
|
That it may please thee to bring into the way of truth all such as have erred, and are deceived;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy niartaghey leid as ta shassoo, dy chur gerjagh as cooney dauesyn ta annoon ayns cree, dy hroggal seose adsyn ta tuittym, as ec y jerrey dy chur sheese Noid-ny-hanmey fo nyn gassyn;
|
That it may please thee to strengthen such as do stand; and to comfort and help the weak-hearted; and to raise up them that fall; and finally to beat down Satan under our feet;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy choyrt kemmyrk, cooney, as gerjagh dauesyn ooilley t’ayns gaue, egin as seaghyn;
|
That it may please thee to succour, help, and comfort all that are in danger, necessity, and tribulation;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy choadey dy-chooilley unnane ta troailt er thalloo ny faarkey, dy-chooilley ven er-troailt er lhiannoo, dy-chooilley phersoon ching, as cloan aegey, as dy hoilshaghey dty chymmey er dy-chooilley phryssoonagh as cappee;
|
That it may please thee to preserve all that travel by land or by water, all women labouring of child, all sick persons, and young children; and to shew thy pity upon all prisoners and captives;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy endeil as dy ghoaill kiarail son cloan gyn ayr, as mraane-treoghe, as dy-chooilley unnane ta treigit as tranlaasit;
|
That it may please thee to defend, and provide for, the father-less children, and widows, and all that are desolate and oppressed;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy yannoo myghin er dy-chooilley ghooinney;
|
That it may please thee to have mercy upon all men;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy leih da nyn noidyn, tranlaasee, as scammyltee, as dy hyndaa nyn greeaghyn;
|
That it may please thee to forgive our enemies, persecutors, and slanderers, and to turn their hearts;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy choyrt as dy reayll gys yn ymmyd ain messyn dooie y thallooin, (as dy chur er-ash as dy hannaghtyn dooin bannaghtyn ny marrey,)[2] myr shen ayns nyn imbagh cooie dy vod mayd yn soylley oc y gheddyn;
|
That it may please thee to give and preserve to our use the kindly fruits of the earth, so as in due time we may enjoy them;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Dy gooidsave lhiat dy choyrt dooin arrys firrinagh, dy leih dooin ooilley nyn beccaghyn, almoraght, as mee-hushtey, as dy choamrey shin lesh grayse dty Spyrryd Casherick, dy lhiasaghey nyn mea cordail rish dty Ghoo’s casherick;
|
That it may please thee to give us true repentance; to forgive us all our sins, negligences, and ignorances; and to endue us with the grace of thy Holy Spirit, to amend our lives according to thy holy Word;
|
Ta shin guee ort dy chlashtyn rooin, Hiarn vie.
|
We beseech thee to hear us, good Lord.
|
Vac Yee : ta shin guee ort dy chlashtyn rooin.
|
Son of God : we beseech thee to hear us.
|
Vac Yee : ta shin guee ort dy chlashtyn rooin.
|
Son of God : we beseech thee to hear us.
|
O Eayn Yee : ta goaill ersooyl peccaghyn y theihll;
|
O Lamb of God : that takest away the sins of the world;
|
Giall dooin dty hee.
|
Grant us thy peace.
|
O Eayn Yee : ta goaill ersooyl peccaghyn y theihll;
|
O Lamb of God : that takest away the sins of the world;
|
Jean myghin orrin.
|
Have mercy upon us.
|
O Chreest, clasht rooin.
|
O Christ, hear us.
|
O Chreest, clasht rooin.
|
O Christ, hear us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Chreest, jean myghin orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Chreest, jean myghin orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
AYR ain, t’ayns niau: Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven : Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
|
Priest. O Hiarn, ny dell rooin cordail rish nyn beccaghyn.
|
O Lord, deal not with us after our sins.
|
Ans. Cha-moo kerree shin lurg y vee-chairys ain.
|
Neither reward us after our iniquities.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
O Yee, Ayr vyghinagh, nagh vel soiaghey beg jeh osney cree arryssagh, n’yn yeearree ocsyn ta laane dy hrimshey; Dy-myghinagh niartee lesh nyn badjeryn ta shin dy yannoo hood’s ayns ooilley nyn seaghyn as nyn ymmyrch cre-erbee yn traa ta shin laadit lhieu; as dy-graysoil clasht rooin, dy vod ny huilk shen ta croutyn as kialgyn y drogh-spyrryd ny dooinney gobbraghey nyn ’oi, ve er ny choyrt gys veg, as liorish ard-chiarail dty vieys dy vod ad v’er nyn skeayley; dy vod shinyn dty harvaantyn, gyn skielley gheddyn liorish tranlaase erbee, dy-bragh booise y chur dhyts ayns dty Agglish casherick, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn.
|
O GOD, merciful Father, that despisest not the sighing of a contrite heart, nor the desire of such as be sorrowful; Mercifully assist our prayers that we make before thee in all our troubles and adversities, whensoever they oppress us; and graciously hear us, that those evils, which the craft and subtilty of the devil or man worketh against us, be brought to nought, and by the providence of thy goodness they may be dispersed; that we thy servants, being hurt by no persecutions, may evermore give thanks unto thee in thy holy Church, through Jesus Christ our Lord.
|
O Hiarn, irree seose, cooin lhien, as livrey shin son graih dt’ Ennym.
|
O Lord, arise, help us, and deliver us for thy Name’s sake.
|
O Yee, ta shin er chlashtyn lesh nyn gleayshyn, as ta ny ayraghyn ain er hoilshaghey dooin ny obbraghyn ooasle ren uss ayns ny laghyn ocsyn, as ayns y chenn earish rhymboo.
|
O GOD, we have heard with our ears, and our fathers have declared unto us, the noble works that thou didst in their days, and in the old time before them.
|
O Hiarn, irree seose, cooin lhien, as livrey shin son graih dty Ooashley.
|
O Lord, arise, help us, and deliver us for thine honour.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Ans. Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
Veih nyn noidyn freill shin, O Chreest.
|
From our enemies defend us, O Christ.
|
Dy-graysoil jeeagh er y seaghyn ain.
|
Graciously look upon our afflictions.
|
Dy-ereeishagh jeeagh er trimshey nyn greeaghyn.
|
Pitifully behold the sorrows of our hearts.
|
Dy-myghinagh leih peccaghyn dty phobble.
|
Mercifully forgive the sins of thy people.
|
Dy-foayroil lesh myghin clasht rish nyn badjeryn.
|
Favourably with mercy hear our prayers.
|
O Vac Ghavid, jean myghin orrin.
|
O Son of David, have mercy upon us.
|
Chammah nish as dy-bragh dy gooidsave lhiat dy chlashtyn rooin, O Chreest.
|
Both now and ever vouchsafe to hear us, O Christ.
|
Dy-graysoil clasht rooin, O Chreest; dy-graysoil clasht rooin, O Hiarn Chreest.
|
Graciously hear us, O Christ; graciously hear us, O Lord Christ.
|
Priest. O Hiarn, lhig da dty vyghin v’er ny hoilshaghey orrin.
|
O Lord, let thy mercy be shewed upon us;
|
Ans. ’Naght myr ta shin cur nyn dreishteil ayn-yds.
|
As we do put our trust in thee.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
TA shin dy-imlee guee ort, O Ayr, dy-myghinagh dy yeeaghyn er ny annooinidyn ain; as son gloyr dt’ Ennym, chyndaa voïn ooilley’n kerraghey shen ta shin dy feer chairal er ny hoilchin; as giall dy vod shin, ayns ooilley nyn seaghyn, nyn slane treishteil as nyn shickyrys y choyrt ayns dty vyghin, as dy-bragh oo y hirveish ayns craueeaght as glennid bea, gys dty onnor as dty ghloyr, trooid yn ynrycan Fer ta eddyr shin as sheer loayrt er nyn son, Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
WE humbly beseech thee, O Father, mercifully to look upon our infirmities; and for the glory of thy Name, turn from us all those evils that we most righteously have deserved; and grant that in all our troubles we may put our whole trust and confidence in thy mercy, and evermore serve thee in holiness and pureness of living, to thy honour and glory, through our only Mediator and Advocate, Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, t’er choyrt dooinyn grayse ec y traa shoh, lesh un aigney dy yannoo nyn aghinyn cadjin hoods; as t’ow gialldyn, tra ta ghaa ny three er nyn jaglym cooidjagh ayns dt’ Ennym’s, dy der uss dauesyn nyn aghinyn: Cooilleen nish, O Hiarn, yeearreeyn as accanyn dty harvaantyn, myr smoo hee uss ymmyrchagh er nyn son; gialldyn dooin ’sy theihll shoh tushtey jey dt’ irriney, as ayns y theihll ta ry heet yn vea dy-bragh farraghtyn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplications unto thee; and dost promise, that when two or three are gathered together in thy Name, thou wilt grant their requests; Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen.
|
GRAYSE nyn Jiarn Yeesey Creest, as graih Yee, as sheshaght gherjoil y Spyrryd Noo, dy row mârin ooilley er son dy-bragh. Amen.
|
THE grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore. Amen.
|
O Yee Ayr flaunyssagh, ta liorish dty Vac Yeesey Creest er yialldyn dauesyn ooilley ta shirrey dty reeriaght as e chairys, dy-chooilley nhee ta ymmyrchagh son beaghey yn challin; Cur neose hooin, ta shin guee ort, ayns shoh nyn ymmyrch, lheid y fliaghey as frassyn meen, dy vod mayd messyn y thallooin y gheddyn gys y gherjagh ainyn, as yn onnor ayds, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, heavenly Father, who by thy Son Jesus Christ hast promised to all them that seek thy kingdom and the righteousness thereof, all things necessary to their bodily sustenance: Send us, we beseech thee, in this our necessity, such moderate rain and showers, that we may receive the fruits of the earth to our comfort, and to thy honour, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O Hiarn Yee Ooilley-niartal, ren son peccaghyn sheelnaue un cheayrt yn slane seihll y vaih, cheu-mooie jeh hoght persoonyn, as ny lurg shen ren jeh dty vyghin vooar gialldyn nagh jinnagh oo dy-bragh eh y stroie er yn aght cheddin reesht; Ta shin dy-imlee guee ort, ga dy vel shinyn, son nyn ghrogh-yannoo, dy-cair er hoilchin dy ve er nyn gerraghey lesh thooillaghyn dy liaghey as dy ushtaghyn, ny-yeih er nyn arrys firrinagh dy der uss dooin lheid yn emshyr, liorish oddys mayd messyn y thallooin y chosney ayns nyn imbagh cooie, as gynsaghey liorish dty cherraghey dy lhiasaghey nyn mea, as son dty chymmey dy choyrt dhyts moylley as gloyr, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY Lord God, who for the sin of man didst once drown all the world, except eight persons, and afterward of thy great mercy didst promise never to destroy it so again; We humbly beseech thee, that although we for our iniquities have worthily deserved a plague of rain and waters, yet upon our true repentance thou wilt send us such weather, as that we may receive the fruits of the earth in due season, and learn both by thy punishment to amend our lives, and for thy clemency to give thee praise and glory, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
|
In the time of Dearth and Famine.
|
O Yee Ayr flaunyssagh, she’n gioot ayds eh, dy vel y fliaghey tuittym, dy vel y thalloo messoil, dy vel maase y vagher cheet er nyn doshiaght, as eeastyn ny marrey bishaghey: Jeeagh, ta shin guee ort, er seaghyn dty phobble, as giall dy vod y ghenney as y ghortey (ta shin ec y traa shoh dy-cairal surranse son nyn mee-chraueeaght) ve liorish dty vieys dy-myghinagh er ny hyndaa dys (sic) sonnys as palchey, son graih Yeesey Creest nyn Jiarn; huggeysyn mârts, as y Spyrryd Noo, dy row dy-chooilley ooashley as gloyr, nish as son dy-bragh. Amen.
|
O GOD, heavenly Father, whose gift it is, that the rain doth fall, the earth is fruitful, beasts increase, and fishes do multiply; Behold, we beseech thee, the afflictions of thy people; and grant that the scarcity and dearth, which we do now most justly suffer for our iniquity, may through thy goodness be mercifully turned into cheapness and plenty; for the love of Jesus Christ our Lord, to whom with thee and the Holy Ghost be all honour and glory, now and for ever. Amen.
|
|
Or this.
|
O Yee, Ayr vyghinagh, ren rish lhing Elisha yn phadeyr ayns traa gerrit, ec Samaria, chyndaa genney as gortey vooar gys palchey as sonnys: Jean myghin orrin, dy vod shinyn, ta nish son nyn beccaghyn er nyn gerraghey lesh lheid y chennid, cour myrgeddin ayns shoh traa nyn veme y gheddyn: Bishee messyn y thallooin lesh dty vannaght flaunyssagh; as giall dy vod shinyn liorish geddyn feoiltys dty yiootyn, ymmyd y yannoo jeh’n chooid cheddin gys y gloyr (sic) ayds, gys feaysley er ny ymmyrchee, as y gerjagh ain hene, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen
|
O GOD, merciful Father, who in the time of Elisha the prophet didst suddenly in Samaria turn great scarcity and dearth into plenty and cheapness; Have mercy upon us, that we who are now for our sins punished with like adversity, may likewise find a seasonable relief: Increase the fruits of the earth by thy heavenly benediction; and grant that we, receiving thy bountiful liberality, may use the same to thy glory, the relief of those that are needy, and our own comfort, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
|
In the time of War and Tumults.
|
O Yee Ooilley-niartal, Ree dy-chooilley ree, as Kiannoort dy-chooilley nhee, yn phooar ayds cha vel cretoor erbee abyl dy hassoo noi, hood’s te bentyn dy-cairagh dy cherraghey peccee, as dy ve myghinagh dauesyn ta dy-firrinagh goaill arrys; Saue as livrey shin, ta shin dy-imlee guee ort, veih laueyn nyn noïdyn; smaght yn voyrn oc, meenee yn ghoanlys oc, as cur mow ny croutyn oc; dy vod shinyn, eillit lesh dty endeil’s, ve dy-bragh er nyn goadey veih dy-chooilley ghrogh-haghyrt, dy chur gloyr dhyts ta dy-lomarcan coyrt dy-chooilley varriaght, trooid toilchinys dty ynrycan Vac Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, King of all kings, and Governor of all things, whose power no creature is able to resist, to whom it belongeth justly to punish sinners, and to be merciful to them that truly repent: Save and deliver us, we humbly beseech thee, from the hands of our enemies; abate their pride, asswage their malice, and confound their devices; that we, being armed with thy defence, may be preserved evermore from all perils, to glorify thee, who art the only giver of all victory, through the merits of thy only Son, Jesus Christ our Lord. Amen.
|
In the time of any common Plague or Sickness.
|
|
O Yee Ooilley-niartal, ren ayns dty yymmoose cramp y choyrt er dty phobble hene ayns yn aasagh, son nyn irree-magh mee viallagh noi Moses as Aaron; as myrgeddin, rish lhing y ree David, ren stroie lesh kerraghey trome [dowil] dy hingys skeayltagh baaish three-feed as jeih thousaneyn, as ny-yeih liorish cooinaghtyn er dty vyghin ren oo yn chooid elley jeu y hauail; Jean chymmey orrinyn peccee hreih, ta nish er nyn gerraghey lesh chingys mooar as baase; ’naght myr ren uss ec y traa shen soiagh yannoo jeh oural dy hee, as saarey choyrt da’n ainle va stroie dy scuirr veih kerraghey; myr shen dy gooidsave lhiat nish dy scughey voïn yn chramp as y chingys dowil shoh, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who in thy wrath didst send a plague upon thine own people in the wilderness, for their obstinate rebellion against Moses and Aaron; and also, in the time of king David, didst slay with the plague of pestilence threescore and ten thousand, and yet remembering thy mercy didst save the rest; Have pity upon us miserable sinners, who now are visited with great sickness and mortality; that like as thou didst then accept of an atonement, and didst command the destroying angel to cease from punishing, so it may now please thee to withdraw from us this plague and grievous sickness, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
In the Ember Weeks to be said every day for those that are to be admitted into Holy Orders.
|
|
YEE Ooilley-niartal nyn Ayr flaunyssagh, t’er chionnaghey dhyt hene Agglish harrish y slane (sic) seihll, lesh fuill ooasle dty Vac deyr; Dy-myghinagh jeeagh er yn Agglish cheddin, as ec y traa shoh myr shen leeid as reill aignaghyn dty harvaantyn ny Aspickyn as Bochillyn dty hioltane, nagh der ad dy-siyragh nyn laueyn er dooinney erbee, agh dy jean ad dy-firrinagh as dy-creeney reih y yannoo jeh persoonyn cooie dy hirveish ayns Shirveish casherick dty Agglish. As dauesyn vees er nyn oardrail gys oik casherick erbee, cur dty ghrayse as dty vannaght flaunyssagh, dy vod ad chammah liorish nyn ymmyrkey-bea as ynsagh soiaghey magh dty ghloyr’s, as saualtys dy-chooilley ghooinney ’chur er y hoshiaght, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, our heavenly Father, who hast purchased to thyself an universal Church by the precious blood of thy dear Son; Mercifully look upon the same, and at this time so guide and govern the minds of thy servants the Bishops and Pastors of thy flock, that they may lay hands suddenly on no man, but faithfully and wisely make choice of fit persons to serve in the sacred Ministry of thy Church. And to those which shall be ordained to any holy function, give thy grace and heavenly benediction; that both by their life and doctrine they may set forth thy glory, and set forward the salvation of all men, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, fer-toyrt dy-chooilley ghioot mie, ta jeh dty ard-chiarail flaunyssagh er bointeil caghlaaghyn dy Oardaghyn ayns dty Agglish; Cur dty ghrayse, ta shin dy-imlee guee ort, dauesyn ooilley ta dy ve er nyn eam gys Oik as Shirveish erbee ayns yn Agglish cheddin; as myr shen lhieen ad lesh firrinys dty ynsagh, as coamree ad lesh ônid bea, dy vod ad dy-firrinagh shirveish kiongoyrt rhyts, gys gloyr dt’ Ennym mooar, as vondeish dt’ Agglish casherick, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.[3]
|
ALMIGHTY God, the giver of all good gifts, who of thy divine providence hast appointed divers Orders in thy Church; Give thy grace, we humbly beseech thee, to all those who are to be called to any office and administration in the same; and so replenish them with the truth of thy doctrine, and endue them with innocency of life, that they may faithfully serve before thee, to the glory of thy great Name, and the benefit of thy holy Church, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Fer-croo as Fer-coadee ooilley sheelnaaue, ta shin dy-imlee jannoo padjer hoods, son dy-chooilley sorch as stayd dy leih, dy gooidsave lhiat dy chur tushtey jeh dty raaidyn dauesyn, dty haualtys anmey da dy-chooilley Ashoon. Er-lheh ta shin jannoo padjer son stayd vie yn slane Agglish Casherick; dy vod ee ve myr shen er ny leeideil as er ny reill liorish dty Spyrryd’s vie, dy vod adsyn ooilley ta goaill-rish as genmys ad hene nyn Greesteenyn, v’er nyn leeideil gys raad ny firriney, as yn credjue y reayll ayns unnaneys y spyrryd, ayns kianley’n chee, as ayns ynrickys bea. Ec y jerrey, ta shin chymney gys dty vieys ayroil adsyn ooilley ta er aght erbee seaghnit ny tranlaasit ayns aigney, corp, ny stayd ([4]er-lheh adsyn er nyn son ta nyn badjeryn er nyn yeearree) dy gooidsave lhiat dy chur gerjagh as feaysley daue cordail rish ymmyrch dagh unnane oc, coyrt daue meenid fo nyn surranse, as livrey bannit veih ooilley nyn seaghyn. As shoh ta shin guee er graih Yeesey Creest. Amen.
|
O GOD, the Creator and Preserver of all mankind, we humbly beseech thee for all sorts and conditions of men, that thou wouldest be pleased to make thy ways known unto them, thy saving health unto all Nations. More especially we pray for the good estate of the Catholick Church; that it may be so guided and governed by thy good Spirit, that all who profess and call themselves Christians, may be led into the way of truth, and hold the faith in unity of spirit, in the bond of peace, and in righteousness of life. Finally we commend to thy fatherly goodness all those, who are any ways afflicted or distressed in mind, body, or estate; [6especially those for whom our prayers are desired;] that it may please thee to comfort and relieve them, according to their several necessities, giving them patience under their sufferings, and a happy issue out of all their afflictions. And this we beg for Jesus Christ his sake. Amen.
|
O YEE, yn dooghys as y cliaghtey ayds eh dy-bragh dy yannoo myghin as dy leih peccaghyn, jean soiaghey jeh ny accanyn imlee ain; as ga dy vel shin kainlt as snemmit lesh geuley nyn beccaghyn, ny-yeih lhig da chymmey dty vyghin vooar shin y eaysley, son ooashley Yeesey Creest y Fer ta eddyr shin as sheer loayrt er nyn son. Amen.
|
O GOD, whose nature and property is ever to have mercy and to forgive, receive our humble petitions; and though we be tied and bound with the chain of our sins, yet let the pitifulness of thy great mercy loose us, for the honour of Jesus Christ, our Mediator and Advocate. Amen.
|
THANKSGIVINGS.
|
|
A General Thanksgiving.
|
|
YEE Ooilley-niartal, Ayr dy-chooilley vyghin, ta shinyn dty harvaantyn neu-feeu cur dhyts booise smoo imlee as creeoil son ooilley dty vieys as dty chenjallys ghraihagh dooinyn as da dy-chooilley ghooinney: ([5]er-lheh dauesyn ta geearree ec y traa shoh dy hebbal seose nyn moylley as toyrt-booise son ny myghinyn t’ow er y gherrit shoh er hoilshaghey daue.) Ta shin dy dty vannaghey son nyn groo, son nyn goadey, as son ooilley bannaghtyn y vea shoh, agh er-skyn ooilley son dty ghraih er-skyn-earroo ayns dy ren oo yn seihll y chionnaghey reesht liorish nyn Jiarn Yeesey Creest; son ny saasyn dy ghrayse, as son y treishteil dy ghloyr. As ta shin guee ort, cur dooin lheid yn ennaghtyn cooie jeh ooilley dty vyghinyn, dy vod ny creeaghyn ain ve dy-firrinagh booisal, as dy vod mayd soilshaghey magh dty voylley, cha nee ny-lomarcan lesh nyn meillyn, agh ayns nyn mea, liorish coyrt shin hene seose gys dty hirveish, as liorish gimmeeaght kiongoyrt rhyt ayns casherickys as cairys ooilley laghyn nyn mea, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn; huggeysyn mârts as y Spyrryd Noo, dy row dy-chooilley ooashley as gloyr, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY God, Father of all mercies, we thine unworthy servants do give thee most humble and hearty thanks for all thy goodness and loving-kindness to us and to all men; [7particularly to those who desire now to offer up their praises and thanksgivings for thy late mercies vouchsafed unto them.] We bless thee for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all for thine inestimable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ, for the means of grace, and for the hope of glory. And we beseech thee give us that due sense of all thy mercies, that our hearts may be unfeignedly thankful; and that we shew forth thy praise, not only with our lips but in our lives, by giving up ourselves to thy service, and by walking before thee in holiness and righteousness all our days, through Jesus Christ our Lord; to whom with thee and the Holy Ghost be all honour and glory, world without end. Amen.
|
For Rain.
|
|
O Yee nyn Ayr flaunyssagh, ta liorish dty ard-chiarail ghraysoil cur er y fliaghey (sic) dy huittym neose er y thalloo ayns ny imbaghyn cooie, dy vod eh gymmyrkey magh mess son ymmyd dooinney; Ta shin cur booise imlee dhyt dy by-chooidsave lhiat ayns nyn ymmyrch vooar dy choyrt hooin ec y jerrey fliaghey gerjoil er dt’ eiraght, as dy ooraghey eh tra ve chirrym, gys y gerjagh (sic) mooar ainyn dty harvaantyn neu-feeu, as gys gloyr dt’ Ennym casherick, trooid dty vyghinyn ayns Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD our heavenly Father, who by thy gracious providence dost cause the former and the latter rain to descend upon the earth, that it may bring forth fruit for the use of man; We give thee humble thanks that it hath pleased thee in our great necessity to send us at the last a joyful rain upon thine inheritance; and to refresh it when it was dry, to the great comfort of us thy unworthy servants, and to the glory of thy holy Name, through thy mercies in Jesus Christ our Lord. Amen.
|
For fair Weather.
|
|
O Hiarn Yee, ta dy-cairagh er injillaghey shinyn liorish dty cherraghey mooar er y gherrit shoh jeh rouyr fliaghey as ushtaghyn, as ta ayns dty vyghin er veaysley as er gherjaghey nyn anmeenyn lesh y caghlaa (sic) foayroil as bannit shoh dy emshyr; Ta shin coyrt moylley as gloyr da dt’ Ennym casherick son shoh dty vyghin, as soilshee mayd magh dy-kinjagh dty chenjallys ghraihagh veih sheeloghe gys sheeloghe, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD God, who hast justly humbled us by thy late plague of immoderate rain and waters, and in thy mercy hast relieved and comforted our souls by this seasonable and blessed change of weather; We praise and glorify thy holy Name for this thy mercy, and will always declare thy loving-kindness from generation to generation, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O Ayr smoo vyghinagh, ta jeh dty vieys ghraysoil er chlashtyn padjeryn crauee dty Agglish, as er hyndaa yn ghortey as y ghenney ain gys coonrey mie as palchey; Ta shin coyrt booise imlee dhyt son shoh dty feoiltys er-lheh, guee ort dy hannaghtyn dty chenjallys ghraihagh dooin, dy vod y thalloo ain cur dooin ny messyn ec dy vishagh, gys y ghloyr ayds, as y gerjagh ainyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O MOST merciful Father, who of thy gracious goodness hast heard the devout prayers of thy Church, and turned our dearth and scarcity into cheapness and plenty; We give thee humble thanks for this thy special bounty, beseeching thee to continue thy loving-kindness unto us, that our land may yield us her fruits of increase, to thy glory and our comfort, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O Yee Ooilley-niartal, ta dty hoor lajer dy endeilys da dty harvaantyn noi eddin ny noidyn oc; Ta shin cur dhyt moylley as toyrt-booise son y livrey ain veih ny dangereyn mooarey as cronnal shen lhieu va shin combaasit. Ta shin goaill-rish dy nee yn vieys ayds eh nagh row shin livreit seose myr spooilley daue; guee ort dy hannaghtyn dy-kinjagh nyn lheid shoh dty vyghinyn dooin, dy vod fyss ve ec ooilley’n seihll dy nee uss nyn Saualtagh as nyn Ver-livrey-ee niartal, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who art a strong tower of defence unto thy servants against the face of their enemies; We yield thee praise and thanksgiving for our deliverance from those great and apparent dangers wherewith we were compassed. We acknowledge it thy goodness that we were not delivered over as a prey unto them; beseeching thee still to continue such thy mercies towards us, that all the world may know that thou art our Saviour, and mighty Deliverer, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O Yee dy-bragh beayn nyn Ayr flaunyssagh, ta dy-lomarcan coyrt er deiney dy ve jeh un aigney ayns thie, as meenaghey eulys pobble tranlaasagh as mee-reilltagh; Ta shin bannaghey dty Ennym casherick, son dy by-chooidsave lhiat dy chur gys fea yn irree-magh mee-reilltagh t’er ny ve er y gherrit shoh greesit seose ny vud ain; dy feer imlee guee ort dy ghialldyn grayse dooin ooilley, dy vod mayd veih’n traa shoh magh dy-biallagh gimmeeaght ayns dt’ annaghyn casherick, as liorish leeideil bea feagh as sheeoil ayns dy-chooilley chraueeaght as onnesty, dy vod mayd dy-kinjagh chebbal dhyts nyn oural dy voylley as dy hoyrt-booise son oc shoh dty vyghinyn soilshit dooin, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ETERNAL God, our heavenly Father, who alone makest men to be of one mind in an house, and stillest the outrage of a violent and unruly people; We bless thy holy Name, that it hath pleased thee to appease the seditious tumults which have been lately raised up amongst us; most humbly beseeching thee to grant to all of us grace, that we may henceforth obediently walk in thy holy commandments; and leading a quiet and peaceable life, in all godliness and honesty, may continually offer unto thee our sacrifice of praise and thanksgiving for these thy mercies towards us, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
For Deliverance from the Plague, or other common Sickness.
|
|
O Hiarn Yee, t’er choyrt seaghyn trome orrin son nyn beccaghyn, as er choyrt shin mow son nyn ghrogh-yannoo, liorish dty cherraghey trome as agglagh er y gherrit shoh; as nish ayns mean kerraghey [briwnys] liorish cooinaghtyn er myghin, t’er chionnaghey nyn anmeenyn veih beeal y vaaish; Ta shin chebbal da dty vieys ayroil shin hene, nyn anmeenyn, as nyn gallinyn, t’ow er livrey, dy ve oural bioal dhyt, dy-kinjagh moylley as cur ard-voylley da dty vyghinyn ayns mean dt’ Agglish, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD God, who hast wounded us for our sins, and consumed us for our transgressions, by thy late heavy and dreadful Visitation; and now, in the midst of judgement remembering mercy, hast redeemed our souls from the jaws of death; We offer unto thy fatherly goodness ourselves, our souls and bodies which thou hast delivered, to be a living sacrifice unto thee, always praising and magnifying thy mercies in the midst of thy Church, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Or this.
|
|
TA shin dy-imlee goaill-rish kiongoyrt rhyts, O Ayr smoo vyghinagh, dy voddagh dy-chooilley cherraghey t’er ny vaggyrt ayns dty leigh’s, ve dy-cairagh er duittym orrinyn er coontey nyn ymmodee filley peccaghyn as creoghys cree. Foast fakin ayns wheesh dy by chooidsave lhiat jeh dty vyghin veigh, er yn injillid annoon as neu-feeu ain, dy chastey’n chingys dourinagh, lesh ta shinyn er y gherrit shoh er ve dy dowil er nyn gerraghey, as yn coraa dy voggey as dy lhaynt dy choyrt-er-ash gys ny ynnydyn-vaghee ain; Ta shin chebbal gys dty ard-ooashley flaunyssagh yn oural dy voylley as dy hoyrt-booise, liorish moylley as ard-voylley ’choyrt da dt’ Ennym gloyroil son shoh dty choadey as dty ard-chiarail harrin, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
WE humbly acknowledge before thee, O most merciful Father, that all the punishments which are threatened in thy law, might justly have fallen upon us, by reason of our manifold transgressions and hardness of heart. Yet seeing it hath pleased thee of thy tender mercy, upon our weak and unworthy humiliation, to asswage the contagious sickness wherewith we lately have been sore afflicted, and to restore the voice of joy and health into our dwellings; We offer unto thy Divine Majesty the sacrifice of praise and thanksgiving, lauding and magnifying thy glorious Name for such thy preservation and providence over us, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, cur dooin grayse dy vod mayd tilgey ersooyl obbraghyn y dorraghys, as cur orrin eilley’n toilshey, nish ayns y traa jeh’n vea varvaanagh shoh, (ayn haink dty Vac Yeesey Creest dy yeeaghyn shin ayns injillid vooar;) ec y laa jerrinagh, tra hig eh reesht ayns e Ard-ooashley ghloyroil, dy vriwnys ny bio as ny merriu, dy vod mayd girree gys y vea dy-bragh beayn, ny hrooidsyn ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, nish as dy-bragh. Amen.
|
ALMIGHTY God, give us grace that we may cast away the works of darkness, and put upon us the armour of light, now in the time of this mortal life, in which thy Son Jesus Christ came to visit us in great humility; that in the last day, when he shall come again in his glorious Majesty, to judge both the quick and the dead, we may rise to the life immortal, through him who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, now and ever. Amen.
|
HIARN vannit, t’er n’oardaghey ooilley ny Scriptyryn casherick dy ve scruit son yn ynsagh ainyn; Giall dy vod mayd ayns lheid yn aght ad y chlashtyn, ad y lhaih, tastey ’choyrt daue, ad y ynsaghey, as ayns nyn greeaghyn smooinaghtyn orroo, liorish meenid as gerjagh dty Ghoo casherick, dy vod mayd lesh gennallys goaill, as dy-bragh cummal shickyr yn treishteil bannit jeh’n vea dy-bragh farraghtyn, t’ow er choyrt dooin ayns nyn Saualtagh Yeesey Creest. Amen.
|
BLESSED Lord, who hast caused all holy Scriptures to be written for our learning; Grant that we may in such wise hear them, read, mark, learn, and inwardly digest them, that by patience and comfort of thy holy Word, we may embrace and ever hold fast the blessed hope of everlasting life, which thou hast given us in our Saviour Jesus Christ. Amen.
|
O HIARN Yeesey Creest, ren ec y chied cheet ayd dty haghter y choyrt magh royd dy yannoo aarloo dty raad; Giall dy vod Shirveishee as Stioortyn ny folliaghtyn ayds myr shen myrgeddin dty raad y yannoo rea as aarloo, liorish chyndaa creeaghyn ny mee-viallee gys creenaght yn vooinjer chairagh; ec y nah heet ayds dy vriwnys y theihll, dy vod mayd v’er ny gheddyn (sic) dy ve pobble feeu ayns y chilley ayds, ta bio as reill marish yn Ayr as y Spyrryd Noo, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O LORD Jesu Christ, who at thy first coming didst send thy messenger to prepare thy way before thee; Grant that the ministers and stewards of thy mysteries, may likewise so prepare and make ready thy way, by turning the hearts of the disobedient to the wisdom of the just; that at thy second coming to judge the world, we may be found an acceptable people in thy sight, who livest and reignest with the Father and the Holy Spirit, ever one God, world without end. Amen.
|
Yn Screeuyn: 1 Cor. iv. 1-5.
|
|
Yn Sushtal: Mian. xi. 2-10.
|
|
The fourth Sunday in Advent.
|
|
The Collect.
|
|
O HIARN, trogg seose dty phooar, (ta shin guee ort) as tar ny-vud ain, as lesh niart vooar cur couyr dooin; son wheesh as dy vel shin, trooid nyn beccaghyn as nyn mee-chraueeaght, dy-mooar er nyn lhiettal as er nyn gumrail ayns roih yn race ta soit roïn, dy vod dty ghrayse as dty vyghin feoilt dy-leah cooney lhien as livrey shin, trooid lhiasaghey dty Vac nyn Jiarn; huggeysyn mârts as y Spyrryd Noo, dy row ooashley as gloyr, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O LORD, raise up, we pray thee, thy power, and come among us, and with great might succour us; that whereas, through our sins and wickedness, we are sore let and hindered in running the race that is set before us, thy bountiful grace and mercy may speedily help and deliver us, through the satisfaction of thy Son our Lord; to whom with thee and the Holy Ghost, be honour and glory, world without end. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, t’er choyrt dooin dty ynrycan er ny-gheddyn Vac dy ghoaill er y dooghys ainyn, as myr ec yn imbagh shoh dy v’er ny ruggey jeh Moidyn ghlen; Giall dy vod mayd, liorish v’er nyn ruggey reesht, as jeant dty chloan liorish doltanys as grayse, ve dagh-laa er nyn yannoo ass-y-noa liorish dty Spyrryd Casherick, trooid y fer cheddin nyn Jiarn Yeesey Creest, ta bio as reill mârts as y Spyrryd cheddin, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY God, who hast given us thy only-begotten Son to take our nature upon him, and as at this time to be born of a pure Virgin; Grant that we being regenerate, and made thy children by adoption and grace, may daily be renewed by thy Holy Spirit, through the same our Lord Jesus Christ, who liveth and reigneth with thee and the same Spirit, ever one God, world without end. Amen.
|
GIALL, O Hiarn, ayns ooilley nyn surranse ayns shoh wass er y thalloo, son gymmyrkey feanish jeh’n irriney ayd’s, dy vod mayd dy-gyere jeeaghyn seose gys niau, as liorish credjue, cur-my-ner yn ghloyr vees er ny hoilshaghey; as liorish ve lhieent lesh y Spyrryd Noo, gynsaghey dy chur graih da as dy vannaghey ny tranlaasee ain; lurg samplere yn Noo Steaon yn chied er hur baase son dty Chredjue, va goaill padjer son ny dunveryn echey hoods, O Yeesey vannit, ta shassoo ec laue yesh Yee dy chur couyr dauesyn ooilley ta surranse er dty hon’s, yn ynrycan fer ta eddyr shin as sheer loayrt er nyn son. Amen.
|
GRANT, O Lord, that in all our sufferings here upon earth, for the testimony of thy truth we may stedfastly look up to heaven, and by faith behold the glory that shall be revealed; and, being filled with the Holy Ghost, may learn to love and bless our persecutors by the example of thy first Martyr Saint Stephen, who prayed for his murderers to thee, O blessed Jesus, who standest at the right hand of God to succour all those that suffer for thee, our only Mediator and Advocate. Amen.
|
HIARN vyghinagh, ta shin guee ort dy hilgey dty ghollyn sollys dy hoilshey er dty Agglish, dy vod ee, liorish v’er ny hoilshaghey lesh ynsagh dty Ostyl bannit as dty Hushtalagh y Noo Ean, myr shen gimmeeaght ayns soilshey dt’ irriney, ec y jerrey dy vod ee cheet gys soilshey yn vea dy-bragh farraghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
MERCIFUL Lord, we beseech thee to cast thy bright beams of light upon thy Church, that it being enlightened by the doctrine of thy blessed Apostle and Evangelist Saint John, may so walk in the light of thy truth, that it may at length attain to the light of everlasting life, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal, ta ass beïll oikanyn as cloan er y cheeagh er oardaghey niart, as hug oo er cloan dy dty ghloyraghey liorish y baase (sic) oc: Smaghtee as cur naardey dy-chooilley pheccah aynin, as myr shen niartee shin liorish dty ghrayse, liorish ônid nyn mea, as shickyrys nyn gredjue gys eer baase, dy vod mayd gloyr y choyrt da dt’ Ennym casherick, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who out of the mouths of babes and sucklings hast ordained strength, and madest infants to glorify thee by their deaths: Mortify and kill all vices in us, and so strengthen us by thy grace, that by the innocency of our lives, and constancy of our faith, even unto death, we may glorify thy holy Name, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, t’er choyrt dooin dty ynrycan er-ny-gheddyn Vac dy ghoaill er y dooghys ainyn, as myr ec yn imbagh shoh dy v’er ny ruggey jeh Moidyn ghlen; Giall dy vod mayd, liorish v’er nyn ruggey reesht, as jeant dty chloan liorish doltanys as grayse, ve dagh-laa (sic) er nyn yannoo ass-y-noa liorish dty Spyrryd Casherick, trooid y fer cheddin nyn Jiarn Yeesey Creest, ta bio as reill mârts, as y Spyrryd cheddin, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY God, who hast given us thy only-begotten Son to take our nature upon him, and as at this time to be born of a pure virgin: Grant that we being regenerate, and made thy children by adoption and grace, may daily be renewed by thy Holy Spirit, through the same our Lord Jesus Christ, who liveth and reigneth with thee and the same Spirit, ever one God, world without end. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal hug er dty Vac bannit dy ve er ny yiarey-chymmylt, as biallagh gys y leigh er graih dooinney: Giall dooinyn yn giarey-chymmylt firrinagh jeh’n Spyrryd, dy vod nyn greeaghyn as ooilley nyn oltyn ve smaghtit veih dy-chooilley haynt seihlltagh as foalley, as ayns dy-chooilley nhee dy vod mayd biallys y choyrt da dt’ aigney bannit, trooid y fer cheddin dty Vac Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who madest thy blessed Son to be circumcised, and obedient to the law for man; Grant us the true circumcision of the Spirit; that our hearts and all our members being mortified from all worldly and carnal lusts, we may in all things obey thy blessed will, through the same thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, ren liorish leeideilys rollage soilshaghey dty ynrycan er-ny-gheddyn Vac da ny Ashoonyn-quaagh; Dy myghinagh giall, dy vod shinyn, ain ta enney ort nish liorish credjue, lurg y vea shoh soylley ghoaill jeh dty Yeeys ghloyroil, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, who by the leading of a star didst manifest thy only-begotten Son to the Gentiles; Mercifully grant, that we, which know thee now by faith, may after this life have the fruition of thy glorious Godhead, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, ta shin guee ort dy-myghinagh dy yannoo soiagh jeh padjeryn dty phobble ta geamagh ort, as giall dy vod ad chammah fakin as toiggal cre ny reddyn lhisagh ad y yannoo, as myrgeddin dy vod grayse as pooar ve oc dy-firrinagh dy chooilleeney yn chooid cheddin, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, we beseech thee mercifully to receive the prayers of thy people which call upon thee, and grant that they may both perceive, and know what things they ought to do, and also may have grace and power faithfully to fulfil the same, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Yn Screeuyn: Rom. xii. 1-5.
|
|
Yn Sushtal:. N. Luke ii. 41-.
|
|
The second Sunday after the Epiphany.
|
|
The Collect.
|
|
YEE Ooilley-niartal as dy-bragh farraghtyn, ta reill dy-chooilley nhee ayns niau as er y thalloo; Dy-myghinagh clasht rish aghinyn dty phobble, as cur dooin dty hee ooilley laghyn nyn mea, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who dost govern all things in heaven and earth; Mercifully hear the supplications of thy people, and grant us thy peace all the days of our life, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh farraghtyn, jeeagh dy-myghinagh er ny annooinidyn ain, as ayns dy-chooilley ghaue as êgin, sheeyn magh dty laue yesh dy chooney lhien as d’ endeil shin, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, mercifully look upon our infirmities, and in all our dangers and necessities stretch forth thy right hand to help and defend us, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, ayd ta fys dy vel shin soit ayns mean whilleen gaue mooar, nagh vod mayd, kyndagh rish annooinid y dooghys ain, ec dy-chooilley hraa shin hene y reill dy-kiart; Giall dooin lheid y niart as coadey as oddys nyn gummal seose ayns dy-chooilley ghaue, as nyn ymmyrkey trooid dy-chooilley violagh, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, who knowest us to be set in the midst of so many and great dangers, that by reason of the frailty of our nature we cannot always stand upright; Grant to us such strength and protection, as may support us in all dangers, and carry us through all temptations, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, ta shin guee ort dy reaylley dty Agglish as dty lught-thie dy-kinjagh ayns dty chredjue firrinagh; dy vod adsyn ta coyrt nyn marrant ny-lomarcan er treishteil dty ghrayse flaunyssagh, ve dy-bragh er nyn vendeil liorish dty phooar’s niartal, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, we beseech thee to keep thy Church and household continually in thy true religion, that they, who do lean only upon the hope of thy heavenly grace, may evermore be defended by thy mighty power, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, dty Vac’s bannit v’er ny hoilshaghey, dy stroie obbraghyn y drogh-spyrryd, as dy yannoo shin nyn gloan dy Yee, as eiraghyn jeh’n vea dy-bragh farraghtyn; Giall dooin, ta shin guee ort, liorish y treishteil shoh y ve ain, dy vod mayd shin hene y ghlenney, dy-jarroo myr t’eshin glen; tra nee eh soilshaghey eh hene reesht lesh pooar as gloyr vooar, dy vod mayd ve er nyn yannoo casley rishyn ayns y reeriaght gloyroil echey ta dy-bragh farraghtyn; raad mârts, O Ayr, as mârts, O Spyrryd Casherick, t’eh bio as reill, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O GOD, whose blessed Son was manifested, that he might destroy the works of the devil, and make us the sons of God, and heirs of eternal life; Grant us, we beseech thee, that, having this hope, we may purify ourselves, even as he is pure; that, when he shall appear again with power and great glory, we may be made like unto him in his eternal and glorious kingdom; where with thee, O Father, and thee, O Holy Ghost, he liveth and reigneth, ever one God, world without end. Amen.
|
O HIARN, ta shin guee ort, dy-foayroil dy chlashtyn padjeryn dty phobble; dy vod shinyn ta dy-cairagh er nyn gerraghey son nyn loghtyn, ve dy-myghinagh er nyn livrey liorish dty vieys, son gloyr dt’ Ennym’s, trooid Yeesey Creest nyn Saualtagh, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Casherick, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O LORD, we beseech thee favourably to hear the prayers of thy people, that we, who are justly punished for our offences, may be mercifully delivered by thy goodness, for the glory of thy Name, through Jesus Christ our Saviour, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, ever one God, world without end. Amen.
|
O HIARN Yee, t’ow fakin nagh vel shin coyrt nyn dreishteil ayns nhee erbee ta shin dy yannoo; Dy-myghinagh giall dy vod shinyn liorish dty phooar’s ve er nyn vendeil veih dy-chooilley arkys, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD God, who seest that we put not our trust in any thing that we do; Mercifully grant that by thy power we may be defended against all adversity, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, t’er n’ynsaghey dooin nagh nieu ooilley nyn obbraghyn monney fêgooish graih; Cur neose dty Spyrryd Casherick, as deayrt ayns ny creeaghyn ain yn gioot smoo ard shen dy ghraih, yn eer kianley dy hee, as jeh dy-chooilley ghrayse, n’egooish quoi-erbee ta bio, t’eh coontit marroo kiongoyrt rhyts: Giall shoh er graih dty ynrycan Vac Yeesey Creest. Amen.
|
O LORD, who hast taught us, that all our doings without charity are nothing worth; Send thy Holy Ghost, and pour into our hearts that most excellent gift of charity, the very bond of peace and of all virtues, without which whosoever liveth is counted dead before thee. Grant this for thine only Son Jesus Christ's sake. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal as dy-bragh farraghtyn, ayds nagh vel dwoaie er nhee erbee dy vel oo er n’yannoo, as t’ow leih ny peccaghyn ocsyn ooilley ta arryssagh; Croo as jean aynin creeaghyn noa as arryssagh, dy vod shin liorish dy-cooie dobberan son nyn beccaghyn, as goaill-rish nyn neu-feeuid, geddyn voïds, yn Jee jeh dy-chooilley vyghin, slane feaysley as leih, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who hatest nothing that thou hast made, and dost forgive the sins of all them that are penitent; Create and make in us new and contrite hearts, that we worthily lamenting our sins, and acknowledging our wretchedness, may obtain of thee, the God of all mercy, perfect remission and forgiveness, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, ren er y ghraih ainyn trostey da-eed laa as da-eed oie; Cur dooin grayse dy chliaghtey lheid y smaght as nee yn eill y injillaghey gys y Spyrryd, dy vod mayd dy-bragh ve biallagh da dty choyrlyn casherick ayns ynrickys as craueeaght firrinagh, gys yn ooashley as y gloyr (sic) ayds, ta bio as reill marish yn Ayr as y Spyrryd Noo, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O LORD, who for our sake didst fast forty days and forty nights; Give us grace to use such abstinence, that our flesh being subdued to the Spirit, we may ever obey thy godly motions in righteousness and true holiness, to thy honour and glory, who livest and reignest with the Father and the Holy Ghost, one God, world without end. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, ta fakin nagh vel veg y phooar ain j’in hene dy chooney lhien hene; Freaill shin chammah er cheu-mooie ayns nyn gallinyn, as er cheu-sthie ayns nyn anmeenyn, dy vod mayd ve er nyn vendeil veih dy-chooilley arkys oddys taghyrt da’n challin, as veih dy-chooilley ghrogh smooinaghtyn oddys soiaghey er as aggair y yannoo da’n annym, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who seest that we have no power of our selves to help our selves; Keep us both outwardly in our bodies, and inwardly in our souls, that we may be defended from all adversities which may happen to the body, and from all evil thoughts which may assault and hurt the soul, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
TA shin guee ort, Yee Ooilley-niartal, jeeagh er yeearreeyn creeoil dty harvaantyn imlee, as sheeyn magh laue yesh dty Ard-ooashley dy ve nyn vendeil noi ooilley nyn noidyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
WE beseech thee, Almighty God, look upon the hearty desires of thy humble servants, and stretch forth the right hand of thy Majesty, to be our defence against all our enemies, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
GIALL, ta shin guee ort, Yee Ooilley-niartal, dy vod shinyn, ta son nyn ghrogh yannoo dy-feeu toilchin dy ve er nyn gerraghey, ve liorish gerjagh dty ghrayse dy-myghinagh er nyn veaysley, trooid nyn Jiarn as Saualtagh Yeesey Creest. Amen.
|
GRANT, we beseech thee, Almighty God, that we, who for our evil deeds, do worthily deserve to be punished, by the comfort of thy grace may mercifully be relieved, through our Lord and Saviour Jesus Christ. Amen.
|
TA shin guee ort, Yee Ooilley-niartal, dy-myghinagh dy yeeaghyn er dty phobble; liorish dty vieys vooar dy vod ad dy-kinjagh v’er nyn reill as er nyn goadey, chammah ayns corp as annym, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
WE beseech thee, Almighty God, mercifully to look upon thy people; that by thy great goodness they may be governed and preserved evermore, both in body and soul, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Oooilley-niartal as dy-bragh farraghtyn, ta jeh dty ghraih meigh gys sheelnaue, er choyrt dty Vac nyn Saualtagh Yeesey Creest, dy ghoaill er y dooghys ainyn, as dy hurranse baase er y chrosh, dy voddagh ooilley sheelnaue geiyrt er samplere yn injillid vooar echey; Dy-myghinagh giall, dy vod shin chammah geiyrt er samplere y veenid echey, as myrgeddin ayrn y ghoaill jeh’n irree-seose-reesht echeysyn, trooid y fer cheddin Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who of thy tender love towards mankind, hast sent thy Son our Saviour Jesus Christ, to take upon him our flesh, and to suffer death upon the cross, that all mankind should follow the example of his great humility; Mercifully grant, that we may both follow the example of his patience, and also be made partakers of his resurrection, through the same Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, ta shin guee ort lesh foayr dy yeeaghyn er shoh dty lught-thie, er y hon va nyn Jiarn Yeesey Creest booiagh dy ve er ny vrah, as er ny livrey seose gys laueyn deiney mee-chrauee, as dy hurranse baase er y chrosh; ta nish bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY God, we beseech thee graciously to behold this thy Family, for which our Lord Jesus Christ was contented to be betrayed, and given up into the hands of wicked men, and to suffer death upon the cross, who now liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, ever one God, world without end. Amen.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh farraghtyn, liorish y Spyrryd ayds ta slane corp yn Agglish er ny reill as er ny chasherickey; Jean soiagh jeh nyn aghinyn as nyn badjeryn ta shin chebbal kiongoyrt rhyts son dy-chooilley stayd dy leih ayns dty Agglish casherick, dy vod dy-chooilley olt jeh’n cheshaght cheddin, ayns yn oik as y chirveish echey, dy-firrinagh as dy-crauee uss y hirveish, trooid nyn Jiarn as nyn Saualtagh Yeesey Creest. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, by whose Spirit the whole body of the Church is governed and sanctified; Receive our supplications and prayers which we offer before thee for all estates of men in thy holy Church, that every member of the same in his vocation and ministry, may truly and godly serve thee, through our Lord and Saviour Jesus Christ. Amen.
|
O YEE vyghinagh, t’er chroo dy-chooilley ghooinney, as cha vel dwoai ayd er nhee erbee t’ow er n’yannoo, cha-moo baïlts baase peccagh, agh ny-sleaïe dy beagh eh er ny hyndaa veih e olkys as ve bio; Jean myghin er ooilley ny Hewnyn, Turkyn, Fir-gyn-credjue, as Shaghrynee veih’n chredjue; as gow vowe dy-chooilley vee-hushtey, creoghys cree, as soiagh beg jeh dty ghoo; as myr shen cur lhiat ad thie, Hiarn vannit, gys dty hioltane hene, dy vod ad ve er nyn sauail mastey’n fooilagh jeh ny Israeliteyn firrinagh, as er nyn yannoo un woaillee fo un vochilley, Yeesey Creest nyn Jiarn, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Casherick, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O MERCIFUL God, who hast made all men, and hatest nothing that thou hast made, nor wouldest the death of a sinner, but rather that he should be converted, and live: Have mercy upon all Jews, Turks, Infidels, and Hereticks; and take from them all ignorance, hardness of heart, and contempt of thy word; and so fetch them home, blessed Lord, to thy flock, that they may be saved among the remnant of the true Israelites, and be made one fold under one shepherd, Jesus Christ our Lord, who liveth and reigneth with thee and the Holy Spirit, one God, world without end. Amen.
|
Yn Screeuyn: Heb. x. 1-25.
|
|
Yn Sushtal: N. Ean xix. 1-37.
|
|
Easter Even.
|
|
The Collect.
|
|
GIALL, O Hiarn, ’naght myr ta shin bashtit ayns baase dty Vac bannit nyn Saualtagh Yeesey Creest; myr shen liorish dy-kinjagh smaghtaghey nyn yeearreeyn neu-ghlen, dy vod mayd ve oanluckit mârish; as trooid yn oaie as giatt y vaaish, dy vod mayd goll gys yn irree-seose-reesht gerjoilagh ain, son y toilchinys echeysyn hurr baase, as va oanluckit, as dirree seose reesht er nyn son ain, dty Vac Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
GRANT, O Lord, that as we are baptized into the death of thy blessed Son our Saviour Jesus Christ; so by continual mortifying our corrupt affections, we may be buried with him, and that through the grave and gate of death, we may pass to our joyful resurrection, for his merits, who died, and was buried, and rose again for us, thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.
|
TA Creest yn Eayn-caisht ain er ny oural er nyn son : lhig dooin er-y-fa-shen freayll yn feailley; Cha nee lesh y chenn soorit, cha-moo lesh y soorit (sic) dy ghoanlys as olkys : agh lesh yn arran millish dy ynrickys as firrinys. 1 Cor. v. 7.
|
CHRIST our pass-over is sacrificed for us : therefore let us keep the feast;
|
|
Not with the old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness : but with the unleavened bread of sincerity and truth.
|
FAKIN dy vel Creest er n’irree veih ny merriu, cha vel eh dy gheddyn baase arragh : cha vel pooar erbee sodjey ec y vaase harrish. Son liorish dy dooar eh baase, hooar eh baase gys peccah un cheayrt : agh liorish dy vel eh bio, t’eh bio gys Jee. Myr shen myrgeddin jeeagh-jee erriu hene dy ve marroo dy-jarroo gys peccah; agh bio gys Jee, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Rom. vi. 9.
|
CHRIST being raised from the dead dieth no more : death hath no more dominion over him.
|
|
For in that he died, he died unto sin once : but in that he liveth, he liveth unto God.
|
|
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin : but alive unto God, through Jesus Christ our Lord.
|
TA Creest er n’irree veih ny merriu : as er jeet dy ve yn chied vess jeusyn ren cadley. Son fakin dy nee liorish dooinney haink baase; liorish dooinney myrgeddin haink yn irree-seose-reesht veih ny merriu. Son ’naght myr liorish Adam ta ooilley geddin baase : myr shen myrgeddin liorish Creest bee ooilley jeant bio. 1 Cor. xv. 20.
|
CHRIST is risen from the dead : and become the first-fruits of them that slept.
|
|
For since by man came death : by man came also the resurrection of the dead.
|
|
For as in Adam all die : even so in Christ shall all be made alive.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo.
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh : seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
The Collect.
|
|
YEE Ooilley-niartal, ta trooid dty ynrycan er-ny-gheddyn Vac Yeesey Creest, er gheddyn barriaght er y vaase, as er vosley dooinyn giatt yn vea dy-bragh farraghtyn; Ta shin dy-imlee guee ort, ’naght myr liorish dty ard ghrayse dy leeideil shin, t’ow coyrt ayns nyn aignaghyn yeearreeyn mie, myr shen liorish dty chooney kinjagh dy vod mayd shen y chur lhien gys jerrey mie, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY God, who through thine only begotten Son Jesus Christ hast overcome death, and opened unto us the gate of everlasting life; we humbly beseech thee, that as by thy special grace preventing us, thou dost put into our minds good desires; so by thy continual help we may bring the same to good effect, through Jesus Christ our Lord, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, ever one God, world without end. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, ta trooid dty ynrycan er-ny-gheddyn Vac Yeesey Creest, er gheddyn barriaght er y vaase, as er vosley dooinyn giatt yn vea dy-bragh farraghtyn; Ta shin dy-imlee guee ort, ’naght myr liorish dty ard ghrayse dy leeideil shin, t’ow coyrt ayns nyn aignaghyn yeearreeyn mie, myr shen liorish dty chooney kinjagh dy vod mayd shen y chur lhien gys jerrey mie, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY God, who through thine only-begotten Son Jesus Christ hast overcome death, and opened unto us the gate of everlasting life; we humbly beseech thee, that as by thy special grace preventing us, thou dost put into our minds good desires; so by thy continual help we may bring the same to good effect, through Jesus Christ our Lord; who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, ever one God, world without end. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, ta trooid dty ynrycan er-ny-gheddyn Vac Yeesey Creest, er gheddyn barriaght er y vaase, as er vosley dooinyn giatt yn vea dy-bragh farraghtyn; Ta shin dy-imlee guee ort, ’naght myr liorish dty ard ghrayse dy leeideil shin, t’ow coyrt ayns nyn aignaghyn yeearreeyn mie, myr shen liorish dty chooney kinjagh dy vod mayd shen y chur lhien gys jerrey mie, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY God, who through thy only-begotten Son Jesus Christ overcame death, and opened unto us the gate of everlasting life; We humbly beseech thee, that as by thy special grace preventing us, thou dost put into our minds good desires; so by thy continual help we may bring the same to good effect, through Jesus Christ our Lord; who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, ever one God, world without end. Amen.
|
AYR Ooilley-niartal, t’er choyrt dty ynrycan Vac dy hurranse baase son nyn beccaghyn, as dy irree reesht dy heyrey shin; Giall dooin myr shen dy chur ersooyl yn soorit dy ghoanlys, as dy olkys, dy vod mayd dy-kinjagh uss y hirveish ayns glennid bea as firrinys, trooid toilchinys y fer cheddin dty Vac Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY Father, who hast given thine only Son to die for our sins, and to rise again for our justification; Grant us so to put away the leaven of malice and wickedness, that we may alway serve thee in pureness of living and truth, through the merits of the same thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Yn Screeuyn: 1 N. Ean v. 4-12.
|
|
Yn Sushtal: N. Ean xx. 19-23.
|
|
The second Sunday after Easter.
|
|
The Collect.
|
|
YEE Ooilley-niartal, t’er choyrt dty Vac ynrycan dy ve dooinyn chammah oural son peccah, as myrgeddin samplere dy vea chrauee; Cur dooin grayse dy vod mayd kinjagh dy feer wooisal soiaghey jeh shen e vannaght er-skyn-earroo, as myrgeddin dy vod mayd gagh-laa shin hene y chliaghtey dy eiyrt er cesmadyn bannit yn vea smoo casherick echeysyn, trooid Yeesey Creest cheddin nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who hast given thine only Son to be unto us both a sacrifice for sin, and also an ensample of godly life: Give us grace that we may always most thankfully receive that his inestimable benefit, and also daily endeavour ourselves to follow the blessed steps of his most holy life, through the same Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, ta soilshaghey dauesyn ta ayns shaghrynys soilshey dty irriney, dy vod ad chyndaa reesht gys raad ny cairys; Giall dauesyn ooilley ta goit stiagh ayns sheshaght credjue Chreest, dy vod ad chea veih ny reddyn shen ta noi nyn Gredjue, as geiyrt er ooilley lheid ny reddyn as ta cordail rish y chooid cheddin, trooid nyn Jiarn Yeesey Creest. Amen.
|
ALMIGHTY God, who shewest to them that be in error the light of thy truth, to the intent that they may return into the way of righteousness; Grant unto all them that are admitted into the fellowship of Christ's Religion, that they may eschew those things that are contrary to their profession, and follow all such things as are agreeable to the same, through our Lord Jesus Christ. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, oddys dy-lomarcan reill aignaghyn as yeearreeyn mee-reilltagh deiney peccoil; Giall da dty phobble, dy vod ad ghraih (sic) y choyrt da shen ny t’ow dy haarey, as geearree shen ny t’ow dy ghialldyn; myr shen mastey ymmoddee-filley caghlaaghyn y theihll, dy vod nyn greeaghyn dy-shickyr ayns shen ve soit, raad ta maynrys firrinagh er ny gheddyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who alone canst order the unruly wills and affections of sinful men; Grant unto thy people, that they may love the thing which thou commandest, and desire that which thou dost promise: that so among the sundry and manifold changes of the world, our hearts may surely there be fixed, where true joys are to be found, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, void’s ta dy-chooilley nhee mie cheet; Giall dooinyn dty harvaantyn imlee, dy vod mayd liorish bree dty Spyrryd casherick smooinaghtyn er ny reddyn shen ta mie, as liorish dty leeideilys vyghinagh yn chooid cheddin y chooilleeney, trooid nyn Jiarn Yeesey Creest. Amen.
|
O LORD, from whom all good things do come; Grant to us thy humble servants, that by thy holy inspiration we may think those things that be good, and by thy merciful guiding may perform the same, through our Lord Jesus Christ. Amen.
|
GIALL, ta shin guee ort, Yee Ooilley-niartal, ’naght myr ta shin credjal dy vel dty ynrycan er-ny-gheddyn Vac nyn Jiarn Yeesey Creest er gholl seose gys ny niau’ghyn; myr shen dy vod shinyn myrgeddin ayns cree as aigney goll seose gys shen, as beaghey dy-kinjagh marishyn, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
GRANT, we beseech thee, Almighty God, that like as we do believe thy only-begotten Son our Lord Jesus Christ to have ascended into the heavens; so we may also in heart and mind thither ascend, and with him continually dwell, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, one God, world without end. Amen.
|
O YEE, Ree ny ghloyr (sic), t’er hroggal seose dty ynrycan Vac Yeesey Creest lesh ard varriaght gys dty reeriaght ayns niau; Ta shin guee ort gyn dy aagail shin fegooish gerjagh, agh cur hooin dty Spyrryd Noo dy gherjaghey shin, as dy hroggal shin seose gys yn ynnyd cheddin raad ta nyn Saualtagh Creest er gholl roïn; ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O GOD the King of glory, who hast exalted thine only Son Jesus Christ with great triumph unto thy kingdom in heaven; We beseech thee, leave us not comfortless; but send to us thine Holy Ghost to comfort us, and exalt us unto the same place whither our Saviour Christ is gone before; who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, one God, world without end. Amen.
|
O YEE, ren myr ec yn imbagh shoh gynsaghey creeaghyn dty phobble firrinagh, liorish coyrt huc soilshey dty Spyrryd Casherick; Giall liorish y Spyrryd cheddin dy vod tushtey cairagh ’ve ain ayns dy-chooilley nhee, as dy-kinjagh dy ghoaill boggey ayns y gerjagh (sic) casherick echeysyn, trooid toilchinys Chreest Yeesey nyn Saualtagh, ta bio as reill mârts, ayns unnaneys y Spyrryd cheddin, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
GOD, who as at this time didst teach the hearts of thy faithful people, by the sending to them the light of thy Holy Spirit; Grant us by the same Spirit to have a right judgement in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort, through the merits of Christ Jesus our Saviour, who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Spirit, one God, world without end. Amen.
|
O YEE, ren myr ec yn imbagh shoh gynsaghey creeaghyn dty phobble firrinagh, liorish coyrt huc soilshey dty Spyrryd Casherick; Giall liorish y Spyrryd cheddin dy vod tushtey cairagh ve ain ayns dy-chooilley nhee, as dy-kinjagh dy ghoaill boggey ayns y gerjagh (sic) casherick echeysyn, trooid toilchinys Chreest Yeesey nyn Saualtagh, ta bio as reill mârts, ayns unnaneys y Spyrryd cheddin, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
GOD, who as at this time didst teach the hearts of thy faithful people, by the sending to them the light of thy Holy Spirit; Grant us by the same Spirit to have a right judgement in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort, through the merits of Christ Jesus our Saviour, who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Spirit, one God, world without end. Amen.
|
O YEE, ren myr ec yn imbagh shoh gynsaghey creeaghyn dty phobble firrinagh, liorish coyrt huc soilshey dty Spyrryd Casherick; Giall liorish y Spyrryd cheddin dy vod tushtey cairagh ve ain ayns dy-chooilley nhee, as dy-kinjagh dy ghoaill boggey ayns y gerjagh (sic) casherick echeysyn, trooid toilchinys Chreest Yeesey nyn Saualtagh, ta bio as reill mârts, ayns unnaneys y Spyrryd cheddin, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
GOD, who as at this time didst teach the hearts of thy faithful people, by the sending to them the light of thy Holy Spirit; Grant us by the same Spirit to have a right judgement in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort, through the merits of Christ Jesus our Saviour; who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Spirit, one God, world without end. Amen.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh farraghtyn, ta er choyrt dooinyn dty harvaantyn grayse, liorish goaill-rish y Chredjue firrinagh dy hoiaghey magh gloyr y Trinaid dy-bragh farraghtyn, as ayns pooar yn Ard-ooashley Flaunyssagh dy choyrt ammys da’n Unnaneys; Ta shin guee ort, dy jean oo shin y reayll shickyr ayns y Chredjue shoh, as dy jean oo dy-bragh shin y choadey veih dy-chooilley heaghyn; ta bio as reill, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who hast given unto us thy servants grace, by the confession of a true faith, to acknowledge the glory of the eternal Trinity, and in the power of the Divine Majesty to worship the Unity; We beseech thee that thou wouldest keep us stedfast in this faith, and evermore defend us from all adversities; who livest and reignest, one God, world without end. Amen.
|
O YEE, yn niart ocsyn ooilley ta coyrt nyn dreishteil aynyd; Dy-myghinagh jean soiaghey jeh nyn badjeryn: as er-yn-oyr, kyndagh rish annooinid y dooghys marvaanagh ain, nagh vod mayd nhee erbee ta mie y yannoo dt’ egooish, giall dooin cooney dty ghrayse, dy vod mayd liorish freayll dty annaghyn ayd oo y wooiys chammah ayns aigney as jannoo, trooid Yeesey Chreest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, the strength of all them that put their trust in thee, mercifully accept our prayers: and because through the weakness of our mortal nature we can do no good thing without thee, grant us the help of thy grace, that in keeping thy commandments, we may please thee both in will and deed, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, nagh vel dy-bragh failleil dy chooney lhieusyn as dy reill adsyn t’ow dy hroggal seose ayns dty aggle as dty ghraih firrinagh; Freill shin, ta shin guee ort, fo coadey yn ard-chiarail vie ayd, as cur orrin aggle kinjagh y ve ain roish as graih da dt’ Ennym casherick, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, who never failest to help and govern them who thou dost bring up in thy stedfast fear and love; Keep us, we beseech thee, under the protection of thy good providence, and make us to have a perpetual fear and love of thy holy Name, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, ta shin guee ort dy-myghinagh dy chlashtyn rooin; as giall dy vod shinyn, dooin t’ow er choyrt yeearree creeoil dy ghoaill padjer, ve liorish dty chooney niartal er nyn goadey as er nyn gherjaghey ayns dy-chooilley ghaue as arkys, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, we beseech thee mercifully to hear us; and grant that we, to whom thou hast given an hearty desire to pray, may by thy mighty aid be defended and comforted in all dangers and adversities, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, yn fer-coadee ocsyn ooilley ta cur nyn dreishteil ayn-yds, dt’ egooish cha vel nhee erbee lajer, nhee erbee casherick; Bishee orrin palchey jeh dty vyghin, dy vod mayd, liort’s nyn fer-reill (sic) as leeideilagh, myr shen goll trooid reddyn seihlltagh, nagh gaill mayd ec y jerrey ny reddyn dy-bragh farraghtyn: Giall shoh, O Ayr flaunyssagh, er graih Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, the protector of all that trust in thee, without whom nothing is strong, nothing is holy; Increase and multiply upon us thy mercy, that thou being our ruler and guide, we may so pass through things temporal, that we finally lose not the things eternal: Grant this, O heavenly Father, for Jesus Christ's sake our Lord. Amen.
|
GIALL, O Hiarn, ta shin guee ort, dy vod course y theihll shoh ve cha sheeoil shen er ny oardrail liorish dty reill, dy vod dty Agglish uss y hirveish dy-gerjoilagh ayns dy-chooilley fea crauee, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
GRANT, O Lord, we beseech thee, that the course of this world may be so peaceably ordered by thy governance, that thy Church may joyfully serve thee in all godly quietness, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, ta er n’yannoo aarloo er ny (sic) son ocsyn ta graihagh ort, lheid ny reddyn mie as ta er-skyn tushtey dooinney; Deayrt ayns nyn greeaghyn lheid y graih shen hoods, dy vod shin, liorish ve graihagh orts er-skyn dy-chooilley nhee, d[t]y yialdinyn y gheddyn, ta er-skyn ooilley ny oddys shin gearree, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, who hast prepared for them that love thee, such good things as pass man's understanding: Pour into our hearts such love toward thee, that we loving thee above all things, may obtain thy promises, which exceed all that we can desire, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
HIARN jeh dy-chooilley phooar as niart, ta bun as toyrtyssagh dy-chooilley nhee mie; Soie ayns ny creeaghyn ain graih dty Ennym, bishee aynin craueeaght firrinagh, jean shin y yannoo magh lesh dy-chooilley vieys, as jeh dty vyghin vooar freill shin ayns y stayd cheddin, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
LORD of all power and might, who art the author and giver of all good things; Graft in our hearts the love of thy Name, increase in us true religion, nourish us with all goodness, and of thy great mercy keep us in the same, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, yn ard-chiarail ayds nagh vel dy-bragh failleil, ta goardrail dy-chooilley nhee ayns niau as er y thalloo; Ta shin dy-imlee guee orts dy choyrt ersooyl voïn dy-chooilley nhee oddys skielley y yannoo dooin, as dy choyrt dooin ny reddyn shen vees vondeishagh er nyn son, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, whose never-failing providence ordereth all things both in heaven and earth; We humbly beseech thee to put away from us all hurtful things, and to give us those things which be profitable for us, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
GIALL dooin, Hiarn, ta shin guee ort, yn spyrryd dy smooinaghtyn as dy yannoo dy-kinjagh lheid ny reddyn as ta cairagh; dy vod shinyn, nagh vod nhee erbee dy vel mie y yannoo dt’ egooish, ve liorts er nyn niartaghey dy veaghey cordail rish dt’ aigney, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
GRANT to us, Lord, we beseech thee, the Spirit to think and do always such things as be rightful, that we, who cannot do any thing that is good without thee, may by thee be enabled to live according to thy will, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
LHIG da dty chleayshyn myghinagh, O Hiarn, ve foshlit gys padjeryn dty harvaantyn imlee; as dy vod ad nyn accanyn y gheddyn, cur orroo dy hirrey lheid ny reddyn shen as nee uss y wooiys, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
LET thy merciful ears, O Lord, be open to the prayers of thy humble servants; and that they may obtain their petitions, make them to ask such things as shall please thee, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, ta soiaghey magh dty phooar Ooilley-niartal er-skyn ooilley ayns soilshaghey myghin as chymmey; Dy-myghinagh giall dooinyn lheid y towse jeh dty ghrayse, liorish roih raaidyn dty annaghyn, dy vod mayd dty ghialdynyn graysoil y gheddyn, as goaill ayrn jeh dty verchys flaunyssagh, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, who declarest thy almighty power most chiefly in shewing mercy and pity; Mercifully grant unto us such a measure of thy grace, that we running the way of thy commandments, may obtain thy gracious promises, and be made partakers of thy heavenly treasure, through Jesus Christ our Lord Amen.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh farraghtyn, ta kinjagh ny s’arryltee dy chlashtyn, na ta shinyn dy ghoaill padjer, as ta cliaghtey dy choyrt ny smoo na ta shin edyr dy yeearree ny dy hoilchin; Deayrt neose orrin palchey jeh dty vyghin, leih dooin ny reddyn shen jeu ta nyn gooinsheansyn goaill aggle, as cur dooin ny reddyn mie shen nagh vel shin feeu dy hirrey, agh trooid toilchinys as lhiasaghey Yeesey Creest dty Vac nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who art always more ready to hear, than we to pray, and art wont to give more than either we desire or deserve; Pour down upon us the abundance of thy mercy, forgiving us those things whereof our conscience is afraid, and giving us those good things which we are not worthy to ask, but through the merits and mediation of Jesus Christ thy Son our Lord. Amen.
|
OOILLEY-niartal as Yee vyghinagh, jeh dty ghioot ynrycan te cheet, dy vel dty phobble crauee cooilleeney hood’s shirveish firrinagh as lowal; Giall, ta shin guee ort, dy vod shinyn cha firrinagh uss y hirveish ayns y vea shoh, nagh vaill mayd ec y jerrey dy gheddyn dty ghialdynyn flaunyssagh, trooid toilchinys Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and merciful God, of whose only gift it cometh, that thy faithful people do unto thee true and laudable service; Grant, we beseech thee, that we may so faithfully serve thee in this life, that we fail not finally to attain thy heavenly promises, through the merits of Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal as dy-bragh farraghtyn, cur dooinyn yn bishaghey dy chredjue, dy hreishteil as dy ghraih; As dy vod mayd cosney shen ny t’ow uss gialldyn, cur orrin ve graihagh er shen ny t’ow dy haarey, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, give unto us the increase of faith, hope, and charity; and that we may obtain that which thou dost promise, make us to love that which thou dost command, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
FREILL, ta shin guee ort, O Hiarn, dty Agglish lesh dty vyghin kinjagh; as er-yn-oyr nagh vod annooinid dooinney dt’ egooish agh tuittym, freill shin dy-bragh liorish dty chooney veih dy-chooilley assee, as leeid shin gys dy-chooilley nhee vondeishagh gys nyn saualtys, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
KEEP, we beseech thee, O Lord, thy Church with thy perpetual mercy: And because the frailty of man without thee cannot but fall, keep us ever by thy help from all things hurtful, and lead us to all things profitable to our salvation, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, ta shin guee ort, lhig da dty hymmey kinjagh glenney as fendeil dty Agglish; as er-y-fa nagh vod ee tannaghtyn ayns sauchys fegooish dty chemmyrk, freill ee dy-bragh liorish dty chooney as dty vieys, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, we beseech thee, let thy continual pity cleanse and defend thy Church; and because it cannot continue in safety without thy succour, preserve it evermore by thy help and goodness, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
HIARN, ta shin guee ort, dy vod dty ghrayse dy-bragh goll roïn as geiyrt dooin; as jean shin y yannoo dy-kinjagh aarloo dy chur rish dy-chooilley obbyr vie, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
LORD, we pray thee, that thy grace may always prevent and follow us; and make us continually to be given to all good works, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
HIARN, ta shin guee ort, giall da dty phobble grayse dy hassoo magh noi miolaghyn y theihll, yn eill, as y drogh-spyrryd; as lesh creeaghyn as aignaghyn glen dy eiyrt orts yn ynrycan Jee, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
LORD, we beseech thee, grant thy people grace to withstand the temptations of the world, the flesh, and the devil; and with pure hearts and minds to follow thee the only God, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, son wheesh as dt’ egooish nagh vel shin abyl dy dty wooiys; Dy-myghinagh giall dy vod dty Spyrryd Casherick ayns dy-chooilley nhee nyn greeaghyn y leeideil as y reill, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, forasmuch as without thee we are not able to please thee; Mercifully grant that thy Holy Spirit may in all things direct and rule our hearts, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal as smoo vyghinagh, jeh dty vieys feoilt freill shin, ta shin guee ort, veih dy-chooilley nhee oddys aggair y yannoo rooin; dy vod shin ve aarloo, chammah ayns corp as annym, dy-aggindagh dy chooilleeney ny reddyn shen bailt’s ve er ny yannoo, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY and most merciful God, of thy bountiful goodness keep us, we beseech thee, from all things that may hurt us; that we being ready both in body and soul, may cheerfully accomplish those things that thou wouldest have done, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
GIALL, ta shin guee ort, Hiarn vyghinagh, da dty phobble firrinagh pardoon as shee, dy vod ad v’er nyn ghlenney veih ooilley nyn beccaghyn, as uss y hirveish lesh aigney sheelt, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
GRANT, we beseech thee, merciful Lord, to thy faithful people pardon and peace; that they may be cleansed from all their sins, and serve thee with a quiet mind, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
HIARN, ta shin guee ort dy reayll dty lught-thie yn Agglish ayns craueeaght kinjagh, dy vod ee trooid dty choadey ve seyr veih dy-chooilley arkys, as dy-crauee er ny choyrt dy dty hirveish ayns obbraghyn mie, gys gloyr dty Ennym, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
LORD, we beseech thee to keep thy houshold the Church in continual godliness; that through thy protection it may be free from all adversities, and devoutly given to serve thee in good works, to the glory of thy name, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, nyn gemmyrk as niart, bun dy-chooilley chraueeaght; Bee arryltagh, ta shin guee ort, dy chlashtyn rish padjeryn crauee dty Agglish; as giall ny reddyn shen ta shin lesh credjue dy yeearree, dy vod mayd dy-slane y chosney, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, our refuge and strength, who art the author of all godliness; Be ready, we beseech thee, to hear the devout prayers of thy Church; and grant that those things which we ask faithfully, we may obtain effectually, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, ta shin guee ort, feayshyl dty phobble veih nyn voiljyn; trooid dty vieys feoilt dy vod mayd ooilley ve er nyn livrey veih kianlaghyn ny peccaghyn shen, ta shin liorish nyn annooinid er n’yannoo. Giall shoh, O Ayr flaunyssagh, er graih Yeesey Creest, nyn Jiarn bannit as Saualtagh. Amen.
|
O LORD, we beseech thee, absolve thy people from their offences; that through thy bountiful goodness we may all be delivered from the bands of those sins, which by our frailty we have committed. Grant this, O heavenly Father, for Jesus Christ's sake, our blessed Lord and Saviour. Amen.
|
GLEASHEE seose, ta shin guee ort, O Hiarn, aignaghyn dty phobble firrinagh, dy vod ad gymmyrkey magh dy-palchey yn mess dy obbraghyn mie, as ve liort’s dy-palchey er nyn gooilleeney, trood Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
STIR up, we beseech thee, O Lord, the wills of thy faithful people; that they plenteously bringing forth the fruit of good works, may of thee be plenteously rewarded, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, hug lheid y ghrayse da dty Ostyl casherick y Noo Andreays, dy dug eh dy-arryltagh biallys da eam dty Vac Yeesey Creest, as deiyr eh er ass laue; Giall dooinyn ooilley, dy vod shinyn, er nyn eam liorish dty Ghoo casherick, jeeragh shin hene y choyrt seose dy-ammyssagh dy chooilleeney dty annaghyn casherick, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who didst give such grace unto thy holy Apostle Saint Andrew, that he readily obeyed the calling of thy Son Jesus Christ, and followed him without delay; Grant unto us all, that we being called by thy holy Word, may forthwith give up ourselves obediently to fulfil thy holy commandments, through the same Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal as dy-bragh bio, quoi, son niartaghey sodjey yn chredjue, ren surranse dty Ostyl casherick Thomase dy ve imneagh mychione irree-seose-reesht d[t]y Vac; Giall dooin cha shickyr shen, as fegooish dooyt erbee dy chredjal ayns dty Vac Yeesey Creest, nagh bee’n chredjue ainyn dy-bragh foiljagh ayns dty hilley. Clasht rooin, O Hiarn, trooid Yeesey Creest cheddin; huggeysyn mârts as y Spyrryd Noo, dy row dy-chooilley onnor as gloyr, nish as er son dy-bragh. Amen.
|
ALMIGHTY and everliving God, who for the more confirmation of the Faith, didst suffer thy holy Apostle Thomas to be doubtful in thy Son's resurrection: Grant us so perfectly, and without all doubt to believe in thy Son Jesus Christ, that our faith in thy sight may never be reproved. Hear us, O Lord, through the same Jesus Christ; to whom, with thee and the Holy Ghost, be all honour and glory, now and for evermore. Amen.
|
O YEE, ta, trooid preacheil yn Ostyl bannit yn Noo Paul, er choyrt er soilshey yn Sushtal (sic) dy hoilshean trooid y theihll; Giall, ta shin guee ort, dy vod shinyn, liorish freayll yn chyndaa yindyssagh echeysyn gys y chredjue ayns nyn gooinaghtyn, soilshaghey magh nyn mooise hoods er y hon, liorish geiyrt er yn ynsagh casherick ren eshyn y livrey, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, who, through the preaching of the blessed Apostle Saint Paul, hast caused the light of the Gospel to shine throughout the world; Grant, we beseech thee, that we having his wonderful conversion in remembrance, may shew forth our thankfulness unto thee for the same, by following the holy doctrine which he taught, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal as dy-bragh beayn, ta shin dy-imlee guee er dty Ard-ooashley reeoil, ’naght myr va dty ynrycan er-ny-gheddyn Vac er y laa shoh er ny hebbal ayns y chiamble ayns dooghys yn eill ainyn; dy vod shinyn myrgeddin v’er nyn jebbal hood’s lesh creeaghyn ynrick as glen, liorish y fer (sic) cheddin dty Vac Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everliving God, we humbly beseech thy Majesty, that, as thy only-begotten Son was this day presented in the temple in substance of our flesh; so we may be presented unto thee with pure and clean hearts, by the same thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal, ren ayns ynnyd y traitoor Yuaase, reih dty harvaant firrinagh Mian dy ve jeh earroo yn daa Ostyl yeig; Giall dy vod dty Agglish, dy-kinjagh er ny choadey veih Ostyllyn foalsey, ve er ny reill as er ny leeideil liorish bochillyn jeidjagh as firrinagh, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who into the place of the traitor Judas, didst choose thy faithful servant Matthias to be of the number of the twelve Apostles; Grant that thy Church being always preserved from false Apostles, may be ordered and guided by faithful and true pastors, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN, ta shin guee ort, deayrt dty ghrayse stiagh ayns ny creeaghyn ain; ’naght myr va Goaill-foalley dty Vac Yeesey Creest er ny hoilshaghey dooinyn liorish chaghteraght ainle; myr shen dy vod shinyn liorish e chrosh as e hurranse v’er nyn goyrt lhien gys gloyr yn Irree-seose-reesht echey, trooid y fer cheddin Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
WE beseech thee, O Lord, pour thy grace into our hearts; that as we have known the incarnation of thy Son Jesus Christ by the message of an angel; so by his cross and passion we may be brought unto the glory of his resurrection, through the same Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal, ta er hroggal dty Agglish casherick er ynsagh flaunyssagh dty Hushtallagh yn Noo Mark; Cur dooin grayse, nagh bee mayd myr cloan er nyn gleayney lesh dy-chooilley vlest dy ynsagh fardalagh, agh dy-shickyr dy ve er nyn niartaghey ayns firrinys y Sushtal (sic) casherick, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who hast instructed thy holy Church with the heavenly doctrine of thy Evangelist Saint Mark; Give us grace, that being not like children carried away with every blast of vain doctrine, we may be established in the truth of thy holy Gospel, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal, ayns fysseree firrinagh jeed’s ta’n vea dy-bragh beayn; Giall dooinyn dy-firrinagh dy choyrt enney er dty Vac Yeesey Creest dy ve yn raad, yn irriney, as y vea; liorish geiyrt da kesmadyn dty Ostyllyn casherick, yn Noo Philip as yn Noo Jamys, dy vod mayd gimmeeaght dy-shickyr ayns y raad ta leeideil gys y vea dy-bragh farraghtyn, trooid dty Vac cheddin Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, whom truly to know is everlasting life; Grant us perfectly to know thy Son Jesus Christ to be the way, the truth, and the life; that following the steps of thy holy Apostles, Saint Philip and Saint James, we may stedfastly walk in the way that leadeth to eternal life, through the same thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN Yee Ooilley-niartal, ren coymm’rey dty Ostyl casherick Barnabas lesh ard ghiootyn y Spyrryd Noo; Ny faag shin, ta shin guee ort, follym jeh dty ymmodee giootyn, ny foast jeh grayse dy yannoo ymmyd jeu dy-kinjagh gys dty ooashley as dty ghloyr, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD God Almighty, who didst endue thy holy Apostle Barnabas with singular gifts of the Holy Ghost; Leave us not, we beseech thee, destitute of thy manifold gifts, nor yet of grace to use them alway to thy honour and glory, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, liorish dty ard-chiarail va dty harvaant Ean Bashtey ayns aght yindyssagh er ny ruggey, as er ny choyrt er chaghteraght dy yannoo aarloo raad dty Vac nyn Saualtagh, liorish preacheil arrys; Cur orrin myr shen dy eiyrt da’n ynsagh as y vea chrauee echeysyn, dy vod mayd dy-firrinagh arrys y ghoaill cordail rish y phreacheil echey; as lurg e hampleyr dy-kinjagh loayrt yn irriney, dy-dunnal oghsan y choyrt da peccah, as dy-meen surranse er graih yn ynrickys, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, by whose providence thy servant John Baptist was wonderfully born, and sent to prepare the way of thy Son our Saviour, by preaching of repentance: Make us so to follow his doctrine and holy life, that we may truly repent according to his preaching; and after his example constantly speak the truth, boldly rebuke vice, and patiently suffer for the truth's sake, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal, ren, liorish dty Vac Yeesey Creest, coyrt da dty Ostyl yn Noo Peddyr ymmodee giootyn ooasle, as hug oo saarey jeean da dy chur beaghey da dty hioltane; Cur, ta shin guee ort, er dy-chooilley Aspick as Bochilley-anmey dy-imneagh dy phreacheil dty Ghoo casherick, as er y pobble (sic) dy-biallagh dy eiyrt da’n Goo (sic) cheddin, dy vod ad geddyn yn attey dy ghloyr vees dy-bragh farraghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who by thy Son Jesus Christ didst give to thy Apostle Saint Peter many excellent gifts, and commandedst him earnestly to feed thy flock: Make, we beseech thee, all Bishops and Pastors diligently to preach thy holy Word, and the people obediently to follow the same, that they may receive the crown of everlasting glory, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Son y Screeuyn: Jannoo ny Ostyllyn xii. 1-11.
|
|
Yn Sushtal: N. Mian xvi. 13-19.
|
|
Saint James the Apostle.
|
|
The Collect.
|
|
GIALL, O Yee vyghinagh, ’naght myr ren dty Ostyl casherick yn Noo Jamys, treigeil e ayr as ooilley ny v’echey, gyn lhiggey-shiaghey erbee biallys y choyrt da eam dty Vac Yeesey Creest, as geiyrt ersyn; er yn aght cheddin dy vod shinyn, treigeil dy-chooilley yeearree seihlltagh as foalley, ve dy-bragh arryltagh dy eiyrt er dty annaghyn casherick, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
GRANT, O merciful God, that as thine holy Apostle Saint James, leaving his father and all that he had, without delay was obedient unto the calling of thy Son Jesus Christ, and followed him; so we, forsaking all worldly and carnal affections, may be evermore ready to follow thy holy commandments, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal as dy-bragh farraghtyn, ren coyrt da dty Ostyl Parlane grayse dy-firrinagh dy chredjal as dy phreacheil dty ghoo; Giall, ta shin guee ort, da dty Agglish, dy choyrt graih da’n goo (sic) shen ren eshyn y chredjal, as chammah dy phreacheil as dy ghoaill-rish yn chooid cheddin, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY and everlasting God, who didst give to thine Apostle Bartholomew grace, truly to believe and to preach thy word: Grant, we beseech thee, unto thy Church, to love that word which he believed, and both to preach and receive the same, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal, ren liorish dty Vac bannit geamagh er Mian veih boayrd y cheesh, dy ve ny Ostyl as Sushtallagh; Giall dooin grayse dy hreigeil dy-chooilley yeearree sondagh as saynt neu-chooie dy verchys, as dy eiyrt er dty Vac cheddin Yeesey Creest, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who by thy blessed Son didst call Matthew from the receipt of custom, to be an Apostle and Evangelist; Grant us grace to forsake all covetous desires, and inordinate love of riches, and to follow the same thy Son Jesus Christ; who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, one God, world without end. Amen.
|
O YEE dy-bragh farraghtyn, ta er n’oardaghey as er ny (sic) phointeil shirveishyn Ainlyn as deiney ayns order yindyssagh; Dy-myghinagh giall, ’naght myr ta dty Ainlyn casherick dy-kinjagh dy hirveish oo ayns niau; myrgeddin liorish yn oardagh ayds dy vod ad cooney lhien as fendeil shin er y thalloo, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O EVERLASTING God, who hast ordained and constituted the services of angels and men in a wonderful order; Mercifully grant, that as thy holy angels alway do thee service in heaven; so by thy appointment they may succour and defend us on earth, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, ren geamagh er Luke yn Er-lhee, e voylley ta ayns y Sushtal (sic), dy ve ny Hushtallagh as Lhee ny anmey; Dy gooid-save lhiat, liorish medshinyn slayntoil yn ynsagh hie er livrey liorishyn, dy vod ooilley doghanyn nyn anmeenyn ve er nyn lheihys, trooid toilchinys dty Vac Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who calledst Luke the Physician, whose praise is in the Gospel, to be an Evangelist and Physician of the soul: May it please thee, that by the wholesome medicines of the doctrine delivered by him, all the diseases of our souls may be healed, through the merits of thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal, ta er hroggal dty Agglish er undin ny Ostyllyn as ny Phadeyryn, Yeesey Creest eh hene yn ard chlagh-chorneilagh; Giall dooin dy ve myr shen sniemmit cooidjagh ayns unnaneys y Spyrryd liorish yn ynsagh ocsyn, dy vod mayd ve jeant ny hiamble casherick booisal dhyts, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who hast built thy Church upon the foundation of the Apostles and Prophets, Jesus Christ himself being the head corner-stone; Grant us so to be joined together in unity of spirit by their doctrine, that we may be made an holy temple acceptable unto thee, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal ta er sniemmey dy-cheïley (sic) dty chloan reiht ayns un sheshaght as commeeys, ayns corp spyrrydoil dty Vac Creest nyn Jiarn; Giall dooin grayse myr shen dy eiyrt er dty nooghyn bannit ayns dy-chooilley chraueeaght as casherickys bea, dy vod mayd cheet gys ny eunyssyn shen er-skyn-insh t’ow er chiarail nyn gour ocsyn ta dy-firrinagh graihagh ort, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, who hast knit together thine elect in one communion and fellowship, in the mystical body of thy Son Christ our Lord; Grant us grace so to follow thy blessed Saints in all virtuous and godly living, that we may come to those unspeakable joys which thou hast prepared for them that unfeignedly love thee, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven : Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, hood’s ta dy-chooilley chree foshlit, dy-chooilley yeearree er-fys, as void’s nagh vel folliaght erbee er ny cheltyn; Glen smooinaghtyn ny creeaghyn ain lesh bree dty Spyrryd casherick, dy vod mayd dy-firrinagh graih ’chur dhyt, as dy-feeu ard-voylley ’choyrt da dt’ Ennym casherick, trooid Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, unto whom all hearts be open, all desires known, and from whom no secrets are hid; Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of thy Holy Spirit, that we may perfectly love thee, and worthily magnify thy holy Name, through Christ our Lord. Amen.
|
LOAYR Jee ny goan shoh, as dooyrt eh, Mish y Chiarn dty Yee : Cha bee Jee erbee elley ayds agh mish.
|
GOD spake these words, and said, I am the Lord thy God: Thou shalt have none other gods but me.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cha jean oo dhyt hene jalloo granit erbee, ny co-chaslys jeh nhee erbee dy vel ayns niau heose, ny er y thalloo wass, ny ayns yn ushtey fo’n thalloo. Cha jean oo crommey sheese huc, ny ooashley ’chur daue: son mish y Chiarn dty Yee, Jee eadolagh, ta kerraghey peccaghyn ny ayraghyn er y chloan, gys y trass as y chiarroo heeloghe jeusyn ta dwoaie oc orrym, as soilshaghey myghin er thousaneyn jeusyn ta graihagh orrym, as freaylley m’ annaghyn.
|
Thou shalt not make to thyself any graven image, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, or in the water under the earth. Thou shalt not bow down to them, nor worship them: for I the Lord thy God am a jealous God, and visit the sins of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; and shew mercy unto thousands in them that love me, and keep my commandments.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cha gow Ennym y Chiarn dty Yee ayns fardail : son cha gum y Chiarn eshyn gyn loght ta goaill e Ennym ayns fardail.
|
Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vain : for the Lord will not hold him guiltless that taketh his Name in vain.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cooinee dy vreill oo yn doonaght dy-casherick. Shey laa nee oo laboragh, as ooilley ny t’ayd y yannoo; agh y chiaghtoo laa doonaght y Chiarn dty Yee. Er cha jean oo monney erbee dy obbyr, uss, as dty vac, as dt’ inneen, dt’ er-mooinjerey, as dt’ inney-veyl, dt’ ollagh, as y joarree t’er cheu-sthie jeh dty ghiattyn. Son ayns shey laa chroo yn Chiarn niau as thalloo, yn faarkey, as ooilley ny t’ayndoo, as ghow eh fea yn chiaghtoo laa: shen-y-fa vannee yn Chiarn y chiaghtoo laa, as ren eh eh y chasherickey.
|
Remember that thou keep holy the Sabbath-day. Six days shalt thou labour, and do all that thou hast to do: but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: In it thou shalt do no manner of work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy maid-servant, thy cattle, and the stranger that is within thy gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the seventh day, and hallowed it.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cur arrym da dt’ ayr, as da dty voir, dy vod dty laghyn ve beayn er y thalloo ta’n Chiarn dty Yee dy chur dhyt.
|
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long in the land which the Lord thy God giveth thee.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cha jean oo dunverys.
|
Thou shalt do no murder.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cha brish oo poosey.
|
Thou shalt not commit adultery.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cha jean oo geid.
|
Thou shalt not steal.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cha nymmyrk oo feanish foalsey noi dty naboo.
|
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as injillee ny creeaghyn ain dy reayll yn leigh shoh.
|
Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
|
Cha der oo saynt da thie dty naboo, cha der oo saynt da ben dty naboo, ny da e harvaant, ny da ’inney-veyl, ny da ’ghow, ny da ’assyl, ny da nhee erbee dy vel leshyn.
|
Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.
|
Hiarn, jean myghin orrin, as scrieu ad shoh ooilley dty leighyn ayns ny creeaghyn ain, ta shin guee ort.
|
Lord, have mercy upon us, and write all these thy laws in our hearts, we beseech thee.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
YEE Ooilley-niartal, yn reeriaght ayds ta dy-bragh farraghtyn, as dty phooar er-skyn-earroo; Jean myghin er y slane (sic) Agglish, as myr shen reill cree dty harvaant reiht GEORGE, nyn Ree as nyn Giannoort, dy vod eshyn (toiggal quoi fo t’eh ny hirveishagh) er-skyn dy-chooilley nhee shirrey dt’ onnor as dty ghloyr; as dy vod shinyn as ooilley’n theay ta fo (dy-cooie smooinaghtyn quoi liorish t’eh er ny choyrt ayns pooar) dy-firrinagh eh y hirveish, onnor, as biallys imlee ’chur da, ayn-yds, as er dty ghraih, cordail rish dty ghoo bannit as dt’ oardagh, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn, ta mârts as y Spyrryd Noo, bio as reill, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY God, whose kingdom is everlasting, and power infinite; Have mercy upon the whole Church, and so rule the heart of thy chosen servant GEORGE, our King and Governor, that he (knowing whose minister he is) may above all things seek thy honour and glory: and that we and all his subjects (duly considering whose authority he hath) may faithfully serve, honour, and humbly obey him, in thee, and for thee, according to thy blessed word and ordinance, through Jesus Christ our Lord, who with thee and the Holy Ghost liveth and reigneth, ever one God, world without end. Amen.
|
OOILLEY-niartal, as Yee dy-bragh farraghtyn, ta shin ynsit liorish dty Ghoo casherick, dy vel creeaghyn Reeghyn fo dty reill, as dy vel oo leeideil as chyndaa ad myr s’cooie te da dty chreenaght flaunyssagh: Ta shin dy-imlee guee ort myr shen dy leeideil as dy reill cree dty harvaant GEORGE, nyn Ree as nyn Giannoort, ayns ooilley e smooinaghtyn, raa as jannoo, dy vod eh dy-bragh shirrey dt’ onnor as dty ghloyr, as ve imneagh dy reayll dty phobble t’er ny choyrt fo’n churrym echey, ayns berchys, shee as craueeagt. Giall shoh, O Ayr vyghinagh, er graih dty Vac deyr Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, we are taught by thy holy Word, that the hearts of Kings are in thy rule and governance, and that thou dost dispose and turn them as it seemeth best to thy godly wisdom; We humbly beseech thee so to dispose and govern the heart of GEORGE thy servant, our King and Governor, that in all his thoughts, words, and works, he may ever seek thy honour and glory; and study to preserve thy people committed to his charge, in wealth, peace and godliness: Grant this, O merciful Father, for thy dear Son's sake Jesus Christ our Lord. Amen.
|
TA mee credjal ayns un Jee, yn Ayr Ooilley-niartal, Chroo niau as thalloo, as dy-chooilley nhee t’ayns fakin as gyn fakin:
|
I BELIEVE in one God the Father Almighty, Maker of heaven and earth, And of all things visible and invisible:
|
As ayns un Chiarn Yeesey Creest, yn ynrycan Mac er-ny-gheddyn dy Yee, Er-ny-gheddyn jeh e Ayr roish dy-chooilley heihll, Jee jeh Jee, Soilshey jeh Soilshey, Jee firrinagh jeh Jee firrinagh, Er-ny-gheddyn, cha nee er ny yannoo, Jeh’n un vree marish yn Ayr, Liorishyn va dy-chooilley nhee er ny yannoo: Er nyn son ainyn deiney, as son y taualtys ain, haink eh neose veih niau, As ghow eh er feill liorish y Spyrryd Noo jeh’n Voidin Moirrey, as v’eh er ny yannoo ny ghooinney, as v’eh er ny chrossey myrgeddin er nyn son fo Pontius Pilate. Ren eh surranse, as v’eh er ny oanluckey, as y trass laa dirree eh reesht cordail rish ny Scriptyryn, as hie eh seose gys niau, as t’eh ny hoie er laue yesh yn Ayr. As hig eh reesht lesh gloyr dy vriwnys chammah ny bio as ny merriu: er e reeriaght cha bee jerrey erbee.
|
And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God, begotten of his Father before all worlds, God of God, Light of Light, very God of very God, begotten, not made, being of one substance with the Father, by whom all things were made; who for us men, and for our salvation came down from heaven, and was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, and was made man, and was crucified also for us under Pontius Pilate. He suffered and was buried, and the third day he rose again according to the Scriptures, and ascended into heaven, and sitteth on the right hand of the Father. And he shall come again with glory to judge both the quick and the dead: whose kingdom shall have no end.
|
As ta mee credjal ayns y Spyrryd Noo, yn Chiarn as fer-toyrt y vea, ta cheet magh veih’n Ayr as y Mac; ta marish yn Ayr as y Mac cooidjagh ammyssit as er ny ghloyraghey, eh ren loayrt liorish ny phadeyryn. As ta mee credjal un Agglish Cadjin [Creestee] as Ostyllagh, Ta mee goaill-rish un Vashtey son leih peccaghyn, as ta mee jeeaghyn son irree-seose-reesht ny merriu, as bea yn theill ta ry heet. Amen.
|
And I believe in the Holy Ghost, the Lord and giver of life, who proceedeth from the Father and the Son; who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, who spake by the prophets. And I believe one Catholick and Apostolick Church; I acknowledge one Baptism for the remission of sins; And I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
|
LHIG da’n soilshey (sic) euish myr shen soilshean kiongoyrt rish deiney, dy vod ad fakin ny obbraghyn mie eu, as gloyr y choyrt da nyn Ayr t’ayns niau. N. Mian v. 16.
|
LET your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
|
Ny stoyr-jee seose berchys er nyn son eu hene er y thalloo, raad ta’n lhemeen as y mergey cur mow, as raad ta maarlee brishey stiagh as geid: agh stoyr-jee er nyn son hene berchys ayns niau, raad nagh vel y lhemeen ny’n mergey cur mow, as raad nagh vel maarlee brishey stiagh as geid. N. Mian vi. 19, 20.
|
Lay not up for yourselves treasure upon the earth; where the rust and moth doth corrupt, and where thieves break through and steal: but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither rust nor moth doth corrupt, and where thieves do not break through and steal.
|
Cre-erbee bailliuish deiney dy yannoo riuish, jean-jee shiuish myr shen roosyn: son shoh yn leigh as ny phadeyryn. N. Mian vii. 12.
|
Whatsoever ye would that men should do unto you, even so do unto them; for this is the law and the prophets.
|
Cha nee dy-chooilley unnane ta gra rhyms, Hiarn, Hiarn, hed stiagh er reeriaght niau: agh eshyn ta jannoo aigney m’ Ayrey t’ayns niau. N. Mian vii. 21.
|
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
|
Hass Zaccheus magh, as dooyrt eh rish y Chiarn, Cur-my-ner, Hiarn, yn derrey lieh jeh my chooid ta mee cur da ny boghtyn: as my ta mee er n’yannoo aggair da dooinney erbee, ta mee jannoo lhiasagh da kiare filley. N. Luke xxix. 8.
|
Zacchaeus stood forth, and said unto the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor: and if I have done any wrong to any man, I restore him four-fold.
|
Quoi ta goll dy chaggey traa erbee er e chost hene? Quoi ta soiaghey garey-feeyney, as nagh vel gee jeh’n vess echey? Ny quoi ta bochillaght shioltane, as nagh vel giu jeh bainney’n chioltane? 1 Cor. ix. 7.
|
Who goeth a warfare at any time of his own cost? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
|
My ta shinyn er guirr diuish reddyn spyrrydoil, nee madyr mooar eh my nee mayd buinn ny nheeghyn seihltagh eu? 1 Cor. ix. 11.
|
If we have sown unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your worldly things?
|
Nagh vel fys eu dy vel adsyn ta shirveish mysh nheeghyn casherick, beaghey er yn oural? as dy vel adsyn ta tendeil ec yn altar, goaill ayrn jeh ny t’er yn altar? Dy-jarroo myr shen ta’n Chiarn myrgeddin er n’oardaghey, dy lhisagh adsyn ta preacheil y Sushtal, beaghey er y Sushtal (sic). 1 Cor. ix. 13, 14.
|
Do ye not know that they who minister about holy things live of the sacrifice? and they who wait at the altar are partakers with the altar? Even so hath the Lord also ordained, that they who preach the Gospel should live of the Gospel.
|
Eshyn ta cuirr red beg, nee red beg y vuinn: as eshyn ta cuirr dy-palchey, nee buinn dy-palchey. Lhig da dy-chooilley ghooinney jannoo [ta shen, cur da’n voght] myr ta e chree dy chur huggey eh; cha nee mooaraghey ny t’eh dy choyrt, ny myr dy beagh eh êginit huggey; son shynney lesh Jee eshyn ta coyrt dy-aggindagh. 2 Cor. ix. 6, 7.
|
He that soweth little, shall reap little; and he that soweth plenteously, shall reap plenteously. Let every man do according as he is disposed in his heart: not grudgingly, or of necessity; for God loveth a cheerful giver.
|
Lhig dasyn t’er ny ynsaghey ayns y Goo (sic), shirveish ersyn ta gynsaghey jeh dy-chooilley nhee mie [t’echey]. Ny bee-jee mollit; cha vel craid dy ve jeant mysh Jee: son cre-erbee ta dooinney dy chuirr, lheid nee eh ’vuinn. Gal. vi. 6, 7.
|
Let him that is taught in the Word, minister unto him that teacheth in all good things. Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he reap.
|
Choud as ta traa ain, lhig dooin mie ’yannoo da dy-chooilley ghooinney; as er-skyn ooilley dauesyn ta jeh lught-thie’n chredjue. Gal. vi. 10.
|
While we have time, let us do good unto all men; and specially unto them that are of the houshold of faith.
|
Ta craueeaght berchys vooar, my ta dooinney booiagh lesh ny t’echey: son cha dug shin lhien veg stiagh ’sy theihll, cha-moo oddys mayd veg y choyrt lhien ass. 1 Tim. vi. 6, 7.
|
Godliness is great riches, if a man be content with that he hath: for we brought nothing into the world, neither may we carry any thing out.
|
Cur currym orroosyn ta berchagh ’sy theihll shoh, dy bee ad arryltagh dy choyrt, as aignagh dy rheynn, coyrt seose ayns stoyr nyn gour oc hene undin mie son y traa ry heet, dy vod ad y vea dy-bragh farraghtyn y gheddyn. 1 Tim. vi. 17-19.
|
Charge them who are rich in this world, that they be ready to give, and glad to distribute; laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may attain eternal life.
|
Cha vel Jee neu-chairagh, dy jarrood eh ny obbraghyn as y laboraght euish ta cheet veih ghraih; yn ghraih cheddin ta shiu er hoilshaghey er coontey’n Ennym echey, ta er hirveish er ny nooghyn, as ta foast shirveish [orroo]. Heb. vi. 10.
|
God is not unrighteous, that he will forget your works, and labour that proceedeth of love; which love ye have shewed for his Name's sake, who have ministered unto the saints, and yet do minister.
|
Dy yannoo mie, as dy rheinn [er ny boghtyn], ny jarrood-jee; son lesh lheid ny ourallyn ta Jee er ny yannoo booiagh. Heb. xiii. 16.
|
To do good and to distribute forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
|
Quoi-erbee ta cooid y theihll shoh echey, as fakin e vraar ayns feme, as dooney seose e hymmey veih; kys ta graih Yee tannaghtyn ayn? 1 N. Ean iii. 17.
|
Whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his compassion from him; how dwelleth the love of God in him?
|
Cur jeirk jeh dty chooid, as ny chyndaa dy-bragh dt’ eddin veih dooinney boght erbee; as eisht cha bee eddin y Chiarn er ny hyndaa ersooyl voïds. Tob. iv. 7.
|
Give alms of thy goods, and never turn thy face from any poor man: and then the face of the Lord shall not be turned away from thee.
|
Bee myghinagh gys rere dty phooar. My ta lane ayd, cur dy-palchey; my she red beg t’ayd, gow kiarail dy chur dy-giennal jeh’n veggan shen: son myr shen t’ow chaglym dhyt hene leagh mie cour laa ny feme. Tob. iv. 8, 9.
|
Be merciful after thy power: If thou hast much, give plenteously: If thou hast little, do thy diligence gladly to give of that little: for so gatherest thou thy self a good reward in the day of necessity.
|
Eshyn ta chymmey echey er y voght, t’eh geeasaght da’n Chiarn; as cur-my-ner, bee shen ny t’eh dy vaarail, er ny eeck da reesht. Prov. xix. 17.
|
He that hath pity upon the poor, lendeth unto the Lord; and look, what he layeth out, it shall be paid him again.
|
Bannit ta’n dooinney ta tilgey ro-laue cour y vooinjer hingey as ny ymmyrchee: nee’n Chiarn y livrey eh ayns y laa dy heaghyn. Psal. xli. 1.
|
Blessed be the man that provideth for the sick and needy: the Lord shall deliver him in the time of trouble.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill son slane stayd Agglish Chreest caggey ayns shoh wass er y thalloo.
|
Let us pray for the whole state of Christ's Church militant here in earth.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh bio, ta liorish dty Ostyl casherick er n’ynsaghey shin dy yannoo padjeryn as aghinyn, as dy chur booise son dy-chooilley ghooinney; Ta shin dy-imlee guee ort dy feer vyghinagh [[8]dy yannoo soiagh jeh nyn yeirk as ourallyn, as] dy ghoiall ad shoh nyn badjeryn ta shin chebbal gys dt’ Ard-ooashley flaunyssagh, guee ort dy lhieeney dy-kinjagh dt’ Agglish ayns dy-chooilley ynnyd lesh Spyrryd ny firriney, unnaneys, as coardail: as giall dy vod adsyn ooilley ta goaill-rish dt’ Ennym casherick, coardail ayns firrinys dty Ghoo casherick, as beaghey ayns unnaneys, as graih crauee. Ta shin guee ort myrgeddin dy hauail as dy endeil dy-chooilley Ree Creestee, Prince, as Kiannoort, as er-skyn ooilley dty harvaant GEORGE nyn Ree, dy vod mayd fosyn ve dy-crauee as dy-feagh er nyn reill; as giall da’n slane (sic) Choonceil echey, as dauseyn ooilley t’er nyn goyrt ayns pooar fo, dy vod ad dy-firrinagh as dy-kiart cairys y yannoo, gys kerraghey peccah as olkys, as gys cummal seose dty Chredjue’s firrinagh as Craueeaght. Cur grayse, O Ayr flaunyssagh, da dy-chooilley Aspick as Shirveishagh, dy vod ad chammah liorish nyn ymmyrkey-bea as ynsagh, soiaghey magh dty Ghoo’s firrinagh as bioal, as dy-cairagh as dy-cooie dty Hacramentyn casherick y hirveish. As da ooilley dty phobble cur dty ghrayse flaunyssagh, as er-skyn ooilley da’n cheshaght shoh kionfenish; dy vod ad lesh cree meen as arrym cooie dty Ghoo’s casherick y chlashtyn as y ghoaill, as dy-firrinagh uss y hirveish ayns craueeaght as cairys ooilley laghyn nyn mea. As dy feer imlee ta shin guee ort jeh dty vieys, O Hiarn, dy chur gerjagh as kemmyrk dauesyn ooilley, ta ayns y vea ghiare shoh ayns seaghyn, trimshey, feme, chingys, ny arkys erbee elley. As ta shin myrgeddin bannaghey dt’ Ennym casherick son ooilley dty harvaantyn t’er phaartail y vea shoh ayns dty chredjue as dt’ aggle; guee ort dy chur dooinyn grayse myr shen dy eiyrt er ny sampleyryn mie ocsyn, dy vod mayd mâroosyn ve goaill ayrn ayns dty reeriaght flaunyssagh. Giall shoh, O Ayr, er graih Yeesey Creest, yn ynrycan fer ta eddyr shin as sheer loayrt er nyn son. Amen.
|
ALMIGHTY and everliving God, who by thy holy Apostle hast taught us to make prayers and supplications, and to give thanks, for all men; We humbly beseech thee most mercifully [10to accept our alms and oblations, and] to receive these our prayers, which we offer unto thy Divine Majesty; beseeching thee to inspire continually the universal Church with the spirit of truth, unity, and concord: and grant that all they that do confess thy holy Name, may agree in the truth of thy holy Word, and live in unity and godly love. We beseech thee also to save and defend all Christian Kings, Princes, and Governors; and specially thy servant GEORGE our King; that under him we may be godly and quietly governed: and grant unto his whole Council, and to all that are put in authority under him, that they may truly and indifferently minister justice, to the punishment of wickedness and vice, and to the maintenance of thy true religion and virtue. Give grace, O heavenly Father, to all Bishops and Curates, that they may both by their life and doctrine set forth thy true and lively word, and rightly and duly administer thy holy Sacraments: And to all thy people give thy heavenly grace; and especially to this congregation here present; that with meek heart and due reverence they may hear and receive thy holy Word; truly serving thee in holiness and righteousness all the days of their life. And we most humbly beseech thee of thy goodness, O Lord, to comfort and succour all them who in this transitory life are in trouble, sorrow, need, sickness, or any other adversity. And we also bless thy holy Name, for all thy servants departed this life in thy faith and fear; beseeching thee to give us grace so to follow their good examples, that with them we may be partakers of thy heavenly kingdom. Grant this, O Father, for Jesus Christ's sake our only Mediator and Advocate. Amen.
|
CHAARJYN ghraihagh, jy— shoh cheet ta foym’s lesh cooney Yee, dy hirveish orroosyn ooilley vees dy-crauee as dy-arrymagh kiarit er y hon, yn Sacrament smoo gerjoilagh jeh Corp as Fuill Chreest, dy ve lioroosyn er ny ghoaill ayns cooinaghtyn jeh e Chrosh as e Hurranse toilchinagh; liorish ny-lomarcan ta shin geddyn leih nyn beccaghyn, as jeant dy ghoaill ayrn ayns reeriaght niau. Shen-y-fa yn currym ain eh dy chur booise smoo imlee as creeoil da Jee Ooilley-niartal nyn Ayr flaunyssagh, son dy vel eh er choyrt e Vac nyn Saualtagh Yeesey Creest, cha nee ny-lomarcan dy hurranse baase er nyn son, agh myrgeddin dy ve nyn meaghey spyrrydoil as nyn ooraghey ayns y Sacrament (sic) casherick shen. Myr te red cha flaunyssagh as cha gerjoilagh dauesyn ta goaill eh dy-feeu, as cha dangeragh dauesyn ghoys orroo dy ghoaill eh dy neu-feeu; my churrym’s eh dy choyrlaghey shiu ec y traa shoh dy smooinaghtyn er feeuid y folliaght casherick shen, as y gaue mooar ta liorish y ghoaill eh dy neu-feeu; as myr shen dy ronsaghey as dy eysht ny cooinsheanseyn eu hene, (as shen cha nee dy-eddrym, as lurg cliaghtey yn vooinjer ta jannoo foalsaght rish Jee; agh er lheid yn aght shen) dy vod shiu cheet casherick as glen gys lheid ny Cuirraghyn flaunyssagh, ayns y gharmad-poosee t’er ny haarey liorish Jee ayns y Scriptyr casherick, as soiagh ’ve jeant jeu myr feeu dy ghoaill ayrn jeh’n Voayrd casherick shen.
|
DEARLY beloved, on ——day next I purpose, through God's assistance, to administer to all such as shall be religiously and devoutly disposed, the most comfortable Sacrament of the Body and Blood of Christ; to be by them received in remembrance of his meritorious Cross and Passion; whereby alone we obtain remission of our sins, and are made partakers of the kingdom of heaven. Wherefore it is our duty to render most humble and hearty thanks to Almighty God our heavenly Father, for that he hath given his Son our Saviour Jesus Christ, not only to die for us, but also to be our spiritual food and sustenance in that holy Sacrament. Which being so divine and comfortable a thing to them who receive it worthily, and so dangerous to them that will presume to receive it unworthily; my duty is to exhort you in the mean season to consider the dignity of that holy Mystery, and the great peril of the unworthy receiving thereof; and so to search and examine your own consciences (and that not lightly, and after the manner of dissemblers with God; but so) that ye may come holy and clean to such a heavenly feast, in the marriage-garment required by God in holy Scripture, and be received as worthy partakers of that holy Table.
|
Yn raad as yn aght dy yannoo shen te: Ayns y chied ynnyd, dy eysht nyn mea as nyn ymmyrkey liorish rule annaghyn Yee; as ayns cre-erbee ennys shiu shiu hene dy v’er ny ve foiljagh, edyr liorish aigney, raa, ny jannoo, ayns shen dy ve trimshagh son ny peccaghyn eu, as dy ghoaill roo gys Jee Ooilley-niartal, lesh slane kiarail dy lhiasaghey nyn mea. As my ennys shiu dy vel ny foiljyn eu lheid as nagh vel ny-lomarcan noi Jee, agh myrgeddin noi nyn naboonyn; eisht nee shiu shiu hene y gheddyn coardit roo, as bee-jee aarloo dy eeck as dy yannoo lhiasaghey gys y chooid sodjey jeh nyn booar, son dy-chooilley assee as aggair va jeant lieriuish da unnane erbee elley; as bee-jee myrgeddin aarloo dy leih da feallagh elley t’er n’yannoo aggair diu hene, myr bailliuish shiu hene leih jeh nyn voiljyn y gheddyn veih laue Yee: son er aght elley, cha vel goaill y Chreestiaght chasherick jannoo monney agh cur y kerraghey eu er y hoshiaght. Shen-y-fa my ta unnane erbee nyn mast’ eu t’er loayrt goan-mollaghtagh noi Jee, t’er lhiettal ny er choyrt scammylt da e Ghoo, t’er vrishey poosey, ny ta ayns goanlys ny troo, ny ta er aght elley kyndagh jeh peccah trome erbee: gow-jee arrys son nyn beccaghyn, er-nonney ny tarr-jee gys y Voayrd casherick shen, er aggle lurg y Chreestiaght chasherick shen y ghoaill, dy jed y drogh-spyrryd stiagh ayndiu, myr hie eh stiagh ayns Yuaase, as dy lhieen eh shiu lane jeh dy-chooilley vee-chraueeaght, as dy dayrn eh shiu gys toyrt-mow chammah jeh corp as annym.
|
The way and means thereto is; First, to examine your lives and conversations by the rule of God's commandments; and whereinsoever ye shall perceive your selves to have offended, either by will, word, or deed, there to bewail your own sinfulness, and to confess yourselves to Almighty God, with full purpose of amendment of life. And if ye shall perceive your offences to be such as are not only against God, but also against your neighbours: then ye shall reconcile yourselves unto them, being ready to make restitution, and satisfaction, according to the uttermost of your powers, for all injuries and wrongs done by you to any other; and being likewise ready to forgive others that have offended you, as ye would have forgiveness of your offences at God's hand: for otherwise the receiving of the holy Communion doth nothing else but increase your damnation. Therefore if any of you be a blasphemer of God, an hinderer or slanderer of his Word, an adulterer, or be in malice, or envy, or in any other grievous crime: repent you of your sins, or else come not to that holy Table: lest, after the taking of that holy Sacrament, the devil enter into you, as he entered into Judas, and fill you full of all iniquities, and bring you to destruction both of body and soul.
|
As er-yn-oyr dy vel eh ymmyrchagh gyn unnane erbee dy heet gys y Chreestiaght chasherick, agh lesh slane treishteil ayns myghin Yee, as lesh cooinsheanse feagh: shen-y-fa my ta unnane erbee jiuish nagh vod er yn aght shoh e chooinsheanse hene y chur gys fea, agh dy vel eh shirrey gerjagh ny coyrle sodjey; lhig da cheet hym’s, ny goll gys Shirveishagh ennagh elley tushtagh as ynsit ayns Goo Yee, as oyr e hrimshey y hoilshaghey, dy vod eh liorish shirveish Goo casherick Yee bannaght feaysley-peccaghyn y gheddyn, marish raaue as coyrle-anmey, dy chur e chooinsheanse gys shee, as dy chur gy-lhiattee dy-chooilley oyr aggle as dooyt.
|
And because it is requisite, that no man should come to the holy Communion, but with a full trust in God's mercy, and with a quiet conscience: therefore if there be any of you, who by this means cannot quiet his own conscience herein, but requireth further comfort or counsel; let him come to me, or to some other discreet and learned Minister of God's word, and open his grief; that by the ministry of God's holy Word he may receive the benefit of absolution, together with ghostly counsel and advice, to the quieting of his conscience, and avoiding of all scruple and doubtfulness.
|
Or in case he shall see the People negligent to come to the holy Communion, instead of the former, he shall use this Exhortation.
|
|
CHAARJYN ghraihagh, jy— shoh cheet ta mish kiarail, lesh grayse Yee, dy hirveish Shibber y Chiarn; huggey as[s] lieh Yee ta mee cuirrey shiu ooilley t’ayns shoh kionfenish, as guee erriu er graih yn Chiarn Yeesey Creest, nagh nob shiu dy heet huggey, fakin dy vel shiu cha graihagh er nyn eam as er nyn guirrey liorish Jee hene. Ta fys eu cre’n red seaghnagh as neu-ghooie eh, tra ta dooinney er n’aarlaghey cuirraghyn deyr, er hoiaghey magh e voayrd lesh dy-chooilley chaghlaa dy ghien, myr shen nagh vel veg ry laccal agh ny goaldee dy hoie sheese; as foast t’adsyn t’er nyn guirrey (fegooish oyr erbee) dy feer neu-wooisal gobbal dy heet. Quoi jiuish er lheid yn oyr shoh nagh beagh brasnit? Quoi nagh smooinagh dy beagh assee as aggair mooar jeant da? Shen-y-fa, chaarjyn feer ghraihagh ayns Creest, gow-jee tastey vie, er aggle liorish nyn ghreeym y hyndaa rish y Chibber chasherick shoh, dy brasnee shiu corree Yee nyn ’oi. Te red feer aashagh da dooinney dy ghra, Cha goyms yn Chreestiaght, er-y-fa dy vel mee er aght elley lhiettit lesh obbyr seihlltagh. Agh cha vel lheid ny leshtallyn cha aashagh goit as lowit ayns fenish Yee. My jirr dooinney erbee, Ta mish my ard pheccagh, as shen-y-fa ta mee goaill aggle dy heet: cre’n oyr eisht nagh vel shiu goaill arrys as lhiasaghey nyn mea? Tra ta Jee geamagh erriu, nagh vel nearey erriu dy ghra nagh jig shiu? Tra lhisagh shiu chyndaa gys Jee, jean shiu leshtallyn y yannoo, as gra nagh vel shiu aarloo? Smooinee-jee dy-dowin riu hene, cre cha beg feeu vees lheid ny leshtallyn foalsey ayns shilley Yee. Adsyn dob ny cuirraghyn ayns y Tushtal, er-yn-oyr dy row ad er chionnaghey balley, ny dy baïlloo nyn gubbil dy ghew y hrial, ny son dy row ad poost, cha row nyn leshtal myr shen er ny ghoaill, agh v’ad coontit neu-feeu jeh’n ghien flaunyssagh. Er my phârt’s bee’m aarloo; as cordail rish my Oik, Ta mee cuirrey shiu ayns Ennym Yee; Ta mee geamagh erriu ass lieh Chreest; Ta mee coyrlaghey shiu, myr shynney lhieu nyn saualtys hene, dy jig shiu dy ghoaill ayrn jeh’n Chreestiaght chasherick shoh. As myr by-chooid-save lesh Mac Yee dy hebbal seose e annym liorish baase er y Chrosh son y taualtys eu; myr shen she’n currym eu eh dy ghoaill y Chreestiaght, ayns cooinaghtyn jeh oural e vaase (sic), myr t’eh hene er chur saarey; shen my vees shiu meerioosagh dy yannoo, smooinee-jee dy-dowin riu hene, cre’n aggair mooar ta shiu jannoo da Jee, as cre’n kerraghey trome ta croghey harrish nyn ghing son y chooid cheddin; tra ta shiu jeh nyn yoïn cur cooyl rish Boayrd y Chiarn, as scarrey veih nyn mraaraghyn, ta cheet dy veaghey er cuirraghyn y ghien smoo flaunyssagh shen. Ny reddyn shoh my smooinys shiu dy-creeoil orroo, nee shiu liorish grayse Yee chyndaa gys aigney share: dy vod shiu shen y gheddyn, cha jean mayd scuirr dy yannoo nyn accanyn imlee gys Jee Ooilley-niartal nyn Ayr flaunyssagh.
|
DEARLY beloved brethren, on —— I intend, by God's grace, to celebrate the Lord's Supper: unto which in God's behalf I bid you all that are here present; and beseech you for the Lord Jesus Christ's sake that ye will not refuse to come thereto, being so lovingly called and bidden by God himself. Ye know how grievous and unkind a thing it is, when a man hath prepared a rich feast, decked his table with all kind of provision, so that there lacketh nothing but the guests to sit down; and yet they who are called, without any cause, most unthankfully refuse to come. Which of you in such a case would not be moved? who would not think a great injury and wrong done unto him? Wherefore, most dearly beloved in Christ, take ye good heed, lest ye, withdrawing yourselves from this holy Supper, provoke God's indignation against you. It is an easy matter for a man to say, I will not communicate, because I am otherwise hindered with worldly business. But such excuses are not so easily accepted and allowed before God. If any man say, I am a grievous sinner, and therefore am afraid to come: Wherefore then do ye not repent and amend? When God calleth you, are ye not ashamed to say, ye will not come? When ye should return to God, will ye excuse yourselves, and say, ye are not ready? Consider earnestly with yourselves, how little such feigned excuses will avail before God. They that refused the feast in the Gospel, because they had bought a farm, or would try their yokes of oxen, or because they were married, were not so excused, but counted unworthy of the heavenly feast. I for my part shall be ready: and, according to mine Office, I bid you in the Name of God; I call you in Christ's behalf; I exhort you, as ye love your own salvation, that ye will be partakers of this holy Communion. And as the Son of God did vouchsafe to yield up his soul by death upon the Cross for your salvation: so it is your duty to receive the Communion, in remembrance of the sacrifice of his death, as he himself hath commanded: Which if ye shall neglect to do, consider with yourselves how great injury ye do unto God, and how sore punishment hangeth over your heads for the same; when ye wilfully abstain from the Lord's Table, and separate from your brethren, who come to feed on the banquet of that most heavenly food. These things if ye earnestly consider, ye will by God's grace return to a better mind: for the obtaining whereof we shall not cease to make our humble petitions unto Almighty God our heavenly Father.
|
At the time of the celebration of the Communion, the Communicants being conveniently placed for the receiving of the holy Sacrament, the Priest shall say this Exhortation.
|
|
CHAARJYN ghraihagh ayns y Chiarn, shiuish ta aignagh dy heet gys y Chreestiaght chasherick jeh Corp as Fuill nyn Saualtagh Creest, shegin diu smooinaghtyn riu hene kys ta’n Noo Paul coyrlaghey dy-chooilley phersoon dy-imneagh dy hrial as dy eysht ad hene, roish my gow ad orroo dy ee jeh’n Arran shen, as dy iu jeh’n Chappan shen. Son ’naght myr ta’n bannaght mooar, my ta shin lesh cree dy-firrinagh arryssagh, as credjue bioal, goaill y Sacrament casherick shen; (son eisht ta shin lurg aght spyrrydoil gee feill Chreest, as giu yn uill echey; eisht ta shin vaghey (sic) ayns Creest, as Creest ayninyn; ta shin unnane marish Creest, as Creest marinyn:) myr shen ta’n dangere mooar, my ta shin goaill y Chreestiaght cheddin dy-neu-feeu: son eisht ta shin oolee jeh Corp as Fuill Chreest nyn Saualtagh; ta shin gee as giu yn kerraghey ain hene, fegooish tastey ’choyrt da Corp y Chiarn; ta shin brasnaghey corree Yee nyn ’oi, as greinnaghey eh dy cherraghey shin lesh caghlaaghyn dy ghoghanyn, as ymmodee caghlaaghyn baaish.
|
DEARLY beloved in the Lord, ye that mind to come to the holy Communion of the Body and Blood of our Saviour Christ, must consider how Saint Paul exhorteth all persons diligently to try and examine themselves, before they presume to eat of that Bread, and drink of that Cup. For as the benefit is great if with a true penitent heart and lively faith we receive that holy Sacrament (for then we spiritually eat the flesh of Christ, and drink his blood; then we dwell in Christ, and Christ in us; we are one with Christ, and Christ with us:) so is the danger great, if we receive the same unworthily. For then we are guilty of the Body and Blood of Christ our Saviour; we eat and drink our own damnation, not considering the Lord's body; we kindle God's wrath against us; we provoke him to plague us with divers diseases, and sundry kinds of death.
|
Jean-jee shiu hene y vriwnys er-y-fa shen, vraaraghyn, nagh bee shiu er nyn mriwnys liorish y Chiarn; gow-jee arrys firrinagh son nyn beccaghyn t’er n’gholl shiaghey; lhig da credjue bioal as shickyr ’ve eu ayns Creest nyn Saualtagh; lhiassee-jee nyn mea, as bee-jee ayns graih firrinagh rish dy-chooilley ghooinney; myr shen vees shiu feeu dy ghoaill ayrn jeh ny folliaghtyn casherick shen. As er-skyn dy-chooilley nhee, shegin diu booise imlee as creeoil y choyrt da Jee yn Ayr, y Mac, as y Spyrryd Noo, son kionnaghey-reesht y theihll liorish baase as surranse nyn Saualtagh Creest, chammah Jee as dooinney; ren eh hene y injillaghey dy-jarroo gys baase er y Chrosh, er ny son ainyn peccee hreih, va nyn lhie ayns dorraghys as scadoo yn vaaish, dy voddagh eh shin y yannoo nyn gloan dy Yee, as shin y hroggal seose gys y vea dy-bragh farraghtyn. As son dy voddagh shiu dy-kinjagh cooinaghtyn er graih feer vooar nyn Mainshtyr, as nyn ynrycan Saualtagh Yeesey Creest, myr shoh geddyn baase er nyn son, as er ny bannaghtyn er-skyn-earroo t’eh liorish deayrtey e uill smoo ooasle er chosney dooinyn; t’eh er phointeil as er n’oardaghey folliaghtyn casherick, myr cowraghyn jeh e ghraih, as son cooinaghtyn kinjagh jeh e vaase, gys y gerjagh (sic) mooar ainyn nagh bee dy-bragh ec kione. Dasyn er-y-fa shen, marish yn Ayr, as y Spyrryd Noo, lhig dooinyn (myr ta shin dy mooar kainlt) booise kinjagh y choyrt; ginjillaghey shin hene dy-slane gys e aigney casherick, as imneagh dy hirveish eh ayns craueeaght firrinagh as cairys ooilley laghyn nyn mea. Amen.
|
Judge therefore yourselves, brethren, that ye be not judged of the Lord; repent ye truly for your sins past; have a lively and stedfast faith in Christ our Saviour; amend your lives, and be in perfect charity with all men; so shall ye be meet partakers of those holy mysteries. And above all things ye must give most humble and hearty thanks to God, the Father, the Son, and the Holy Ghost, for the redemption of the world by the death and passion of our Saviour Christ, both God and man; who did humble himself, even to the death upon the Cross, for us miserable sinners, who lay in darkness and the shadow of death; that he might make us the children of God, and exalt us to everlasting life. And to the end that we should alway remember the exceeding great love of our Master, and only Saviour Jesus Christ, thus dying for us, and the innumerable benefits which by his precious blood-shedding he hath obtained to us; he hath instituted and ordained holy mysteries, as pledges of his love, and for a continual remembrance of his death, to our great and endless comfort. To him therefore, with the Father and the Holy Ghost, let us give (as we are most bounden) continual thanks; submitting ourselves wholly to his holy will and pleasure, and studying to serve him in true holiness and righteousness all the days of our life. Amen.
|
Then shall the Priest say to them that come to receive the holy Communion:
|
|
SHIUISH ta dy-firrinagh as dy-creeoil goaill arrys son nyn beccaghyn, as ta ayns graih as giastylys rish nyn naboonyn, as kiarail dy leeideil bea noa, geiyrt er annaghyn Yee, as gimmeeaght maghey-shoh ayns e raaidyn casherick; Tayrn-jee er-gerrey lesh credjue, as gow-jee yn Sacrament casherick shoh gys y gerjagh (sic) eu; as gow-jee rish nyn beccaghyn dy-injil gys Jee Ooilley-niartal, dy-imlee tuittym sheese er nyn ghlioonyn.
|
YE that do truly and earnestly repent you of your sins, and are in love and charity with your neighbours, and intend to lead a new life, following the commandments of God, and walking from henceforth in his holy ways; Draw near with faith, and take this holy Sacrament to your comfort; and make your humble confession to Almighty God, meekly kneeling upon your knees.
|
Then shall this general Confession be made in the name of all those that are minded to receive the holy Communion, by one of the Ministers: both he and all the People kneeling humbly upon their knees, and saying:
|
|
YEE Ooilley-niartal, Ayr nyn Jiarn Yeesey Creest, Fer-croo dy-chooilley nhee, Briw dy-chooilley ghooinney; Ta shin goaill-rish, as dobberan son nyn ymmodee-filley peccaghyn as olkys, ta shin veih traa gy traa dy feer trome er chur rish, Liorish smooinaght, raa, as jannoo, noi dt’ Ard-ooashley’s flaunyssagh, Brasnaghey dy feer cairagh dty chorree as dty yymmoose nyn ’oi. Ta shin dy-firrinagh goaill arrys, As ta shin dy-creeoil trimshagh son oc shoh nyn ghrogh-yannoo; Ta’n chooinaghtyn oc seaghnagh dooin; Ta’n errey oc ny smoo na oddys mayd y ymmyrkey. Jean myghin orrin, jean myghin orrin, Ayr smoo vyghinagh; Er graih dty Vac nyn Jiarn Yeesey Creest, leih dooin ooilley ny t’er n’gholl shiaghey; As giall dy vod mayd dy-bragh ny yei shoh uss y hirveish as y wooiys ayns bea noa, Gys onnor as gloyr dt’ Ennym, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, Father of our Lord Jesus Christ, Maker of all things, Judge of all men; We acknowledge and bewail our manifold sins and wickedness, which we from time to time most grievously have committed, by thought, word, and deed, against thy divine Majesty, provoking most justly thy wrath and indignation against us. We do earnestly repent, and are heartily sorry for these our misdoings; The remembrance of them is grievous unto us; The burden of them is intolerable. Have mercy upon us, Have mercy upon us, most merciful Father, for thy Son our Lord Jesus Christ's sake, forgive us all that is past; And grant that we may ever hereafter serve and please thee In newness of life, To the honour and glory of thy Name, Through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
JEE Ooilley-niartal nyn Ayr flaunyssagh, ta jeh e vyghin vooar er ghialldyn leih peccaghyn dauesyn ooilley ta lesh arrys creeoil as credjue firrinagh chyndaa huggey; Dy jean eh myghin erriu, dy jean eh shiu y phardooney as y livrey veih ooilley nyn beccaghyn, dy jean eh shiu y hickyraghey as y niartaghey ayns dy-chooilley vieys, as dy der eh lesh shiu gys y vea dy-bragh farraghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, our heavenly Father, who of his great mercy hath promised forgiveness of sins to all them, that with hearty repentance and true faith turn unto him; Have mercy upon you, pardon and deliver you from all your sins,; confirm and strengthen you in all goodness, and bring you to everlasting life, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Clasht-jee cre ny goan gerjoilagh ta nyn Saualtagh Creest dy ghra roosyn ooilley ta dy-firrinagh chyndaa huggey.
|
Hear what comfortable words our Saviour Christ saith unto all that truly turn to him.
|
TARR-jee hym’s, ooilley shiuish ta troailt, as ta laadit dy-trome, as nee’ms shiu y ooraghey. N. Mian xi. 28.
|
COME unto me, all that travel, and are heavy leaden, and I will refresh you.
|
Hug Jee lheid y ghraih shen da’n seihll (sic), dy dug eh e ynrycan Vac er-ny-gheddyn, dy voddagh adsyn ooilley ta credjal ayn gyn cherraghtyn, agh y vea dy-bragh farraghtyn y y (sic) gheddyn. N. Ean iii. 16.
|
So God loved the world, that he gave his only-begotten Son, to the end that all that believe in him should not perish, but have everlasting life.
|
Clasht-jee myrgeddin rish ny ta’n Noo Paul dy ghra.
|
Hear also what S. Paul saith:
|
Shoh raa firrinagh, as feeu soiagh ’ve jeant jeh liorish dy-chooilley ghooinney, Dy daink Yeesey Creest gys y theihll dy hauail peccee. 1 Tim. i. 15.
|
This is a true saying, and worthy of all men to be received, That Christ Jesus came into the world to save sinners.
|
Clasht-jee myrgeddin rish ny ta’n Noo Ean gra.
|
Hear also what S. John saith:
|
My ta dooinney erbee jannoo peccah, ta Fer ain ta loayrt er nyn son rish yn Ayr, Yeesey Creest yn fer-cairagh: as she eshyn y lhiasaghey son nyn beccaghyn. 1 N. Ean ii. 1, 2.
|
If any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous; and he is the propitiation for our sins.
|
Trog-jee seose nyn greeaghyn.
|
Lift up your hearts.
|
Ans. Ta shin troggal ad seose gys y Chiarn.
|
We lift them up unto the Lord.
|
Priest. Lhig dooin booise y choyrt da nyn Jiarn Jee.
|
Let us give thanks unto our Lord God.
|
Ans. Te cooie as cair shen y yannoo.
|
It is meet and right so to do.
|
TE feer chooie, cair, as nyn gurrym kainlt, dy lhisagh shin ec dy-chooilley hraa, as ayns dy-chooilley ynnyd, booise y choyrt dhyt’s, O Hiarn, [[9]Ayr chasherick,] Ooilley-niartal, Yee dy-bragh farraghtyn.
|
IT is very meet, right, and our bounden duty, that we should at all times, and in all places, give thanks unto thee, O Lord, 11Holy Father, Almighty, Everlasting God..
|
SHEN-y-fa marish Ainlyn, as Ard-ainlyn, as marish ooilley sheshaght flaunys, ta shin cur moylley as ard-voylley da dt’ Ennym gloyroil; dy-bragh moylley oo, as gra, Casherick, casherick, casherick, Hiarn Jee (sic) jeh’n cheshaght-chaggee, ta niau as thalloo laane jeh dty ghloyr: Gloyr dy row hoods, O Hiarn smoo ard. Amen.
|
THEREFORE with Angels and Archangels, and with all the company of heaven; we laud and magnify thy glorious Name; evermore praising thee, and saying: Holy, holy, holy Lord God of hosts, heaven and earth are full of thy glory. Glory be to thee, O Lord most High. Amen.
|
ER-yn-oyr dy dug oo Yeesey Creest dty Vac ynrycan dy ve er ny ruggey corrym rish yn imbagh shoh er ny son ain; va liorish pooar y Spyrryd Noo er ny yannoo ny eer dooinney jeh stoo yn Voidyn Moirrey e voir; as shen fegooish spot dy pheccah, dy yannoo shinyn glen veih dy-chooilley pheccah. Shen-y-fa marish Ainlyn, &c.
|
BECAUSE thou didst give Jesus Christ thine only Son to be born as at this time for us; who, by the operation of the Holy Ghost, was made very man of the substance of the Virgin Mary his mother; and that without spot of sin, to make us clean from all sin. Therefore with Angels, &c.
|
AGH er-skyn-ooilley ta shin kainlt dy chur moylley dhyt son Irree-seose-reesht gloyroil dty Vac Yeesey Creest nyn Jiarn: son eshyn yn Eayn-caisht firrinagh, va er ny hebbal er nyn son, as ta er n’ghoaill ersooyl peccah yn theihll; ta liorish e vaase er stroie baase, as liorish e irree seose gys bioys reesht er chosney dooinyn yn vea dy-bragh farraghtyn. Shen-y-fa marish Ainlyn, &c.
|
BUT chiefly are we bound to praise thee for the glorious Resurrection of thy Son Jesus Christ our Lord: for he is the very Paschal Lamb, which was offered for us, and hath taken away the sin of the world; who by his death hath destroyed death, and by his rising to life again hath restored to us everlasting life. Therefore with Angels, &c.
|
TROOID dty Vac smoo deyr-graihagh Yeesey Creest nyn Jiarn; ren lurg e Irree-seose-reesht smoo gloyroil eh hene y hoilshaghey dy-foshlit da ooilley e Ostyllyn, as hie seose ayns y chilley oc gys niau, dy yannoo aarloo ynnyd er nyn son; raad t’eshyn, dy vod shinyn myrgeddin goll seose ayns shen, as reill marish ayns gloyr. Shen-y-fa marish Ainlyn, &c.
|
THROUGH thy most dearly beloved Son Jesus Christ our Lord; who after his most glorious Resurrection manifestly appeared to all his Apostles, and in their sight ascended up into heaven to prepare a place for us; that where he is, thither we might also ascend, and reign with him in glory. Therefore with Angels, &c.
|
TROOID Yeesey Creest nyn Jiarn; cordail rish y gialdyn (sic) smoo firrinagh echeysyn haink y Spyrryd Noo neose corrym rish yn imbagh shoh doaltattym veih niau lesh feiyr mooar, myr dy beagh eh geay lajer, ayns caslys chengaghyn dy aile, cheet neose er ny Ostyllyn, dy ynsaghey ad, as dy leeideil ad gys dy-chooilley irriney; coyrt daue chammah yn gioot dy chaghlaaghyn glaare, as myrgeddin dunnallys lesh graih jeean dy-kinjagh dy phreacheil yn Sushtal da dy-chooilley ashoon; liorish ta shin er ve er nyn goyrt lhien ass dorraghys as shaghrynys gys soilshey sollys as toiggal firrinagh jeeds, as jeh dty Vac Yeesey Creest. Shen-y-fa marish Ainlyn, &c.
|
THROUGH Jesus Christ our Lord: according to whose most true promise, the Holy Ghost came down as at this time from heaven with a sudden great sound, as it had been a mighty wind, in the likeness of fiery tongues, lighting upon the Apostles, to teach them and to lead them to all truth; giving them both the gift of divers languages, and also boldness with fervent zeal constantly to preach the Gospel unto all nations; whereby we have been brought out of darkness and error into the clear light and true knowledge of thee, and of thy Son Jesus Christ. Therefore with Angels, &c.
|
USS un Jee, un Chiarn; cha nee un ynrycan persoon, agh three persoonyn ayns un vree. Son shen ny ta shin dy chredjal mychione gloyr yn Ayr, lheid cheddin ta shin dy chredjal jeh’n Mac (sic), as y Spyrryd Noo, fegooish neu-chorrymid erbee. Shen-y-fa marish Ainlyn, &c.
|
WHO art one God, one Lord; not one only person, but three persons in one substance. For that which we believe of the glory of the Father, the same we believe of the Son, and of the Holy Ghost, without any difference or inequality. Therefore with Angels, &c.
|
SHEN-y-fa marish Ainlyn, as Ard-ainlyn, as marish ooilley sheshaght flaunys, ta shin cur moylley as ard-voylley da dt’ Ennym gloyroil; dy-bragh moylley oo, as gra, Casherick, casherick, casherick, Hiarn Jee (sic) jeh’n cheshaght-chaggee, ta niau as thalloo laane jeh dty ghloyr: Gloyr dy row hoods, O Hiarn smoo ard. Amen.
|
THEREFORE with Angels and Archangels, and with all the company of heaven, we laud and magnify thy glorious Name: evermore praising thee, and saying: Holy, holy, holy Lord God of hosts, Heaven and earth are full of thy glory. Glory be to thee, O Lord most High. Amen.
|
CHA vel shin goaill orrin dy heet gys shoh dty Voayrd, O Hiarn vyghinagh, treishteil ayns yn ynrickys ain hene, agh ayns ymmodee dty vyghinyn mooarey. Cha vel shin feeu wheesh shen as dy haglym seose yn vrooilliagh fo dty Voayrd. Agh uss y Chiarn cheddin; yn cliaghtey ayds eh dy-bragh dy hoilshaghey myghin; Giall dooin er-y-fa shen, Hiarn ghraysoil, myr shen dy ee feill dty Vac deyr Yeesey Creest, as dy iu yn uill echey, dy vod ny kirp peccoil ainyn ve er nyn yannoo glen liorish y corp (sic) echeysyn, as ny anmeenyn ain er nyn niee trooid yn uill smoo ooasle echey, as dy vod mayd dy-bragh vaghey (sic) aynsyn, as eshyn ayninyn. Amen.
|
WE do not presume to come to this thy Table, O merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in thy manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy Table. But thou art the same Lord, whose property is always to have mercy: Grant us therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear Son Jesus Christ, and to drink his blood, that our sinful bodies may be made clean by his body, and our souls washed through his most precious blood, and that we may evermore dwell in him, and he in us. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, nyn Ayr flaunyssagh, ren jeh dty vyghin veigh cur dty ynrycan Vac Yeesey Creest dy hurranse baase er y Chrosh son y kionniaght-reesht (sic) ain; ren ayns shen (liorish yn un oural jeh hene un cheayrt er ny hebbal,) oural, chebbal, as lhiasaghey slane, firrinagh, as fondagh y yannoo son peccaghyn y theihll ooilley, as doardee eh, as ayns e Hushtal casherick hug eh saarey dooinyn dy reaylley cooinaghtyn kinjagh jeh shen e vaase deyr derrey’n cheet echey reesht; Clasht rooin, O Ayr vyghinagh, ta shin dy feer imlee guee ort; as giall dy vod shinyn, liorish goaill ad shoh dty chretooryn dy arran as dy feeyn (sic), cordail rish oardagh casherick dty Vac nyn Saualtagh, Yeesey Creest, ayns cooinaghtyn jeh e vaase as e hurranse, ve goaill ayrn jeh e chorp as e uill smoo bannit: Ayns yn oie cheddin v’eh er ny vrah, (a) ghow eh arran, as tra v’eh erreish booise y choyrt, (b) vrish eh, as hug eh eh da ny Ostyllyn echey, gra, Gow-jee, ee-jee, (c) shoh my Chorp t’er ny choyrt er nyn son eu; jean-jee shoh ayns cooinaghtyn jee’ms. Myrgeddin lurg Shibber (d) ghow eh yn cappan; as tra v’eh er choyrt booise, hug eh daue eh, gra, Iu-jee ooilley jeh shoh; son shoh (e) my uill’s jeh’n Chonaant Noa, t’er ny gheayrtey er ny (sic) son euish, as er son ymmodee, son leih peccaghyn: Jean-jee shoh cha mennick as iu-ys shiu eh, ayns cooinaghtyn jee’ms. Amen.
|
ALMIGHTY God, our heavenly Father, who of thy tender mercy didst give thine only Son Jesus Christ to suffer death upon the Cross for our redemption; who made there (by his one oblation of himself once offered) a full, perfect, and sufficient sacrifice, oblation, and satisfaction for the sins of the whole world; and did institute, and in his holy Gospel command us to continue a perpetual memory of that his precious death, until his coming again; Hear us, O merciful Father, we most humbly beseech thee; and grant that we receiving these thy creatures of bread and wine, according to thy Son our Saviour Jesus Christ's holy institution, in remembrance of his death and passion, may be partakers of his most blessed Body and Blood: Who in the same night that he was betrayed, (a) took bread; and, when he had given thanks, (b) he brake it; and gave it to his disciples, saying, Take, eat, (c) this is my Body which is given for you, do this in remembrance of me. Likewise after Supper (d) he took the cup; and, when he had given thanks, he gave it to them, saying, Drink ye all of this, for (e) this is my blood of the New Testament, which is shed for you and for many for the remission of sins: Do this, as oft as ye shall drink it, in remembrance of me. Amen.
|
CORP nyn Jiarn Yeesey Creest hie er coyrt er dty hon’s, dy vreill eh dty chorp as dty annym gys y vea dy-bragh farraghtyn. Gow as ee shoh ayns cooinaghtyn dy hur Creest baase er dty hon, as jean beaghey er ayns dty chree lesh credjue as toyrt-booise.
|
THE Body of our Lord Jesus Christ, which was given for thee, preserve thy body and soul unto everlasting life. Take and eat this in remembrance that Christ died for thee, and feed on him in thy heart by faith with thanksgiving.
|
FUILL nyn Jiarn Yeesey Creest hie er deayrtey er dty hon’s, dy vreill eh dty chorp as dty annym gys y vea dy-bragh farraghtyn. Iu shoh ayns cooinaghtyn dy row fuill Chreest er ny gheayrtey er dty hon, as bee booisal.
|
THE Blood of our Lord Jesus Christ, which was shed for thee, preserve thy body and soul unto everlasting life. Drink this in remembrance that Christ's Blood was shed for thee, and be thankful.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk: Son lhiat’s y reeriaght, as y phooar, as y ghloyr, son dy-bragh as dy-bragh. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven : Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation; But deliver us from evil: For thine is the kingdom, and (sic) the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
|
O HIARN as Ayr flaunyssagh, ta shinyn dty harvaantyn imlee dy-creeoil geearree er dty vieys ayroil, dy-myghinagh dy yannoo soiagh jeh shoh nyn oural dy voylley as booise; dy feer imlee guee ort dy ghialdyn, liorish toilchinys as baase dty Vac Yeesey Creest, as trooid credjue ayns yn uill echey, dy vod shinyn as ooilley dty slane (sic) Agglish leih nyn beccaghyn y gheddyn, as dy-chooilley vondeish elley jeh’n surranse (sic) echey. As ayns shoh ta shin chebbal hoods, O Hiarn, shin hene, ny anmeenyn as ny kirp ain, dy ve oural resoonagh, casherick as bioal dhyt; dy-imlee guee ort, dy vod shinyn ooilley ta goaill ayrn jeh’n Chreestiaght chasherick shoh, v’er nyn yannoo magh lesh dty ghrayse as dty vannaght flaunyssagh. As ga dy vel shin neu-feeu trooid nyn ymmodee peccaghyn dy hebbal dhyts oural erbee; foast ta shin guee ort dy yannoo soiagh jeh shoh nyn gurrym as nyn shirveish kainlt; cha nee towse y toilchinys ain, agh pardooney nyn loghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn; liorishyn, as mârishyn, ayns unnaneys y Spyrryd Noo, dy row dy-chooilley onnor as gloyr hoods, O Ayr Ooilley-niartal, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O LORD and heavenly Father, we thy humble servants entirely desire thy fatherly goodness, mercifully to accept this our sacrifice of praise and thanksgiving; most humbly beseeching thee to grant, that by the merits and death of thy Son Jesus Christ, and through faith in his blood, we and all thy whole Church may obtain remission of our sins, and all other benefits of his passion. And here we offer and present unto thee, O Lord, ourselves, our souls and bodies, to be a reasonable, holy, and lively sacrifice unto thee; humbly beseeching thee, that all we who are partakers of this holy Communion, may be fulfilled with thy grace and heavenly benediction. And although we be unworthy, through our manifold sins, to offer unto thee any sacrifice; yet we beseech thee to accept this our bounden duty and service; not weighing our merits, but pardoning our offences, through Jesus Christ our Lord; by whom, and with whom, in the unity of the Holy Ghost, all honour and glory be unto thee, O Father Almighty, world without end. Amen.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh bio, ta shin dy feer chreeoil cur booise dhyt, son dy gooid-save lhiat dy veaghey shinyn, ta dy-cooie er n’ghoaill ny Folliaghtyn casherick shoh, lesh y beaghey (sic) spyrrydoil shen jeh Corp as Fuill smoo ooasle dty Vac nyn Saualtagh Yeesey Creest; as liorish shen dy vel oo cur shickyrys dooin jeh dt’ oayr as dty vieys hooin; as dy vel shin oltyn firrinagh goit stiagh ayns corp follit dty Vac, ta’n cheshaght vannit jeusyn ooilley ta credjal; as dy vel shin myrgeddin eiraghyn trooid treishteil jeh dty reeriaght dy-bragh farraghtyn, liorish toilchinys baase as surranse smoo ooasle dty Vac deyr. As dy feer imlee ta shin guee ort, O Ayr flaunyssagh, myr shen dy niartaghey shin lesh dty ghrayse, dy vod mayd tannaghtyn ayns y cheshaght chasherick shen, as ooilley lheid ny obbraghyn mie shen y yannoo as t’ow uss er hoiaghey roïn dy immeeaght ayndoo, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn; huggeysyn, mârts as y Spyrryd Noo, dy row dy-chooilley onnor as gloyr, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY and everliving God, we most heartily thank thee, for that thou dost vouchsafe to feed us, who have duly received these holy Mysteries, with the spiritual food of the most precious Body and Blood of thy Son our Saviour Jesus Christ; and dost assure us thereby of thy favour and goodness towards us; and that we are very members incorporate in the mystical Body of thy Son, which is the blessed company of all faithful people; and are also heirs through hope of thy everlasting kingdom, by the merits of the most precious death and passion of thy dear Son. And we most humbly beseech thee, O heavenly Father, so to assist us with thy grace, that we may continue in that holy fellowship, and do all such good works as thou hast prepared for us to walk in, through Jesus Christ our Lord; to whom, with thee and the Holy Ghost, be all honour and glory, world without end. Amen.
|
Then shall be said or sung:
|
|
GLOYR dy row gys Jee er yn yrjid, as er y thalloo shee, aigney-mie gys deiney. Ta shin dy dty voylley, ta shin dy dty vannaghey, ta shin cur ooashley dhyt, ta shin dy dty ghloyraghey, ta shin cur booise dhyt son dty ghloyr vooar, O Hiarn Yee, Ree flaunyssagh, Jee yn Ayr Ooilley-niartal.
|
GLORY be to God on high, and in earth peace, good will towards men. We praise thee, we bless thee, we worship thee, we glorify thee, we give thanks to thee for thy great glory, O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty.
|
O HIARN, yn ynrycan Vac er-ny-gheddyn Yeesey Creest; O Hiarn Yee, Eayn Yee, Mac yn Ayrey, ta goaill ersooyl peccaghyn y theihll, jean myghin orrin. Uss ta goaill ersooyl peccaghyn y theihll, jean myghin orrin: Uss ta goaill ersooyl peccaghyn y theihll, gow nyn badjer: Uss ta dty hoie er laue yesh Yee yn Ayr, jean myghin orrin.
|
O LORD, the only-begotten Son Jesu Christ; O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, receive our prayer. Thou that sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us.
|
SON uss dty lomarcan ta casherick, uss dty lomarcan y Chiarn, uss dty lomarcan, O Chreest, marish y Spyrryd Noo, smoo ard ta ayns Gloyr Yee yn Ayr. Amen.
|
FOR thou only art holy, thou only art the Lord, thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art most high in the glory of God the Father. Amen.
|
The Priest (or Bishop, if he be present) shall let them depart with this blessing.
|
|
SHEE Yee ta er-skyn dy-chooilley hushtey, dy vreill eh ny creeaghyn as ny aignaghyn euish ayns fysseree as graih Yee, as jeh e Vac Yeesey Creest nyn Jiarn: as bannaght Yee Ooilley-niartal, yn Ayr, y Mac, as y Spyrryd Noo, dy row ny mast’ eu, as dy hannaghtyn mêriu er son dy-bragh. Amen.
|
THE peace of God, which passeth all understanding, keep your hearts and minds in the knowledge and love of God, and of his Son Jesus Christ our Lord: And the blessing of God Almighty, the Father, the Son, and the Holy Ghost, be amongst you and remain with you always. Amen.
|
NIARTEE lhien dy-myghinagh, O Hiarn, ayndoo shoh nyn aghinyn as nyn badjeryn, as jean aarloo raad dty harvaantyn dy heet gys y taualtys dy-bragh farraghtyn; mastey dy-chooilley chaghlaa as taghyrt jeh’n vea varvaanagh shoh, dy vod ad dy-bragh v’er nyn vendeil liorish dty chooney’s smoo ghraysoil as aarloo, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ASSIST us mercifully, O Lord, in these our supplications and prayers, and dispose the way of thy servants towards the attainment of everlasting salvation; that among all the changes and chances of this mortal life, they may ever be defended by thy most gracious and ready help, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN Ooilley-niartal, as Yee dy-bragh farraghtyn, dy gooid-save lhiat, ta shin guee ort, dy leeideil, dy chasherickey, as dy reill chammah ny creeaghyn as ny kirp ain ayns raaidyn dty leighyn, as ayns obbraghyn dt’ annaghyn; trooid dty choadey smoo niartal chammah nish as dy-bragh, dy vod mayd v’er nyn vreaylley ayns corp as annym, trooid nyn Jiarn as nyn Saualtagh Yeesey Creest. Amen.
|
O ALMIGHTY Lord, and everlasting God, vouchsafe, we beseech thee, to direct, sanctify, and govern both our hearts and bodies in the ways of thy laws, and in the works of thy commandments; that through thy most mighty protection, both here and ever, we may be preserved in body and soul, through our Lord and Saviour Jesus Christ. Amen.
|
GIALL, ta shin guee ort, Yee Ooilley-niartal, dy vod ny goan ta shin er chlashtyn jiu lesh ny cleayshyn ain er cheu-mooie, ve trooid dty ghrayse myr shen fraueit cheu-sthie ayns ny creeaghyn ain, dy vod ad gymmyrkey magh aynin yn mess dy vea vie, gys onnor as moylley dt’ Ennym’s, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
GRANT, we beseech thee, Almighty God, that the words which we have heard this day with our outward ears, may through thy grace be so grafted inwardly in our hearts, that they may bring forth in us the fruit of good living, to the honour and praise of thy Name, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
GOW roïn, O Hiarn, ayns ooilley nyn yannoo lesh dty oayr smoo graysoil, as cur shin er nyn doshiaght lesh dty chooney kinjagh; ayns ooilley nyn obbraghyn ta shin er n’yannoo toshiaght orroo, er hannaghtyn ayndoo, as er chur jerrey orroo ayn-yds, dy vod mayd dt’ Ennym casherick y ghloyraghey, as ec y jerrey liorish dty vyghin yn vea dy-bragh farraghtyn y gheddyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
PREVENT us, O Lord, in all our doings with thy most gracious favour, and further us with thy continual help, that in all our works, begun, continued, and ended in thee, we may glorify thy holy Name, and finally by thy mercy obtain everlasting life; through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, bun dy-chooilley chreenaght, ta fys ayds er yn ymmyrch ain roish my vel shin shirrey, as er y vee-hushtey ain ayns shirrey; Ta shin guee ort dy yannoo chymmey er ny annooinidyn ain; as ny reddyn shen son y neu-feeuid ain nagh lhöys dooin, as son y dellid ain nagh vod mayd y hirrey, dy gooid-save lhiats ad y chur dooin, son toilchinys dty Vac Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, the fountain of all wisdom, who knowest our necessities before we ask, and our ignorance in asking; we beseech thee to have compassion upon our infirmities; and those things which for our unworthiness we dare not, and for our blindness we cannot ask, vouchsafe to give us for the worthiness of thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, t’er n’ghialldyn dy chlashtyn ny accanyn ocsyn ta geearree ayns Ennym dty Vac; Ta shin guee ort dy myghinah dy chrommey dty chleashyn hooin ta nish er n’yannoo nyn badjeryn as nyn aghinyn hood; as giall dy vod ny reddyn shen, ta shin liorish credjue er yeearree cordail rish dt’ aigney, ve dy-breeoil er ny gheddyn, gys eddrymaghey nyn ymmyrch, as gys soiaghey magh dty ghloyr, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, who hast promised to hear the petitions of them that ask in thy Son's Name; We beseech thee mercifully to incline thine ears to us that have made now our prayers and supplications unto thee, and grant that those things, which we have faithfully asked according to thy will, may effectually be obtained, to the relief of our necessity, and to the setting forth of thy glory, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Vel y Lhiannoo shoh er ve foast bashtit?
|
Hath this Child been already baptized, or no?
|
CHAARJYN ghraihagh, son wheesh as dy vel dy-chooilley ghooinney er ny yentyn, as er ny ruggey ayns peccah; as dy vel nyn Saualtagh Creest gra, Nagh vel unnane erbee goll stiagh ayns reeriaght Yee, mannagh bee eh er ny yiennaghtyn-reesht, as er ny ruggey ass-y-noa jeh Ushtey as jeh’n Spyrryd Noo; Ta mee guee erriu dy eamagh er Jee yn Ayr, trooid nyn Jiarn Yeesey Creest, dy jean eh jeh e vyghin feoilt gialldyn da’n Lhiannoo shoh yn red shen nagh vod liorish dooghys y ve echey, dy vod eh ve bashtit lesh ushtey as y Spyrryd Noo, as goit stiagh ayns Agglish casherick Chreest, as ve jeant ny olt bio jeh’n Agglish cheddin.
|
DEARLY beloved, forasmuch as all men are conceived and born in sin, and that our Saviour Christ saith, None can enter into the kingdom of God, except he be regenerate and born anew of water and of the Holy Ghost; I beseech you to call upon God the Father, through our Lord Jesus Christ, that of his bounteous mercy he will grant to this Child that thing which by nature he cannot have; that he may be baptized with Water and the Holy Ghost, and received into Christ's holy Church, and be made a lively member of the same.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh farraghtyn, ren jeh dty vyghin vooar sauail Noah as lught e hie ayns yn arg veih cherraghtyn liorish ushtey; as ren oo myrgeddin dy-sauchey leeideil cloan Israel dty phobble trooid y faarkey (sic) Jiarg, cowraghey liorish shen dty Vashtey casherick; as liorish Bashtey dty Vac graihagh Yeesey Creest ayns awin Yordan, ren oo casherickey ushtey gys niee ersooyl peccah dy-follit: Ta shin guee ort son dty vyghinyn er-skyn-earroo, dy jean oo dy-myghinagh jeeaghyn er y Lhiannoo shoh; niee eh, as jean eh y chasherickey lesh y Spyrryd Noo, dy vod eh, er ny livrey veih dty chorree, ve goit stiagh ayns arg Agglish Chreest: as liorish ve shickyr ayns credjue, gerjoil trooid treishteil, as fraueit ayns graih, dy vod eh myr shen goll trooid tonnyn y theihll seaghnagh shoh, ec y jerrey dy vod eh cheet gys cheer yn vea dy-bragh farraghtyn, ayns shen dy reill mârts seihll gyn jerrey, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who of thy great mercy didst save Noah and his family in the ark from perishing by water; and also didst safely lead the children of Israel thy people through the Red Sea, figuring thereby thy holy Baptism; and by the Baptism of thy well beloved Son Jesus Christ in the river Jordan, didst sanctify water to the mystical washing away of sin; We beseech thee for thine infinite mercies, that thou wilt mercifully look upon this Child; wash him and sanctify him with the Holy Ghost, that he, being delivered from thy wrath, may be received into the ark of Christ's Church; and being stedfast in faith, joyful through hope, and rooted in charity, may so pass the waves of this troublesome world, that finally he may come to the land of everlasting life, there to reign with thee world without end, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh bio, yn scaa ocsyn ooilley t’ayns feme, yn fer-coonee ocsyn ooilley ta chea hood’s son kemmyrk, yn vea ocsyn ta credjal, as irree-seose-reesht ny merriu; Ta shin geamagh ort ass lieh yn Oikan shoh, dy vod eh cheet gys dty Vashtey casherick, as leih e pheccaghyn y gheddyn liorish giennaghtyn-reesht spyrrydoil. Gow eh, O Hiarn, myr t’ow er yialldyn liorish dty Vac graihagh, gra, Yeearree-jee, as yiow shiu; shirr-jee, as nee shiu feddyn: shirr-jee fosley, as bee eh er ny osley diu: Myr shen cur nish dooinyn ta geearree; lhig dooinyn ta shirrey, feddyn: foshil y giatt dooinyn ta shirrey fosley; dy vod yn oikan shoh soylley gheddyn jeh’n bannaght (sic) dy-bragh farraghtyn jeh dty niee flaunyssagh, as cheet gys y reeriaght veayn t’ow er yialldyn liorish Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY and immortal God, the aid of all that need, the helper of all that flee to thee for succour, the life of them that believe, and the resurrection of the dead: We call upon thee for this Infant, that he, coming to thy holy Baptism, may receive remission of his sins by spiritual regeneration. Receive him, O Lord, as thou hast promised by thy well-beloved Son, saying, Ask, and ye shall have; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: So give now unto us that ask; let us that seek, find; open the gate unto us that knock; that this Infant may enjoy the everlasting benediction of thy heavenly washing, and may come to the eternal kingdom which thou hast promised by Christ our Lord. Amen.
|
Then shall the people stand up, and the Priest shall say,
|
|
Clasht-jee rish goan y Sushtal (sic), er ny scrieu liorish y Noo Mark, ayns y jeihoo Chabdil, ec y trass verse jeig.
|
Hear the words of the Gospel, written by Saint Mark, in the tenth Chapter, at the thirteenth Verse.
|
HUG ad lhieu cloan aagey gys Creest, dy jinnagh eh bennaylt roo; as hug e ostyllyn oghsan dauesyn hug lhieu ad. Agh tra honnick Yeesey shoh, v’eh feer jymmoosagh, as dooyrt eh roo, Surr-jee cloan aagey dy heet hym’s, as ny jean-jee ad y lhiettal; son jeh nyn lheid ta reeriaght Yee. Dy-firrinagh ta mee gra riu, Quoi-erbee nagh jean goaill reeriaght Yee myr lhiannoo beg, cha jed eh stiagh ayn. As ghow eh ad seose ayns e roihaghyn, hug eh e laueyn orroo, as vannee eh ad.
|
THEY brought young children to Christ, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not; for of such is the kingdom of God. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
|
CHAARJYN, ta shiu clashtyn ayns y Sushtal (sic) shoh goan nyn Saualtagh Creest, dy dug eh saarey da cloan dy v’er nyn goyrt lhieu huggey; kys hooar eh foill dauesyn baïlliu ad y reayll voish; kys t’eh coyrlaghey dy-chooilley ghooinney dy eiyrt er yn ônid oc. Ta shiu fakin kys liorish e ymmyrkey er cheu-mooie as e yannoo hoilshee eh e aigney-mie daue; son ghow eh ad seose ayns e roihaghyn, hug eh e laueyn orroo, as vannee eh ad. Ny jean-jee er-y-fa shen dooyteil, agh cred-jee dy-shickyr, dy jean eh myrgeddin dy-foayroil goaill yn Oikan shoh kionfenish; dy gow eh eh stiagh lesh roihaghyn e vyghin, dy der eh da bannaght y vea veayn, as dy der eh ayrn da ayns e reeriaght dy-bragh farraghtyn. Shen-y-fa fakin dy vel shin myr shoh shickyrit jeh aigney-mie nyn Ayr flaunyssagh gys yn Oikan shoh, soilshit liorish e Vac Yeesey Creest; as gyn dooyteil agh dy vel eh dy-foayroil lowal jeh’n obbyr ghiastyllagh shoh aynin, ayns coyrt lhien yn Oikan shoh gys e Vashtey casherick; lhig dooin dy-firrinagh as dy-crauee booise y chur dasyn, as gra,
|
BELOVED, ye hear in this Gospel the words of our Saviour Christ, that he commanded the children to be brought unto him; how he blamed those that would have kept them from him; how he exhorteth all men to follow their innocency. Ye perceive how by his outward gesture and deed he declared his good will toward them; for he embraced them in his arms, he laid his hands upon them, and blessed them. Doubt ye not therefore, but earnestly believe, that he will likewise favourably receive this present Infant; that he will embrace him with the arms of his mercy; that he will give unto him the blessing of eternal life, and make him partaker of his everlasting kingdom. Wherefore we being thus persuaded of the good will of our heavenly Father towards this Infant, declared by his Son Jesus Christ; and nothing doubting, but that he favourably alloweth this charitable work of our’s in bringing this Infant to his holy Baptism; let us faithfully and devoutly give thanks unto him, and say,
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh farraghtyn, Ayr flaunyssagh, ta shin cur booise imlee dhyts, son dy by-chooid-save lhiat dy eamagh orrin gys tushtey jeh dty ghrayse as credjue ayn-yds; Bishee yn tushtey shoh, as niartee yn credjue shoh aynin son dy-bragh. Cur dty Spyrryd casherick da yn Oikan shoh, dy vod eh v’er ny ruggey reesht, as jeant ny eirey jeh’n taualtys dy-bragh farraghtyn, trooid nyn Jiarn Yeesey Creest, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, nish as dy-bragh. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, heavenly Father, we give thee humble thanks, that thou hast vouchsafed to call us to the knowledge of thy grace and faith in thee: Increase this knowledge, and confirm this faith in us evermore. Give thy Holy Spirit to this Infant, that he may be born again, and be made an heir of everlasting salvation, through our Lord Jesus Christ, who liveth and reigneth with thee and the Holy Spirit, now and for ever. Amen.
|
Then shall the Priest speak unto the Godfathers and Godmothers on this wise.
|
|
CHAARJYN ghraihagh, ta shiu er chur lhieu yn Lhiannoo shoh ayns shoh dy ve er ny vashtey; ta shiu er n’yannoo padjer dy gooid-save lesh nyn Jiarn Yeesey Creest dy ghoaill eh, dy eaysley eh veih e pheccaghyn, dy chasherickey eh lesh y Spyrryd Noo, dy chur da reeriaght niau, as y vea dy-bragh farraghtyn. Ta shiu er chlashtyn myrgeddin dy vel nyn Jiarn Yeesey Creest er yialldyn ayns e Hushtal dy chooilleeney ooilley ny reddyn shoh ta shiuish er n’yannoo padjer er nyn son; yn gialdyn cheddin nee eshyn er yn ayrn echeysyn dy feer shickyr freayll as cooilleeney. Shen-y-fa lurg da’n gialdyn (sic) shoh ve jeant liorish Creest, shegin da’n Oikan shoh myrgeddin dy-firrinagh er yn ayrn echeysyn gialldyn lieriuish ta ny raanteenyn echey (derrey hig eh gys eash dy ghoaill er hene eh) dy jean eh treigeil y drogh-spyrryd as ooilley e obbraghyn, as dy-kinjagh credjal Goo casherick Yee, as dy biallagh freayll e annaghyn.
|
DEARLY beloved, ye have brought this Child here to be baptized; ye have prayed that our Lord Jesus Christ would vouchsafe to receive him, to release him of his sins, to sanctify him with the Holy Ghost, to give him the kingdom of heaven and everlasting life. Ye have heard also that our Lord Jesus Christ hath promised in his Gospel, to grant all these things that ye have prayed for: which promise he for his part will most surely keep and perform. Wherefore after this promise made by Christ, this Infant must also faithfully for his part promise by you that are his Sureties, (until he come of age to take it upon himself) that he will renounce the devil and all his works, and constantly believe God's holy Word, and obediently keep his commandments.
|
Ta mee fênaght er-y-fa shen.
|
I demand therefore,
|
VEL uss, ayns Ennym y Lhiannoo shoh, treigeil y drogh-spyrryd as ooilley e obbraghyn, moyrn fardalagh as gloyr y theihll, marish dy-chooilley yeearree sayntoil jeh’n chooid cheddin, as yeearreeyn neu-ghlen ny foalley, myr shen nagh jean oo geiyrt orroo, ny ve er dty leeideil lioroo?
|
DOST thou, in the name of this Child, renounce the devil and all his works, the vain pomp and glory of the world, with all covetous desires of the same, and the carnal desires of the flesh, so that thou wilt not follow, nor be led by them?
|
Ans. Ta mee treigeil ad ooilley.
|
I renounce them all.
|
VEL oo credjal ayns Jee yn Ayr Ooilley-niartal, Chroo niau as thalloo?
|
DOST thou believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth?
|
As ayns Yeesey Creest e ynrycan Vac nyn Jiarn? As dy row eh er ny yentyn jeh’n Spyrryd Noo; dy rug eh jeh’n Voidyn Moirrey; dy ren eh surranse fo Pontius Pilate, dy row eh er ny chrossey, er ny varroo, as er ny oanluckey; dy jagh eh sheese gys niurin, as myrgeddin dy dirree eh reesht yn trass laa; dy jagh eh seose gys niau, as dy vel eh ny hoie er laue yesh Yee yn Ayr Ooilley-niartal; as veih shen dy jig eh reesht ec jerrey’n theihll dy vriwnys ny bio as ny merriu?
|
And in Jesus Christ his only-begotten Son our Lord? And that he was conceived by the Holy Ghost; born of the Virgin Mary; that he suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; that he went down into hell, and also did rise again the third day; that he ascended into heaven, and sitteth at the right hand of God the Father Almighty; and from thence shall come again at the end of the world, to judge the quick and the dead?
|
As vel oo credjal ayns y Spyrryd Noo; yn slane Agglish Casherick; Sheshaght ny Nooghyn; Leih peccaghyn; Irree-seose-reesht y challin; as y vea dy-bragh farraghtyn lurg baase?
|
And dost thou believe in the Holy Ghost; the holy Catholick Church; the Communion of Saints; the Remission of sins; the Resurrection of the flesh; and everlasting Life after death?
|
Ans. Ooilley shoh ta mee dy-shickyr credjal.
|
All this I stedfastly believe.
|
NAÏLT ve er dty vashtey ayns y Chredjue shoh?
|
WILT thou be baptized in this faith?
|
Ans. Shen my yeearree.
|
That is my desire.
|
JEAN oo eisht dy-biallagh freayll aigney as annaghyn casherick Yee, as gimmeeaght ayndoo ooilley laghyn dty vea?
|
WILT thou then obediently keep God's holy will and commandments, and walk in the same all the days of thy life?
|
Ans. Nee’m.
|
I will.
|
O YEE vyghinagh, giall dy vod y chenn Adam ayns y Lhiannoo shoh ve myr shen oanluckit, dy vod y dooinney noa ve troggit seose ayn. Amen.
|
O MERCIFUL God, grant that the old Adam in this Child may be so buried, that the new man may be raised up in him. Amen.
|
Giall dy vod ooilley yeearreeyn ny foalley baase y gheddyn ayn, as dy vod dy-chooilley nhee ta bentyn rish y Spyrryd ve bio as gaase ayn. Amen.
|
Grant that all carnal affections may die in him, and that all things belonging to the Spirit may live and grow in him. Amen.
|
Giall dy vod pooar as niart ve echey dy gheddyn barriaght as laue yn eaghtyr harrish y drogh-spyrryd, yn seihll, as yn eill. Amen.
|
Grant that he may have power and strength to have victory, and to triumph against the devil, the world, and the flesh. Amen.
|
Giall dy vod quoi-erbee t’ayns shoh er ny chasherickey hood’s liorish yn Oik as y Chirveish ainyn, ve myrgeddin er nyn gomm’rey lesh graysyn flaunyssagh, as ve dy-bragh er nyn gooilleeney, trooid dty vyghin, O Hiarn Yee vannit, ta bio, as reill dy-chooilley nhee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
Grant that whosoever is here dedicated to thee by our Office and ministry, may also be endued with heavenly virtues, and everlastingly rewarded, through thy mercy, O blessed Lord God, who dost live and govern all things, world without end. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal dy-bragh bio, ren dty Vac smoo deyr graihagh Yeesey Creest, son leih ny peccaghyn ainyn, deayrtey magh ass e lhiattee smoo ooasle chammah ushtey as fuill, as hug eh saarey da e ostyllyn, dy ragh ad dy ynsaghey dy-chooilley ashoon, as ad y vashtey, Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo; Jean soiaghey, ta shin guee ort, jeh aghinyn y cheshaght shoh; jean yn ushtey shoh y chasherickey gys niee ersooyl peccah dy-follit: as giall dy vod y Lhiannoo shoh ta nish dy ve er ny vashtey ayn, geddyn slane towse jeh dty ghrayse, as dy-bragh tannaghtyn ayns earroo dty chloan firrinagh as reiht, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY everliving God, whose most dearly beloved Son Jesus Christ, for the forgiveness of our sins, did shed out of his most precious side both water and blood; and gave commandment to his disciples, that they should go teach all nations, and baptize them, in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Regard, we beseech thee, the supplications of thy Congregation; sanctify this Water to the mystical washing away of sin; and grant that this Child now to be baptized therein, may receive the fulness of thy grace, and ever remain in the number of thy faithful and elect children, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Enmys-jee yn Lhiannoo shoh.
|
Name this Child.
|
N. Ta mee dy dty vashtey, Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo. Amen.
|
N. I baptize thee in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
|
N. Ta mee dy dty vashtey, Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo. Amen.
|
N. I baptize thee in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
|
TA shin goaill y Lhiannoo shoh stiagh ayns sheshaght shioltane Chreest, as dy [10]chowraghey eh lesh cowrey ny Croshey; ayns cowrey nagh bee eh ny yei shoh naaragh dy ghoaill-rish credjue Chreest v’er ny chrossey, as dy-dunnal dy chaggey fo’n vanner echey, noi peccah, yn seihll, as y drogh-spyrryd; as dy hannaghtyn ny harvaant as ny hidoor firrinagh da Creest gys jerrey e vea. Amen.
|
WE receive this Child into the Congregation of Christ's flock; and do 12sign him with the sign of the Cross; in token that hereafter he shall not be ashamed to confess the faith of Christ crucified, and manfully to fight under his banner, against sin, the world, and the devil; and to continue Christ's faithful soldier and servant unto his life's end. Amen.
|
FAKIN nish, vraaraghyn ghraihagh, dy vel y Lhiannoo shoh er ny yiennaghtyn-reesht, as soit stiagh ayns corp Agglish Chreest; lhig dooin cur booise da Jee Ooilley-niartal son ny bannaghtyn shoh, as lesh un aigney nyn badjeryn y yannoo huggey, dy vod y Lhiannoo shoh leeideil y chooid elley jeh’n vea echey coardail rish y toshiaght shoh.
|
SEEING now, dearly beloved brethren, that this Child is regenerate, and grafted into the body of Christ's Church, let us give thanks unto Almighty God for these benefits, and with one accord make our prayers unto him, that this Child may lead the rest of his life according to this beginning.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dty Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, hallowed be thy Name; thy kingdom come; thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.
|
TA shin cur booise creeoil dhyts, Ayr smoo vyghinagh, son dy by-chooid-save lhiat dy yannoo ass-y-noa yn Oikan shoh lesh dty Spyrryd Casherick; dy ghoaill eh son dty Lhiannoo hene liorish doltanys, as dy ghoaill eh stiagh ayns corp dty Agglish casherick. As dy-imlee ta shin guee ort dy yialldyn dy vod eh, liorish ’ve marroo gys peccah, as bio gys cairys, as oanluckit marish Creest ayns e vaase, yn chenn ghooinney y chrossey, as dy-bollagh coyrt mow yn slane corp dy pheccah: as ’naght myr t’eh jeant dy ghoaill ayrn jeh baase dty Vac, dy vod eh myrgeddin goaill ayrn jeh’n irree-seose-reesht echey; myr shen ec y jerrey marish y chooid elley jeh dt’ Agglish casherick, dy vod eh ve ny eirey jeh dty reeriaght dy-bragh farraghtyn, trooid Creest nyn Jiarn. Amen.
|
WE yield thee hearty thanks, most merciful Father, that it hath pleased thee to regenerate this Infant with thy Holy Spirit, to receive him for thine own Child by adoption, and to incorporate him into thy holy Church. And humbly we beseech thee to grant, that he being dead unto sin, and living unto righteousness, and being buried with Christ in his death, may crucify the old man, and utterly abolish the whole body of sin; and that, as he is made partaker of the death of thy Son, he may also be partaker of his resurrection; so that finally, with the residue of thy holy Church, he may be an inheritor of thine everlasting kingdom, through Christ our Lord. Amen.
|
SON wheesh as dy vel y Lhiannoo shoh er yialldyn lieriuish ta ny ranteenyn echey, dy hreigeil y drogh-spyrryd as ooilley e obbraghyn, dy chredjal ayns Jee, as dy hirveish eh; shegin diuish cooinaghtyn dy nee yn ayrn as y currym euish eh dy akin dy bee yn Oikan shoh er ny ynsaghey, cha leah as oddys eh gynsaghey, cre’n breearrey, gialdyn, as goaill-rish casherick t’eh ayns shoh er n’yannoo lieriuish. As dy vod fys ’ve echey er ny reddyn shoh ny share, nee shiu geamagh er dy eaishtagh rish Sharmaneyn, as er-skyn-ooilley nee shiu kiarail y ghoaill dy vod eh gynsaghey yn Chrea, Padjer y Chiarn, as ny Jeih Annaghyn ayns chengey ny mayrey, as dy-chooilley nhee elley lhisagh Chreestee toiggal as credjal gys slaynt e anmey; as dy vod y Lhiannoo shoh ve troggit dy-crauee dy leeideil bea chrauee as Chreestee; kinjagh cooinaghtyn, dy vel Bashtey soiaghey roïn shen ny ghow shin orrin: ta shen, dy eirt er sampleyr nyn Saualtagh Creest, as dy ve jeant casley rishyn; ’naght myr hurr eshyn baase, as dirree eh reesht er ny son ain; myr shen lhisagh shinyn ta bashtit, baase y gheddyn veih peccah, as girree seose reesht gys cairys, kinjagh smaghtaghey ooilley nyn yeearreeyn olk as neu-ghlen, as gagh-laa goll er nyn doshiaght ayns dy-chooilley ghrayse as craueeaght bea.
|
FORASMUCH as this Child hath promised by you his sureties, to renounce the devil and all his works, to believe in God, and to serve him; ye must remember that it is your parts and duties to see that this Infant be taught, so soon as he shall be able to learn what a solemn vow, promise and profession he hath here made by you. And that he may know these things the better, ye shall call upon him to hear Sermons, and chiefly ye shall provide that he may learn the Creed, the Lord's Prayer, and the Ten Commandments in the vulgar tongue, and all other things which a Christian ought to know and believe to his soul's health; and that this Child may be virtuously brought up to lead a godly and a Christian life; remembering always that Baptism doth represent unto us our profession, which is to follow the example of our Saviour Christ, and to be made like unto him; that as he died, and rose again for us, so should we who are baptized, die from sin, and rise again unto righteousness; continually mortifying all our evil and corrupt affections, and daily proceeding in all virtue and godliness of living.
|
TA shiu dy ghoaill kiarail dy bee yn Lhiannoo shoh er ny choyrt lesh gys yn Aspick dy gholl fo laue Aspick, cha leah as oddys eh gra yn Chrea, Padjer y Chiarn, as ny Jeih Annaghyn ayns chengey ny mayrey, as ve ny sodjey ynsit ayns Catechism ny Killagh soit magh son yn ymmyd shen.
|
YE are to take care that this Child be brought to the Bishop to be confirmed by him, so soon as he can say the Creed, the Lord's Prayer, and the Ten Commandments in the vulgar tongue, and be further instructed in the Church Catechism set forth for that purpose.
|
N. Ta mee dy dty vashtey, Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo. Amen.
|
N. I baptize thee in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
|
TA shin cur booise creeoil dhyts, Ayr smoo vyghinagh, son dy by-chooid-save lhiat dy yannoo ass-y-noa yn Oikan shoh lesh dty Spyrryd Casherick; dy ghoaill eh son dty Lhiannoo hene liorish doltanys, as dy hoiaghey eh ayns corp dty Agglish casherick. As dy-imlee ta shin guee ort dy yialldyn, ’naght myr t’eh jeant dy ghoaill ayrn jeh baase dty Vac, myr shen myrgeddin dy vod eh ’ve goaill ayrn jeh’n irree-seose-reesht echey: myr shen ec y jerrey, marish y chooid elley jeh dty nooghyn, dy vod eh ve ny eirey jeh dty reeriaght dy-bragh farraghtyn, trooid y fer cheddin dty Vac Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
WE yield thee hearty thanks, most merciful Father, that it hath pleased thee to regenerate this Infant with thy Holy Spirit, to receive him for thine own Child by adoption, and to incorporate him into thy holy Church. And we humbly we beseech thee to grant, that as he is now made partaker of the death of thy Son, so he may be also of his resurrection; and that finally, with the residue of thy Saints, he may inherit thine everlasting kingdom, through the same thy Son Christ our Lord. Amen.
|
TA mee dy hickyraghey diu, cordail rish yn oardagh cooie ta pointit liorish yn Agglish, ec lheid y traa shoh, as ayns lheid yn ynnyd, kiongoyrt rish ymmodee feanishyn dy ren mee yn Lhiannoo shoh y vashtey.
|
I CERTIFY you, that according to the due and prescribed Order of the Church, at such a time, and at such a place, before divers witnesses, I baptized this Child.
|
Quoi liorish va’n Lhiannoo shoh bashtit?
|
BY whom was this Child baptized?
|
Quoi va kionfenish tra va’n Lhiannoo shoh bashtit?
|
Who was present when this Child was baptized?
|
Er-yn-oyr dy voddagh paart dy reddyn ymmyrchagh da’n Sacrament (sic) shoh taghyrt dy ve er ny lhiggey shiaghey trooid aggle ny siyr, ec lheid ny traaghyn shoh dy chennid; shen-y-fa ta mee fênaght ny sodjey jeu,
|
Because some things essential to this Sacrament may happen to be omitted through fear or haste, in such times of extremity; therefore I demand further of you,
|
Cre lesh va’n Lhiannoo shoh bashtit?
|
With what matter was this Child baptized?
|
Lesh cre ny focklyn va’n Lhiannoo shoh bashtit?
|
With what words was this Child baptized?
|
TA mee dy hickyraghey diu, ayns y chooish shoh dy vel ooilley jeant dy-mie, as cordail rish oardagh cooie, mychione bashtey yn Lhiannoo shoh; quoi ga dy row eh er ny ruggey ayns peccah yn dooghys ain, as fo jymmoose Yee, t’eh nish liorish tobbyr yn yiennaghtyn-reesht ayns Bashtey, goit stiagh ayns earroo cloan Yee, as eiraghyn jeh’n vea dy-bragh farraghtyn: son cha vel nyn Jiarn Yeesey Creest gobbal e ghrayse as e vyghin da lheid ny Oikanyn, agh t’eh dy feer ghraihagh geamagh orroo huggey, myr ta’n Sushtal casherick prowal gys y gherjagh ain er yn aght shoh:
|
I CERTIFY you, that in this case all is well done, and according unto due order, concerning the baptizing of this Child; who being born in original sin, and in the wrath of God, is now, by the laver of regeneration in Baptism, received into the number of the children of God and heirs of everlasting life: for our Lord Jesus Christ doth not deny his grace and mercy unto such Infants, but most lovingly doth call them unto him, as the holy Gospel doth witness to our comfort on this wise:
|
HUG ad lhieu cloan aagey gys Creest, dy jinnagh eh bennaylt roo; as hug adsyn va sheer mârish oghsan dauesyn hug lhieu ad. Agh tra honnick Yeesey shoh, v’eh feer jymmoosagh, as dooyrt eh roo, Surr-jee cloan aagey dy heet hym’s, as ny jean-jee ad y lhiettal; son jeh nyn lheid ta reeriaght Yee. Dy-firrinagh ta mee gra riu, Quoi-erbee nagh jean goaill reeriaght Yee myr lhiannoo beg, cha jed eh stiagh ayn. As ghow eh ad seose ayns e roihaghyn, hug eh e laueyn orroo, as vannee eh ad.
|
THEY brought young children to Christ, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not; for of such is the kingdom of God. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
|
CHAARJYN, ta shiu clashtyn ayns y Sushtal (sic) shoh goan nyn Saualtagh Creest, dy dug eh saarey da cloan dy v’er nyn goyrt lhieu huggey; kys hooar eh foill dauesyn baïlliu ad y reayll voish; kys t’eh coyrlaghey dy-chooilley ghooinney dy eiyrt er yn ônid oc. Ta shiu fakin kys liorish e ymmyrkey er cheu-mooie as e yannoo hoilshee eh e aigney-mie daue; son ghow eh ad seose ayns e roihaghyn, hug eh e laueyn orroo, as vannee eh ad. Ny jean-jee er-y-fa shen dooyteil, agh cred-jee dy-shickyr, dy vel eh myrgeddin dy-foayroil er ghoaill yn Oikan shoh kionfenish; dy vel eh er ghoaill eh stiagh lesh roihaghyn e vyghin; as dy der eh da (myr t’eh er yialldyn ayns e Ghoo casherick) bannaght y vea veayn, as dy der eh ayrn da ayns e reeriaght dy-bragh farraghtyn. Shen-y-fa fakin dy vel shin myr shoh shickyrit jeh aigney-mie nyn Ayr flaunyssagh, er ny hoilshaghey liorish e Vac Yeesey Creest, gys yn Oikan shoh, lhig dooin dy-firrinagh as dy-crauee booise y chur dasyn, as gra yn Phadjer ta’n Chiarn eh hene er n’ynsaghey dooin.
|
BELOVED, ye hear in this Gospel the words of our Saviour Christ, that he commanded the children to be brought unto him; how he blamed those that would have kept them from him; how he exhorteth all men to follow their innocency. Ye perceive how by his outward gesture and deed he declared his good-will toward them; for he embraced them in his arms, he laid his hands upon them, and blessed them. Doubt ye not therefore, but earnestly believe, that he will likewise favourably receive this present Infant; that he will embrace him with the arms of his mercy; and (as he hath promised in his holy Word) will give unto him the blessing of eternal life, and make him partaker of his everlasting kingdom. Wherefore we being thus persuaded of the good will of our heavenly Father, declared by his Son Jesus Christ towards this Infant, let us faithfully and devoutly give thanks unto him, and say the Prayer which the Lord himself taught us,
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dty Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father, which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; and lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.
|
OOILLEY-niartal as Yee dy-bragh farraghtyn, Ayr flaunyssagh, ta shin cur booise imlee dhyts, son dy by-chooid-save lhiat dy eamagh orrin gys tushtey jeh dty ghrayse as credjue ayn-yds; Bishee yn tushtey shoh, as niartee yn credjue shoh aynin son dy-bragh. Cur dty Spyrryd casherick da’n Oikan shoh, dy vod eh liorish ve ruggit reesht, as liorish ve jeant ny eirey jeh’n taualtys dy-bragh farraghtyn, trooid nyn Jiarn Yeesey Creest, dy vod eh tannaghtyn dty harvaant, as cosney dty yialdyn, trooid nyn Jiarn cheddin Yeesey Creest dty Vac, ta bio as reill mârts as y Spyrryd Noo, nish as er son dy-bragh. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, heavenly Father, we give thee humble thanks, that thou hast vouchsafed to call us to the knowledge of thy grace and faith in thee; Increase this knowledge, and confirm this faith in us evermore: Give thy Holy Spirit to this Infant, that he being born again, and being made an heir of everlasting salvation, through our Lord Jesus Christ, may continue thy servant, and attain thy promise, through the same our Lord Jesus Christ thy Son, who liveth and reigneth with thee and the Holy Spirit, now and for ever. Amen.
|
VEL uss, ayns Ennym y Lhiannoo shoh, treigeil y drogh-spyrryd as ooilley e obbraghyn, moyrn fardalagh as gloyr y theihll, marish dy-chooilley yeearree sayntoil jeh’n chooid cheddin, as yeearreeyn neu-ghlen ny foalley, myr shen nagh jean oo geiyrt orroo, ny ve er dty leeideil lioroo?
|
DOST thou, in the name of this Child, renounce the devil and all his works, the vain pomp and glory of the world, with all covetous desires of the same, and the carnal desires of the flesh, so that thou wilt not follow, nor be led by them?
|
Ans. Ta mee treigeil ad ooilley.
|
I renounce them all.
|
VEL oo credjal ayns Jee yn Ayr Ooilley-niartal, Chroo niau as thalloo?
|
DOST thou believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth?
|
As ayns Yeesey Creest e ynrycan Vac nyn Jiarn? As dy row eh er ny yentyn jeh’n Spyrryd Noo; dy rug eh jeh’n Voidyn Moirrey; dy ren eh surranse fo Pontius Pilate, dy row eh er ny chrossey, marroo, as oanluckit; dy jagh eh sheese gys niurin, as myrgeddin dy dirree eh reesht yn trass laa; dy jagh eh seose gys niau, as dy vel eh ny hoie er laue yesh Yee yn Ayr Ooilley-niartal; as veih shen dy jig eh reesht ec jerrey’n theihll dy vriwnys ny bio as ny merriu?
|
And in Jesus Christ his only-begotten Son our Lord? And that he was conceived by the Holy Ghost; born of the Virgin Mary; that he suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; that he went down into hell, and also did rise again the third day; that he ascended into heaven, and sitteth at the right hand of God the Father Almighty; and from thence shall come again at the end of the world, to judge the quick and the dead?
|
As vel oo credjal ayns y Spyrryd Noo; yn slane Agglish Casherick; Sheshaght ny Nooghyn; Leih peccaghyn; Irree-seose-reesht y challin; as y vea dy-bragh farraghtyn lurg baase?
|
And dost thou believe in the Holy Ghost; the holy Catholick Church; the Communion of Saints; the Remission of sins; the Resurrection of the flesh; and everlasting Life after death?
|
Ans. Ooilley shoh ta mee dy-shickyr credjal.
|
All this I stedfastly believe.
|
JEAN oo eisht dy-biallagh freayll aigney as annaghyn casherick, as gimmeeaght ayndoo ooilley laghyn dty vea?
|
WILT thou then obediently keep God's holy will and commandments, and walk in the same all the days of thy life?
|
Ans. Nee’m.
|
I will.
|
TA shin goaill y Lhiannoo shoh stiagh ayns sheshaght shioltane Chreest, as dy [11]chowraghey eh lesh cowrey ny Croshey; ayns cowrey ny yei shoh nagh bee eh naaragh dy ghoaill-rish credjue Chreest v’er ny chrossey, as dy-dunnal dy chaggey fo’n vanner echey, noi peccah, yn seihll, as y drogh-spyrryd; as dy hannaghtyn ny harvaant as ny hidoor firrinagh da Creest gys jerrey e vea. Amen.
|
WE receive this Child into the Congregation of Christ's flock; and do 13sign him with the sign of the Cross; in token that hereafter he shall not be ashamed to confess the faith of Christ crucified, and manfully to fight under his banner, against sin, the world, and the devil; and to continue Christ's faithful soldier and servant unto his life's end. Amen.
|
FAKIN nish, vraaraghyn ghraihagh, dy vel y Lhiannoo shoh liorish Bashtey er ny yiennaghtyn-reesht as soit stiagh ayns corp Agglish Chreest; lhig dooin cur booise da Jee Ooilley-niartal son ny bannaghtyn shoh, as lesh un aigney nyn badjeryn y yannoo huggey, dy vod eh leeideil yn chooid elley jeh’n vea echey coardail rish y toshiaght shoh.
|
SEEING now, dearly beloved brethren, that this Child is regenerate and grafted into the body of Christ's Church, let us give thanks unto Almighty God for these benefits, and with one accord make our prayers unto him, that he may lead the rest of his life according to this beginning.
|
TA shin cur booise creeoil dhyts, Ayr smoo vyghinagh, son dy by-chooid-save lhiat dy yannoo ass-y-noa yn Oikan shoh lesh dty Spyrryd Casherick, dy ghoaill eh son dty Lhiannoo hene liorish doltanys, as dy hoiaghey eh ayns corp dty Agglish casherick. As dy-imlee ta shin guee ort dy yialldyn, dy vod eh, liorish ve marroo gys peccah, as bio gys cairys, as oanluckit marish Creest ayns e vaase, yn chenn ghooinney ’chrossey as dy-bollagh coyrt mow yn slane corp dy pheccah, as ’naght myr t’eh jeant dy ghoaill ayrn jeh baase dty Vac, dy vod eh myrgeddin goaill ayrn jeh’n irree seose-reesht echey: myr shen ec y jerrey marish y chooid elley jeh dt’ Agglish casherick, dy vod eh ve ny eirey jeh dty reeriaght dy-bragh farraghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
WE yield thee most hearty thanks, most merciful Father, that it hath pleased thee to regenerate this Infant with thy Holy Spirit, to receive him for thine own Child by adoption, and to incorporate him into thy holy Church. And humbly we beseech thee to grant, that he being dead unto sin, and living unto righteousness, and being buried with Christ in his death, may crucify the old man, and utterly abolish the whole body of sin; and that, as he is made partaker of the death of thy Son, he may also be partaker of his resurrection; so that finally with the residue of thy holy Church, he may be an inheritor of thine everlasting kingdom, through Christ our Lord. Amen.
|
SON wheesh as dy vel y Lhiannoo shoh er yialldyn lieriuish ta ny raanteenyn echey, dy hreigeil y drogh-spyrryd as ooilley e obbraghyn, dy chredjal ayns Jee, as dy hirveish eh; shegin diuish cooinaghtyn dy nee yn ayrn as y currym euish eh dy akin dy bee yn Oikan shoh er ny ynsaghey, cha leah as oddys eh gynsaghey, cre’n breearrey, gialdyn, as goaill-rish arrymagh t’eh ayns shoh er n’yannoo lieriuish. As dy vod fys ’ve echey er ny reddyn shoh ny share, nee shiu geamagh er dy eaishtagh rish Sharmaneyn; as er-skyn-ooilley nee shiu kiarail y ghoaill dy vod eh gynsaghey y Chrea, Padjer y Chiarn, as ny Jeih Arnaghyn ayns chengey ny mayrey, as dy-chooilley nhee elley lhisagh Creestee toiggal as credjal gys slaynt e anmey; as dy vod y Lhiannoo shoh ve troggit dy-crauee dy leeideil bea chrauee as Chreestee; kinjagh cooinaghtyn dy vel Bashtey soiaghey roïn nyn gredjue, ta shen, dy eiyrt er sampleyr nyn Saualtagh Creest, as dy ve jeant casley rishyn; ’naght myr hurr eshyn baase as dirree eh seose reesht er ny (sic) son ain, myr shen lhisagh shinyn ta bashtit, baase y gheddyn veih peccah, as girree seose reesht gys cairys; kinjagh smaghtaghey ooilley nyn yeearreeyn olk as neu-ghlen, as gagh-laa goll er nyn doshiaght ayns dy-chooilley ghrayse as craueeaght bea.
|
FORASMUCH as this Child hath promised by you his sureties, to renounce the devil and all his works, to believe in God, and to serve him; ye must remember that it is your parts and duties to see that this Infant be taught, so soon as he shall be able to learn what a solemn vow, promise, and profession he hath here made by you. And that he may know these things the better, ye shall call upon him to hear Sermons, and chiefly ye shall provide that he may learn the Creed, the Lord's Prayer, and the Ten Commandments in the vulgar tongue, and all other things which a Christian ought to know and believe to his soul's health; and that this Child may be virtuously brought up to lead a godly and a Christian life; remembering always that Baptism doth represent unto us our profession, which is to follow the example of our Saviour Christ, and to be made like unto him; that as he died, and rose again for us, so should we who are baptized, die from sin, and rise again unto righteousness; continually mortifying all our evil and corrupt affections, and daily proceeding in all virtue and godliness of living.
|
MANNAGH row bashtit hannah N. Ta mee dy dty vashtey, Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo. Amen.[12]
|
IF thou art not already baptized, N. I baptize thee, In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
|
Question. Cre’n Ennym t’ort?
|
What is your Name?
|
Ans. N. ny M.
|
N. or M.
|
Quest. Quoi hug yn Ennym shoh dhyt?
|
Who gave you this Name?
|
Ans. My Ghedjaghyn as my Vimmaghyn ayns my Vashtey; tra va mee er my yannoo m’ oltey dy Chreest, lhiannoo dy Yee, as eirey dy reeriaght Niau.
|
My Godfathers and Godmothers in my Baptism; wherein I was made a member of Christ, the child of God, and an inheritor of the kingdom of heaven.
|
Quest. Cre yiall dty Ghedjaghyn as dty Vimmaghyn eisht er dty hon?
|
What did your Godfathers and Godmothers then for you?
|
Ans. Yiall ad as vreear ad three reddyn ayns my Ennym; Hoshiaght, dy dreigin y drogh-spyrryd, as ooilley e obbraghyn, moyrn as fardail y theihll vee-chrauee shoh, as ooilley saynt peccoil ny foalley; Y nah ynnyd dy greidin ooilley Banglaneyn y Chredjue Chreestee; As ayns y trass ynnyd, dy vreillin aigney casherick Yee as e annaghyn, as dy nhimmeein ayndoo ooilley laghyn my vea.
|
They did promise and vow three things in my name: First, that I should renounce the devil and all his works, the pomps and vanity of this wicked world, and all the sinful lusts of the flesh. Secondly, that I should believe all the articles of the Christian Faith. And thirdly, that I should keep God's holy Will and Commandments, and walk in the same all the days of my life.
|
Quest. Nagh vel oo smooinaghtyn dy vel oo kainlt dy chredjal, as dy yannoo, myr t’ad er yialldyn er dty hon?
|
Dost thou not think that thou art bound to believe, and to do, as they have promised for thee?
|
Ans. Ta mee dy-firrinagh; as marish cooney Yee shen nee’m. As ta mee cur booise creeoil da nyn Ayr flaunyssagh, dy vel eh er n’eamagh orrym gys y stayd shoh dy haualtys, trooid Yeesey Creest nyn Saualtagh. As ta mee guee gys Jee dy der eh e ghrayse dou, dy voddym tannaghtyn ayns y stayd cheddin gys jerrey my vea.
|
Yes verily; and by God's help so I will. And I heartily thank our heavenly Father, that he hath called me to this state of salvation, through Jesus Christ our Saviour. And I pray unto God to give me his grace, that I may continue in the same unto my life's end.
|
Catechist. Abbyr Banglaneyn dty Chredjue.
|
Rehearse the Articles of thy belief.
|
TA mee credjal ayns Jee yn Ayr Ooilley-niartal, Chroo niau as thalloo:
|
I BELIEVE in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth:
|
As ayns Yeesey Creest e ynrycan Vac nyn Jiarn; V’er ny yientyn jeh’n Spyrryd Noo, Rug jeh’n Voidyn Moirrey, Ren surranse fo Pontius Pilate V’er ny chrossey, er ny varroo, as er ny oanluckey; Hie eh sheese gys niurin; Yn trass laa dirree eh reesht veih ny merriu; Hie eh seose gys niau, as t’eh ny hoie er laue yesh Yee, yn Ayr Ooilley-niartal; Veih shen hig eh dy vriwnys ny bio as ny merriu.
|
And in Jesus Christ his only Son our Lord; Who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, Suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried; He descended into hell; The third day he rose again from the dead; He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty; From thence he shall come to judge the quick and the dead.
|
Ta mee credjal ayns y Spyrryd Noo; Yn slane Agglish casherick; Sheshaght ny Nooghyn: Leih peccaghyn; Irree-seose-reesht y challin; As y vea dy-bragh farraghtyn. Amen.
|
I believe in the Holy Ghost; The holy catholick Church; The Communion of Saints; The Forgiveness of sins; The Resurrection of the Body; And the life everlasting. Amen.
|
Quest. Cre smoo t’ow gynsaghey ayns ny Banglaneyn shoh jeh dty Chredjue?
|
What dost thou chiefly learn in these Articles of thy Belief?
|
Ans. Hoshiaght, Ta mee gynsaghey dy chredjal ayns Jee yn Ayr, chroo mish as ooilley’n seihll;
|
First, I learn to believe in God the Father, who hath made me, and all the world.
|
Yn nah ynnyd, Ayns Jee yn Mac, ren mish as sheelnaue ooilley y chionnaghey reesht;
|
Secondly, in God the Son, who hath redeemed me, and all mankind.
|
Yn trass ynnyd, Ayns Jee yn Spyrryd Noo, ta casherickey mish as ooilley pobble reiht Yee.
|
Thirdly, in God the Holy Ghost, who sanctifieth me, and all the elect people of God.
|
Quest. Dooyrt oo dy yiall dty Ghedjaghyn as dty Vimmaghyn er dty hon, dy vreillagh oo Annaghyn Yee: Insh dou cre-woad t’ayn?
|
You said that your Godfathers and Godmothers did promise for you, that you should keep God's Commandments. Tell me how many there be?
|
Ans. Jeih.
|
Ten.
|
Quest. Cre ad?
|
Which be they?
|
NY goan loayr Jee ayns y feedoo (sic) Chabdil jeh Exodus, gra, Mish y Chiarn dty Yee, hug lhiam uss magh ass thalloo Egypt, ass thie ny bondiaght.
|
THE same which God spake in the twentieth Chapter of Exodus, saying, I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
|
I. Cha bee Jee erbee elley ayd’s agh mish.
|
I. Thou shalt have none other gods but me.
|
II. Cha jean oo dhyt hene jalloo granit erbee, ny co-chaslys jeh nhee erbee dy vel ayns niau heose, ny er y thalloo wass, ny ayns yn ushtey fo’n thalloo. Cha jean oo crommey sheese huc, ny ooashley ’chur daue: son mish y Chiarn dty Yee, Jee eadolagh ta kerraghey peccaghyn ny ayraghyn er y chloan, gys y trass as y chiarroo heeloghe jeusyn ta dwoaie oc orrym, as soilshaghey myghin er thousaneyn jeusyn ta graihagh orrym, as freayll m’ annaghyn.
|
II. Thou shalt not make to thyself any graven image, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, or in the water under the earth. Thou shalt not bow down to them, nor worship them: For I the Lord thy God am a jealous God, and visit the sins of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation of them that hate me; and shew mercy unto thousands in them that love me and keep my commandments.
|
III. Cha gow Ennym y Chiarn dty Yee ayns fardail: son cha gum y Chiarn eshyn gyn loght ta goaill e Ennym ayns fardail.
|
III. Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his Name in vain.
|
IV. Cooinee dy vreill oo yn doonaght dy-casherick. Shey laa nee oo laboragh, as ooilley ny t’ayd y yannoo; agh y chiaghtoo laa doonaght y Chiarn dty Yee. Er cha jean oo monney erbee dy obbyr, uss, as dty vac, as dt’ inneen, dt’ er-mooinjerey, as dt’ inney-veyl, dt’ ollagh, as y joarree t’er cheu-sthie jeh dty ghiattyn. Son ayns shey laa chroo yn Chiarn niau as thalloo, yn faarkey, as ooilley ny t’ayndoo, as ghow eh fea yn chiaghtoo laa, shen-y-fa vannee yn Chiarn y chiaghtoo laa, as ren eh eh y chasherickey.
|
IV. Remember that thou keep holy the Sabbath day. Six days shalt thou labour, and do all that thou hast to do: but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God: In it thou shalt do no manner of work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy maid-servant, thy cattle, and the stranger that is within thy gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the seventh day, and hallowed it.
|
V. Cur arrym da dt’ ayr, as da dty voir, dy vod dty laghyn ve beayn er y thalloo ta’n Chiarn dty Yee dy chur dhyt.
|
V. Honour thy father and thy mother; that thy days may be long in the land which the Lord thy God giveth thee.
|
VI. Cha jean oo dunverys.
|
VI. Thou shalt do no murder.
|
VII. Cha brish oo poosey.
|
VII. Thou shalt not commit adultery.
|
VIII. Cha jean oo geid.
|
VIII. Thou shalt not steal.
|
IX. Cha nymmyrk oo feanish foalsey noi dty naboo.
|
IX. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
|
X. Cha der oo saynt da thie dty naboo, cha der oo saynt da ben dty naboo, ny da e harvaant, ny da ’inney-veyl, ny da ’ghow, ny da ’assyl, ny da nhee erbee dy vel leshyn.
|
X. Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.
|
Quest. Cre smoo t’ow dy ynsaghey liorish ny Annaghyn shoh?
|
What dost thou chiefly learn by these Commandments?
|
Ans. Ta mee gynsaghey da[a] red: my churrym gys Jee, as my churrym gys my naboo.
|
I learn two things: my duty towards God, and my duty towards my Neighbour.
|
Quest. Cre ta dty churrym gys Jee?
|
What is thy duty towards God?
|
Ans. Ta my churrym gys Jee, dy chredjal ayn, dy ghoaill aggle roish, dy chur graih da, lesh ooilley my chree, lesh ooilley my aigney, lesh ooilley my annym, as lesh ooilley my niart; dy chur ooashley da, dy chur booise da, dy chur my slane (sic) treishteil ayn, dy eamagh er, dy chur arrym da e Ennym casherick as da e Ghoo, as dy hirveish eh dy-firrinagh ooilley laghyn my vea.
|
My duty towards God is to believe in him, to fear him, and to love him with all my heart, with all my mind, with all my soul, and with all my strength; to worship him, to give him thanks, to put my whole trust in him, to call upon him, to honour his holy Name and his Word; and to serve him truly all the days of my life.
|
Quest. Cre ta dty churrym gys dty Naboo?
|
What is thy duty towards thy Neighbour?
|
Ans. Ta my churrym gys my Naboo, dy chur graih da myr dou hene, as dy yannoo rish dy-chooilley ghooinney myr baïllym ad dy yannoo rhym. Dy chur graih, ooashley, as kemmyrk da m’ayr as da my voir. Dy chur ooashley as biallys da’n Ree, as da ooilley ny ta er ny choyrt ayns pooar fo. Dy m’injillaghey hene gys ooilley my Chiannoortyn, Fir-ynsee, Bochillyn spyrrydoil, as mainshtyryn. Dy ymmyrkey mee hene dy-injil as dy-biallagh gys dagh unnane share na mee. Gyn aggair y yannoo da dooinney erbee liorish goo ny jannoo. Dy ve firrinagh as jeeragh ayns ooilley my ghellal. Gyn goanlys ny myskit y reayll ayns my chree. Dy reayll my laueyn veih myngyraght as geid, as my hengey veih drogh ghoan, breagyn, as scammyltyn. Dy reayll my chorp fo smaght, sheeltys, as glennid. Gyn saynt ny aigney y choyrt da cooid ghooinney erbee; agh dy ynsaghey as dy laboragh dy-firrinagh dy gheddyn my veaghey hene, as dy chooilleeney my churrym ayns y stayd shen dy vea, huggey scooid-save lesh Jee ve er n’eamagh orrym.
|
My duty towards my Neighbour is to love him as myself, and to do to all men as I would they should do unto me. To love, honour, and succour, my father and mother: To honour and obey the King, and all that are put in authority under him: To submit myself to all my governors, teachers, spiritual pastors and masters. To order myself lowly and reverently to all my betters. To hurt no body by word nor deed. To be true and just in all my dealing. To bear no malice nor hatred in my heart. To keep my hands from picking and stealing, and my tongue from evil speaking, lying, and slandering. To keep my body in temperance, soberness, and Chastity. Not to covet nor desire other men's goods; but to learn and labour truly to get mine own living, and to do my duty in that state of life, unto which it shall please God to call me.
|
Catechist. My Lhiannoo mie, toig shoh, nagh vod oo ny reddyn shoh y yannoo jeed hene, ny gimmeeaght ayns annaghyn Yee, ny ’hirveish eh, fegooish yn ard ghrayse echey; er y hon shegin dhyt gynsaghey ec dy-chooilley hraa dy eamagh liorish Padjer imneagh: Lhig dou eisht clashtyn vod oo Padjer y Chiarn y ghra?
|
My good child, know this, that thou art not able to do these things of thyself, nor to walk in the commandments of God, and to serve him, without his special grace, which thou must learn at all times to call for by diligent Prayer. Let me hear therefore if thou canst say the Lord's Prayer?
|
Answer.
|
|
AYR ain t’ayns niau; Casherick dy row dty Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; and lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.
|
Quest. Cre t’ow dy yeearree er Jee ayns y Phadjer shoh?
|
What desirest thou of God in this Prayer?
|
Ans. Ta mee geearree er my Hiarn Jee nyn Ayr flaunyssagh, ta cur dooin dy-chooilley vieys, dy der eh e ghrayse dooys as da ooilley e phobble, dy vod mayd ooashley ’chur da, ’hirveish eh, as biallys y choyrt da, ’naght myr lhisagh shin. As ta mee guee er Jee, dy der eh hooin dagh nhee ta ymmyrchagh chammah son nyn anmeenyn as nyn gallinyn; as dy bee eh myghinagh dooin, as dy leih eh dooin nyn beccaghyn; as dy gooid-save lesh nyn sauail as nyn vendeil ayns dy-chooilley ghaue annym as callin; as dy vreill eh shin veih dagh peccah as olkys, as veih Noid nyn anmey, as veih’n baase (sic) dy-bragh farraghtyn. As shoh ta mee treishteil nee eh jeh e vyghin as e vieys, trooid nyn Jiarn Yeesey Creest. As shen-y-fa ta mee gra, Amen; Myr shen dy row.
|
I desire my Lord God our heavenly Father, who is the giver of all goodness, to send his grace unto me, and to all people, that we may worship him, serve him, and obey him, as we ought to do. And I pray unto God, that he will send us all things that be needful both for our souls and bodies; and that he will be merciful unto us, and forgive us our sins; and that it will please him to save and defend us in all dangers ghostly and bodily; and that he will keep us from all sin and wickedness, and from our ghostly enemy, and from everlasting death. And this I trust he will do of his mercy and goodness, through our Lord Jesus Christ. And therefore I say, Amen, So be it.
|
CRE-woad Sacrament ta Creest er n’oardaghey ayns e Agglish?
|
HOW many Sacraments hath Christ ordained in his Church?
|
Ans. Jees ny-lomarcan, er-skyn ooilley ymmyrchagh gys saualtys, ta shen dy ghra, Bashtey, as Shibber y Chiarn.
|
Two only, as generally necessary to salvation; that is to say, Baptism, and the Supper of the Lord.
|
Quest. Cre t’ow dy hoiggal liorish y fockle (sic) shoh Sacrament?
|
What meanest thou by this word Sacrament?
|
Ans. Ta mee toiggal cowrey t’er ny akin cheu-mooie jeh’n ghrayse spyrrydoil er cheu-sthie, er ny choyrt dooin, as er ny oardaghey liorish Creest hene, myr saase liorish ta shin geddyn y grayse cheddin, as gioal son shickyrys dooin jeh.
|
I mean an outward and visible sign of an inward and spiritual grace, given unto us, ordained by Christ himself, as a means whereby we receive the same, and a pledge to assure us thereof.
|
Quest. Cre whilleen ayrn t’ayns Sacrament?
|
How many parts are there in a Sacrament?
|
Ans. Jees: yn cowrey t’er ny akin cheu-mooie, as y grayse spyrrydoil cheu-sthie.
|
Two: the outward visible sign, and the inward spiritual grace.
|
Quest. Cre ta’n cowrey er cheu-mooie ayns Bashtey?
|
What is the outward visible sign or form in Baptism?
|
Ans. Ushtey; ayn ta’n persoon er ny vashtey, Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo.
|
Water: wherein the person is baptized, In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
|
Quest. Cre ta’n grayse spyrrydoil er cheu-sthie?
|
What is the inward and spiritual grace?
|
Ans. Baase gys peccah, as bea noa gys craueeaght: son ga va shin liorish dooghys er nyn ruggey yns peccah, as nyn gloan dy chorree, ta shin liorish shoh jeant nyn gloan dy ghrayse.
|
A death unto sin, and a new birth unto righteousness: for being by nature born in sin, and the children of wrath, we are hereby made the children of grace.
|
Quest. Cre ta er ny hirrey er persoonyn ta dy ve bashtit?
|
What is required of persons to be baptized?
|
Ans. Arrys, liorish t’ad treigeil peccah; as credjue, liorish t’ad dy-shickyr credjal gialdinyn Yee, jeant daue ayns y Sacrament (sic) shen.
|
Repentance, whereby they forsake sin: and Faith, whereby they stedfastly believe the promises of God, made to them in that Sacrament.
|
Quest. Cre’n-fa eisht ta Oikanyn er nyn mashtey, fakin nagh vod ad kyndagh rish nyn aagid adsyn y chooilleeney?
|
Why then are Infants baptized, when by reason of their tender age they cannot perform them?
|
Ans. Son dy vel ad gialldyn ad ny-neesht liorish nyn raanteenyn: yn gialdyn cheddin, tra hig ad gys eash, t’ad hene kainlt dy chooilleeney.
|
Because they promise them both by their Sureties: which promise, when they come to age, themselves are bound to perform.
|
Quest. Cre’n-fa va Sacrament Shibber y Chiarn er ny oardaghey?
|
Why was the Sacrament of the Lord's Supper ordained?
|
Ans. Son cooinaghtyn kinjagh jeh oural baase Chreest, as jeh ny vondeishyn ta shin dy gheddyn liorish.
|
For the continual remembrance of the sacrifice of the death of Christ, and of the benefits which we receive thereby.
|
Quest. Cre ta’n cowrey ny’n ayrn er cheu-mooie jeh Shibber y Chiarn?
|
What is the outward part or sign of the Lord's Supper?
|
Ans. Arran as Feeyn, ta’n Chiarn er chur saarey dy ve er ny ghoaill.
|
Bread and Wine, which the Lord hath commanded to be received.
|
Quest. Cre ta’n ayrn er cheu-sthie, ny’n red t’er ny chowraghey liorish?
|
What is the inward part, or thing signified?
|
Ans. Corp as Fuill Chreest, ta dy-jarroo as dy-firrinagh goit as er ny ghoaill liorish y chloan chrauee ayns Shibber y Chiarn.
|
The Body and Blood of Christ, which are verily and indeed taken and received by the faithful in the Lord's Supper.
|
Quest. Cre ny vondeishyn ta shin dy gheddyn liorish?
|
What are the benefits whereof we are partakers thereby?
|
Ans. Niartagh as ooragh nyn anmeenyn liorish Corp as Fuill Chreest, myr ta nyn gallinyn liorish yn arran as y feeyn.
|
The strengthening and refreshing of our souls by the Body and Blood of Christ, as our bodies are by the bread and wine.
|
Quest. Cre’n currym ta lhie orroosyn ta cheet gys Shibber y Chiarn?
|
What is required of them who come to the Lord's Supper?
|
Ans. Dy eysht ad hene, vel ad dy-firrinagh goaill arrys son nyn beccaghyn t’er n’gholl shiaghey, dy-shickyr kiarail bea noa y leeideil; credjue bio ’ve oc ayns myghin Yee trooid Creest, lesh cooinaghtyn booisal jeh e vaase; as ve ayns graih rish dy-chooilley ghooinney.
|
To examine themselves, whether they repent them truly of their former sins, stedfastly purposing to lead a new life; have a lively faith in God's mercy through Christ, with a thankful remembrance of his death; and be in charity with all men.
|
DY vod dy-chooilley unnane ta goll fo laue Aspick, tushtey share ’ve oc cre ta lhie liorish, ta’n Agglish er smooinaghtyn cooie dy oardaghey, Nagh bee laueyn er nyn goyrt er unnane erbee ny lurg shoh, agh lheid as oddys gra yn Chrea, Padjer y Chiarn, as ny Jeih Annaghyn; as oddys myrgeddin freggyrt gys lheid ny Questionyn elley as ta soit magh ayns Catechism giare ny Killagh: Yn oardagh cheddin ta feer chooie dy ve freillt seose, dy vod cloan, lurg daue v’er jeet gys eash, keeal, as tushtey, as er n’ynsaghey cre yiall nyn Ghedjaghyn as nyn Mimmaghyn er nyn son ayns Bashtey, lesh nyn meall as nyn aigney hene yn chooid cheddin dy-foshlit y hoilshaghey as y hickyraghey kiongoyrt rish yn Agglish, as gialldyn myrgeddin, liorish grayse Yee, dy jean ad kinjagh nyn baart dy reaylley dy-firrinagh lheid ny reddyn as t’ad liorish y ghoaill-rish oc hene er ghoaill orroo dy chooilleeney.
|
TO the end that Confirmation may be ministered to the more edifying of such as shall receive it, the Church hath thought good to order, That none hereafter shall be confirmed, but such as can say the Creed, the Lord's Prayer, and the Ten Commandments; and can also answer to such other Questions, as in the short Catechism are contained: which order is very convenient to be observed, to the end that children being now come to the years of discretion, and having learned what their Godfathers and Godmothers promised for them in Baptism, they may themselves, with their own mouth and consent, openly before the Church, ratify and confirm the same; and also promise, that by the grace of God, they will evermore endeavour themselves faithfully to observe such things, as they by their own confession have assented unto.
|
VEL shiu ayns shoh ayns fenish Yee, as y cheshaght shoh, jannoo ass-y-noa yn gialdyn as y breearrey casherick va jeant ayns yn ennym eu ec nyn Mashtey; goaill erriu as shassoo gys y breearrey (sic) cheddin ayns ny persoonyn eu hene, as goaill-rish dy vel shiu kainlt dy chredjal, as dy yannoo ooilley ny reddyn shen ghow nyn Ghedjaghyn as nyn Mimmaghyn ayns laue er nyn son?
|
DO ye here, in the presence of God, and of this Congregation, renew the solemn promise and vow that was made in your name at your Baptism; ratifying and confirming the same in your own persons, and acknowledging yourselves bound to believe and to do all those things, which your Godfathers and Godmothers then undertook for you?
|
Ta mee.
|
I do.
|
TA’N cooney ain ayns Ennym y Chiarn;
|
OUR help is in the Name of the Lord;
|
Ans. Ta er chroo niau as thalloo.
|
Who hath made heaven and earth.
|
Bishop. Bannit dy row Ennym y Chiarn;
|
Blessed be the Name of the Lord;
|
Ans. Veih shoh magh, seihll gyn jerrey.
|
Henceforth, world without end.
|
Bishop. Hiarn, clasht rish nyn badjeryn.
|
Lord, hear our prayers;
|
Ans. As lhig da’n accan ain cheet hoods.
|
And let our cry come unto thee.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
YEE Ooilley-niartal as dy-bragh bio, dt’ aigney mie ve dy yannoo ass-y-noa ad shoh dty harvaantyn liorish ushtey as y Spyrryd Noo, as t’ow er leih daue ooilley nyn beccaghyn; Niartee ad, ta shin guee ort, O Hiarn, lesh y Spyrryd Noo Fer-ny-gherjagh, as bishee ayndoo gagh-laa dty ymmodee giootyn dy ghrayse; yn spyrryd dy chreenaght as dy hoiggal; yn spyrryd dy choyrle as dy niart flaunyssagh; yn spyrryd dy hushtey as dy chraueeaght firrinagh; as lhieen ad, O Hiarn, lesh spyrryd dty aggle casherick, nish as er son dy-bragh. Amen.
|
ALMIGHTY and everliving God, who hast vouchsafed to regenerate these thy servants by Water and the Holy Ghost, and hast given unto them forgiveness of all their sins: Strengthen them, we beseech thee, O Lord, with the Holy Ghost the Comforter, and daily increase in them thy manifold gifts of grace: the spirit of wisdom and understanding; the spirit of counsel and ghostly strength; the spirit of knowledge and true godliness; and fill them, O Lord, with the spirit of thy holy fear, now and for ever. Amen.
|
FREILL, O Hiarn, eh shoh dty lhiannoo [ny, shoh dty harvaant] lesh dty ghrayse flaunyssagh, dy vod eh ve lhiats son dy-bragh: as bishaghey gagh-laa ayns dty Spyrryd Casherick ny smoo as ny smoo, derrey hig eh gys dty reeriaght dy-bragh farraghtyn. Amen.
|
DEFEND, O Lord, this thy Child [or this thy servant] with thy heavenly grace, that he may continue thine for ever; and daily increase in thy Holy Spirit more and more, until he come unto thy everlasting kingdom. Amen.
|
Yn Chiarn dy row mêriu.
|
The Lord be with you;
|
Ans. As marish dty spyrryd.
|
And with thy spirit.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
AYR ain t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; and lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal as dy-bragh farraghtyn, ta cur dooin pooar dy smooinaghtyn as dy yannoo ny reddyn shen ta mie as booisal gys dty Ard-ooashley flaunyssagh; Ta shin jannoo nyn aghinyn imlee hood’s son ad shoh dty harvaantyn, orroo (lurg samble dty Ostyllyn casherick) ta shin nish er choyrt nyn laueyn, dy chur shickyrys daue (liorish y cowrey (sic) shoh) jeh dty oayr as dty vieys ghraysoil. Lhig da dty laue ayroil, ta shin guee ort, ve dy-bragh harrystoo; lhig da dty Spyrryd Casherick ve dy-bragh mâroo; as myr shen jean ad y leeideil ayns tushtey as biallys gys dty Ghoo, dy vod ad ec y jerrey yn vea dy-bragh farraghtyn y gheddyn, trooid nyn Jiarn Yeesey Creest, ta mârts as y Spyrryd Noo bio as reill, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
ALMIGHTY and everlasting God, who makest us both to will and to do those things that be good and acceptable unto thy divine Majesty; We make our humble supplications unto thee for these thy servants, upon whom (after the example of thy holy Apostles) we have now laid our hands, to certify them (by this sign) of thy favour and gracious goodness towards them. Let thy fatherly hand, we beseech thee, ever be over them; let thy Holy Spirit ever be with them; and so lead them in the knowledge and obedience of thy Word, that in the end they may obtain everlasting life, through our Lord Jesus Christ, who with thee and the Holy Ghost liveth and reigneth, ever one God, world without end. Amen.
|
O HIARN Ooilley-niartal, as Yee dy-bragh farraghtyn, dy gooid-save lhiat, ta shin guee ort, dy leeideil, dy chasherickey, as dy reill, chammah ny creeaghyn as ny kirp ain ayns raaidyn dty leighyn, as ayns obbraghyn dty annaghyn; trooid dty choadey smoo niartal, chammah nish as dy-bragh, dy vod mayd v’er nyn vreaylley ayns corp as annym, trooid nyn Jiarn as Saualtagh Yeesey Creest. Amen.
|
O ALMIGHTY Lord, and everlasting God, vouchsafe, we beseech thee, to direct, sanctify, and govern both our hearts and bodies in the ways of thy laws, and in the works of thy commandments; that through thy most mighty protection, both here and ever, we may be preserved in body and soul, through our Lord and Saviour Jesus Christ. Amen.
|
BANNAGHT Yee Ooilley-niartal, yn Ayr, y Vac, as y Spyrryd Noo, dy row erriu, as dy hannaghtyn mêriu son dy-bragh. Amen.
|
THE blessing of God Almighty, the Father, the Son, and the Holy Ghost, be upon you, and remain with you, for ever. Amen.
|
Ta mee fockley magh Sumney Poosee eddyr M. jeh — as N. jeh —. My ta fys ec veg jiuish er oyr erbee lowal dy lhiettal yn daa phersoon shoh dy gholl cooidjagh ayns Poosey casherick, ta shiu dy hoilshaghey eh: Shoh’n chied (yn nah ny’n trass) Sumney.
|
I publish the Banns of Marriage between M. of — and N. of —. If any of you know cause or just impediment why these two persons should not be joined together in holy Matrimony, ye are to declare it. This is the first [second or third] time of asking.
|
CHAARJYN ghraihagh, ta shin er nyn jaglym cooidjagh ayns shoh ayns fenish Yee, as kiongoyrt rish y cheshaght shoh, dy choyrt cooidjagh yn dooinney as y ven shoh ayns Poosey casherick; ta stayd onnoroil, er ny oardaghey liorish Jee roish my huitt dooinney ayn (sic) peccah, cowraghey dooinyn yn unnaneys spyrrydoil ta eddyr Creest as e Agglish: yn stayd casherick cheddin ren Creest y hoiaghey magh as y chomm’rey lesh aalid e heshaght hene, as y chied virril dobbree eh ayns Cana dy Ghalilee; as ta goo mie er ny choyrt da liorish y Noo Paul dy ve onnoroil mastey dy-chooilley ghooinney: as shen-y-fa, cha vel eh liorish feallagh erbee dy ve goit ayns laue dy mee-choyrlagh, dy-eddrym, ny dy-rouanagh, dy chooilleeney yeearreeyn as sayntyn foalley deiney, myr maase y vagher ta gyn tushtey: agh dy-arryrnagh, tushtagh, lesh coyrle, dy-sheelt, as ayns aggle Yee; dy-cooie smooinaghtyn er ny oyryn, er nyn son va Poosey er ny oardaghey.
|
DEARLY beloved, we are gathered together here in the sight of God, and in the face of this Congregation, to join together this man and this woman in holy Matrimony; which is an honourable estate, instituted of God in the time of man's innocency, signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church; which holy estate Christ adorned and beautified with his presence and first miracle that he wrought in Cana of Galilee, and is commended of Saint Paul to be honourable among all men; and therefore is not by any to be enterprised, nor taken in hand unadvisedly, lightly, or wantonly, to satisfy men's carnal lusts and appetites, like brute beasts that have no understanding; but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God, duly considering the causes for which Matrimony was ordained.
|
Hoshiaght, ve er ny oardaghey son geddyn cloan, dy ve troggit seose ayns aggle as ynsagh yn Chiarn, as gys moylley e Ennym casherick.
|
First, it was ordained for the procreation of children, to be brought up in the fear and nurture of the Lord, and to the praise of his holy Name.
|
Ayns y nah ynnyd, ve er ny oardaghey son saase noi peccah, as dy haghney maarderys; lheid ny persoonyn shen nagh vel y gioot oc dy reayll orroo hene, dy voddagh ad poosey, as ad hene y reaylley oltyn glen dy chorp Chreest.
|
Secondly, it was ordained for a remedy against sin, and to avoid fornication, that such persons as have not the gift of continency might marry, and keep themselves undefiled members of Christ's body.
|
Ayns y trass ynnyd, ve er ny oardaghey son y cheshaght, y cooney, as y gerjagh eddyr ad, lhisagh ve ec y derrey yeh jeh’n jeh elley, chammah ayns maynrys as boghtynid: gys y stayd chasherick cheddin ta’n daa phersoon shoh kionfenish cheet nish dy ve er nyn goyrt cooidjagh. Shen-y-fa my oddys dooinney erbee soilshaghey oyr fondagh, cre’n-fa nagh bee ad dy-lowal er nyn goyrt cooidjagh, lhig da nish loayrt, er-nonney maghey shoh cummal e hengey.
|
Thirdly, it was ordained for the mutual society, help, and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity.
|
|
Into which holy estate these two persons present come now to be joined. Therefore if any man can shew any just cause, why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else hereafter for ever hold his peace.
|
TA mish dy haarey as cur currym erriu ny-neesht, (myr nee shiu gansoor eh ec laa aglagh ny briwnys, tra vees folliaght dy-chooilley chree er ny hoilshaghey) my ta fys eu hene er oyr erbee, cre’n-fa nagh bee shiu dy-lowal er nyn goyrt cooidjagh ayns Poosey, dy jean shiu nish goaill-rish. Son bee-jee feer shickyr jeh, whilleen as t’er nyn goyrt cooidjagh er aght nagh vel Goo Yee lowal, cha vel ad er nyn goyrt cooidjagh liorish Jee, cha-moo ta’n Poosey oc lowal.
|
I REQUIRE and charge you both (as ye will answer at the dreadful day of judgement, when the secrets of all hearts shall be disclosed) that if either of you know any impediment, why ye may not be lawfully joined together in Matrimony, ye do now confess it. For be ye well assured, that so many as are coupled together otherwise than God's word doth allow, are not joined together by God, neither is their Matrimony lawful.
|
If no impediment be alledged, then shall the Curate say unto the Man,
|
|
M. NAÏLTS y ven shoh son dty ven phoost, dy veaghey cooidjagh lurg oardagh Yee ayns y stayd chasherick dy Phoosey? Der oo graih jee, ee y gherjaghey, der oo onnor jee, as ee y reayll ayns chingys as ayns slaynt; as treigeil dy-chooilley unnane elley, oo hene y reayll jeeish ny-lomarcan, choud as vees shiu ny-neesht bio?
|
M. WILT thou have this woman to thy wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of Matrimony? Wilt thou love her, comfort her, honour, and keep her in sickness and in health, and forsaking all other, keep thee only unto her, so long as ye both shall live?
|
Nee’m.
|
I will.
|
N. NAÏLTS y dooinney shoh son dty ghooinney poost, dy veaghey cooidjagh lurg oardagh Yee, ayns y stayd chasherick dy Phoosey? Der oo biallys da, eh y hirveish, der oo graih da, der oo onnor da, as eh y reayll ayns chingys as ayns slaynt; as treigeil dy-chooilley er elley, oo hene y reayll dasyn ny-lomarcan, choud as vees shiu ny-neesht bio?
|
N. WILT thou have this man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance in the holy estate of Matrimony? Wilt thou obey him, serve him, love, honour, and keep him in sickness and in health; and, forsaking all other, keep thee only unto him, so long as ye both shall live?
|
Nee’m.
|
I will.
|
Quoi ta coyrt y ven shoh dy ve poost rish y dooinney shoh?
|
Who giveth this Woman to be married to this Man?
|
Ta mish M. dy ghoaill uss N. son my ven phoost, dy ve aym as dy chummal veih’n laa shoh magh, son ny share, son ny smessey, son ny s’berchee, son ny s’boghtey, ayns chingys as ayns slaynt, dy chur graih dhyt as dy yannoo mooar jeed, derrey ver y baase shin veih my-chielley, cordail rish oardagh casherick[13] Yee; as gys shoh ta mee coyrt dhyt my vreearrey.
|
I M. take thee N. to my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death us do part, according to God's holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.
|
Ta mish N. dy ghoaill uss M. son my ghooinney poost, dy ve aym as dy chummal veih’n laa shoh magh, son ny share, son ny smessey, son ny s’berchee, son ny s’boghtey, ayns chingys as ayns slaynt, dy chur graih dhyt, dy yannoo mooar jeed, as dy chur biallys dhyt, derrey ver y baase shin veih my-chielley, cordail rish oardagh casherick Yee; as gys shoh ta mee coyrt dhyt my vreearrey.
|
I N. take thee M. to my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, cherish, and to obey, till death us do part, according to God's holy ordinance; and thereto I give thee my troth.
|
LESH yn Ainey shoh ta mee dy dty phoosey, lesh my chorp ta mee jannoo dhyt onnor, as lesh ooilley my chooid seihlt ta mee dy dty chomm’rey: Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo. Amen.
|
WITH this Ring I thee wed, with my body I thee worship, and with all my worldly goods I thee endow: In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
|
Lhig dooin Padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
O YEE dy-bragh beayn, Fer-croo as Fer-coadee ooilley sheelnaue, ta coyrt dy-chooilley ghrayse spyrrydoil, bun y vea dy-bragh farraghtyn; Cur dty vannaght orroo shoh dty harvaantyn, yn dooinney as y ven shoh, ta shin dy vannaghey ayns dt’ Ennym: ’naght myr ren Isaac as Rebeeca beaghey dy-firrinagh cooidjagh, myr shen dy vod ny persoonyn shoh dy-shickyr cooilleeney as freayll yn breearrey as y conaant ta jeant eddyr ad, (jeh ta’n Fainey shoh t’er ny choyrt as er ny ghoaill cowrey as gioal;) as dy vod ad dy-bragh tannaghtyn ayns graih firrinagh as shee cooidjagh, as beaghey cordail rish dty leighyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ETERNAL God, creator and preserver of all mankind, giver of all spiritual grace, the author of everlasting life; Send thy blessing upon these thy servants, this Man and this Woman, whom we bless in thy Name: that, as Isaac and Rebecca lived faithfully together, so these persons may surely perform and keep the vow and covenant betwixt them made, (whereof this Ring given and received is a token and pledge;) and may ever remain in perfect love and peace together, and live according to thy laws; through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Adsyn ta Jee er choyrt cooidjagh, ny lhig da dooinney erbee cur veih my-chielley.
|
Those whom God hath joined together, let no man put asunder.
|
SON wheesh as dy vel M. as N. er choyrt nyn aigney dy-cheïley ayns poosey casherick, as er hoilshaghey shoh fenish Yee as y cheshaght shoh, as gys shen er choyrt as er n’ghialltaghey nyn mreearrey yn derrey yeh da’n jeh elley, as er hoilshaghey shoh liorish coyrt as goaill Fainey, as liorish goaill laueyn y chielley; Ta mish fockley magh dy nee dooinney as ben phoost ad cooidjagh, Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo. Amen.
|
FORASMUCH as M. and N. have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, and thereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a Ring, and by joining of hands; I pronounce that they be man and wife together, In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
|
JEE yn Ayr, Jee yn Mac, as Jee yn Spyrryd Noo, dy jean eh nyn mannaghey, dy goad eh, as dy vreill eh shiu; dy jean y Chiarn dy-myghinagh lesh e oayr jeeaghyn erriu; as myr shen shiu y lhieeney lesh dy-chooilley vannaght as grayse spyrrydoil, dy vod shiu myr shen beaghey cooidjagh ’sy vea shoh, ayns y theihll ta ry heet dy vod ’ve eu yn vea dy-bragh farraghtyn. Amen.
|
GOD the Father, God the Son, God the Holy Ghost, bless, preserve, and keep you; the Lord mercifully with his favour look upon you; and so fill you with all spiritual benediction and grace, that ye may so live together in this life, that in the world to come ye may have life everlasting. Amen.
|
BANNIT t’adsyn ooilley ta goaill aggle roish y Chiarn : as ta gimmeeaght ayns e raaidyn.
|
BLESSED are all they that fear the Lord : and walk in his ways.
|
Son nee oo gee jeh laboraght dty laueyn : O smie t’ow, as s’maynrey vees oo.
|
For thou shalt eat the labour of thine hands : O well is thee, and happy shalt thou be.
|
Bee dty ven myr y billey-feeyney messoil, er voallaghyn dty hie;
|
Thy wife shall be as the fruitful vine : upon the walls of thy house;
|
Dty chloan goll-rish ny banglaneyn-olive : mygeayrt-y-mysh dty voayrd.
|
Thy children like the olive branches : round about thy table.
|
Cur-my-ner, myr shoh vees y dooinney bannit : ta goaill aggle roish y Chiarn.
|
Lo, thus shall the man be blessed : that feareth the Lord.
|
Nee yn Chiarn magh ass Sion myr shen oo y vannaghey : dy vaik oo Jerusalem ayns maynrys ooilley laghyn dty vea;
|
The Lord from out of Sion shall so bless thee : that thou shalt see Jerusalem in prosperity all thy life long;
|
Dy-jarroo, dy vaik oo cloan dty chlienney : as shee er Israel.
|
Yea, that thou shalt see thy children's children : and peace upon Israel.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, as gys y Mac : as gys y Spyrryd Noo;
|
Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;
|
Myr ve ’sy toshiaght, ta nish, as vees dy-bragh; seihll gyn jerrey. Amen.
|
As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.
|
DY row Jee myghinagh dooin as dy bannee eh shin: as soilshey e eddin y yeeaghyn dooin, as dy row eh myghinagh dooin.
|
GOD be merciful unto us, and bless us : and shew us the light of his countenance, and be merciful unto us.
|
Dy vod enney v’er ny choyrt er dty raad er y thalloo : dty haualtys anmey mastey dy-chooilley ashoon.
|
That thy way may be known upon earth : thy saving health among all nations.
|
Lhig da’n pobble (sic) uss y voylley, O Yee : dy-jarroo, lhig da ooilley’n pobble moylley ’choyrt dhyt.
|
Let the people praise thee, O God : yea, let all the people praise thee.
|
O lhig da ny ashoonyn boggey ’ghoaill as ve gennal : son nee uss y pobble y vriwnys dy-cairal, as ny ashoonyn y reill er y thalloo.
|
O let the nations rejoice and be glad : for thou shalt judge the folk righteously, and govern the nations upon earth.
|
Lhig da’n pobble (sic) uss y voylley, O Yee : dy-jarroo, lhig da ooilley’n pobble moylley ’choyrt dhyt.
|
Let the people praise thee, O God : yea, let all the people praise thee.
|
Eisht nee’n thalloo cur magh y bishaghey : as nee Jee, dy-jarroo yn Jee ain, e vannaght y choyrt dooin.
|
Then shall the earth bring forth her increase : and God, even our own God, shall give us his blessing.
|
Nee Jee shin y vannaghey : as nee dy-chooilley chione jeh’n seihll (sic) aggle y ghoaill roish.
|
God shall bless us : and all the ends of the world shall fear him.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, &c.
|
Glory be to the Father, &c.
|
Myr ve ’sy toshiaght, &c.
|
As it was in the beginning, &c.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Ans. Chreest, jean myghin orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Minist. Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh: Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.
|
Minist. O Hiarn, saue dty harvaant, as dt’ inney-veyl;
|
O Lord, save thy servant, and thy handmaid;
|
Ans. Ta coyrt nyn dreishteil aynyd.
|
Who put their trust in thee.
|
Minist. O Hiarn, cur huc dty chooney veih dt’ ynnyd casherick.
|
O Lord, send them help from thy holy place;
|
Ans. As jean ad dy-bragh y endeil.
|
And evermore defend them.
|
Minist. Bee uss dauesyn toor dy niart;
|
Be unto them a tower of strength,
|
Ans. Veih eddin nyn noid.
|
From the face of their enemy.
|
Minist. O Hiarn, clasht rish nyn badjer.
|
O Lord, hear our prayer;
|
Ans. As lhig da’n accan ainyn cheet hoods.
|
And let our cry come unto thee.
|
O YEE Abraham, Yee Isaac, as Yee Yacob, bannee ad shoh dty harvaantyn, as cuirr rass y vea dy-bragh farraghtyn ayns ny creeaghyn oc; cre-erbee ayns dty Ghoo’s casherick nee ad dy-vondeishagh gynsaghey, dy vod ad dy-firrinagh shen y chooilleeney. Jeeagh, O Hiarn, dy-myghinagh orroo veih niau, as bannee ad. As myr hug oo dty vannaght er Abraham as Sarah, gys nyn gherjagh mooar; myr shen dy gooid-save lhiat dy chur dty vannaght orroo shoh dty harvaantyn; dy vod adsyn, biallagh gys dty aigney, as dy-kinjagh ayns sauchys fo dty choadey, tannaghtyn ayns dty ghraih gys jerrey nyn mea, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD of Abraham, God of Isaac, God of Jacob, bless these thy servants, and sow the seed of eternal life in their hearts; that whatsoever in thy holy Word they shall profitably learn, they may in deed fulfil the same. Look, O Lord, mercifully upon them from heaven, and bless them. And as thou didst send thy blessing upon Abraham and Sarah, to their great comfort: so vouchsafe to send thy blessing upon these thy servants, that they obeying thy will, and alway being in safety under thy protection, may abide in thy love unto their lives end; through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O HIARN vyghinagh as Ayr flaunyssagh, liorish dty ghioot graysoil ta sheelnaue er ny vishaghey; Ta shin guee ort dy niartaghey lesh dty vannaght yn daa phersoon shoh, dy vod ad chammah ’ve messoil ayns cloan y gheddyn, as myrgeddin choud shen beaghey cooidjagh ayns graih crauee as bea onneragh, dy vod ad fakin nyn gloan troggit seose ayns aght Creestee as crauee, gys dty voylley as dty ooashley, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O MERCIFUL Lord, and heavenly Father, by whose gracious gift mankind is increased; We beseech thee, assist with thy blessing these two persons, that they may both be fruitful in procreation of children, and also live together so long in godly love and honesty, that they may see their children christianly and virtuously brought up, to thy praise and honour, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE, ta liorish dty phooar niartal er n’yannoo dy-chooilley nhee ass veg; ren myrgeddin (lurg da reddyn elley ve soit ayns order) pointeil dy nee ass dooinney (va er ny chroo lurg dty yalloo as dty chaslys hene) yinnagh ben e toshiaght y ghoaill; as liorish sniemmey ad cooidjagh, dynsee oo dooin nagh beagh eh dy-bragh lowal dy scarrey adsyn v’ow uss liorish Poosey er n’yannoo unnane; O Yee, oo t’er chasherickey yn stayd Phoosee gys lheid y folliaght ooasle, ayn dy vel er ny chowraghey as er ny hoiaghey roïn yn poosey spyrrydoil, as yn unnaneys ta eddyr Creest as e Agglish; Jeeagh dy-myghinagh orroo shoh dty harvaantyn, dy vod chammah yn dooinney shoh graih y choyrt da’n ven echey cordail rish dty Ghoo, (myr hug Creest graih da’n ven phoost echey yn Agglish, hug eh hene er y son, coyrt graih jee as jannoo mooar jee, dy-jarroo myr yn eill echey hene;) as myrgeddin dy vod y ven shoh ve graihagh as dooie, firrinagh as biallagh da e sheshey; as ayns dy-chooilley fea, sheeltys, as shee, ve goaill lurg mraane-poost dy ymmyrkey fudagh as crauee. O Hiarn, bannee ad ny-neesht, as giall daue dty reeriaght dy-bragh farraghtyn y gheddyn myr eiraght, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O GOD, who by thy mighty power hast made all things of nothing, who also (after other things set in order) didst appoint, that out of man (created after thine own image and similitude) woman should take her beginning; and, knitting them together, didst teach that it should never be lawful to put asunder those whom thou by Matrimony hadst made one: O God, who hast consecrated the state of Matrimony to such an excellent mystery, that in it is signified and represented the spiritual marriage and unity betwixt Christ and his Church: Look mercifully upon these thy servants, that both this man may love his wife, according to thy Word, (as Christ did love his spouse the Church, who gave himself for it, loving and cherishing it even as his own flesh,) and also that this woman may be loving and amiable, faithful and obedient to her husband; and in all quietness, sobriety and peace, be a follower of holy and godly matrons. O Lord, bless them both, and grant them to inherit thy everlasting kingdom, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Then shall the Priest say,
|
|
YEE Ooilley-niartal, ren ec y toshiaght croo nyn ghied ayr as moir, Adam as Aaue, as ren casherickey as ad y choyrt cooidjagh ayns poosey; dy deayrt eh erriuish berchys e ghrayse, dy gasherickey as dy bannee eh shiu, dy vod shiu eh y wooiys chammah ayns corp as annym, as beaghey cooidjagh ayns graih crauee gys jerrey nyn mea. Amen.
|
ALMIGHTY God, who at the beginning did create our first parents, Adam and Eve, and did sanctify and join them together in marriage; Pour upon you the riches of his grace, sanctify and bless you, that ye may please him both in body and soul, and live together in holy love unto your lives end. Amen.
|
After which, if there be no Sermon declaring the duties of Man and Wife, the Minister shall read as followeth:
|
|
OOILLEY shiuish ta poost, ny ta kiarail dy ghoaill yn stayd poosee casherick erriu, clasht-jee cre ta’n Scriptyr casherick dy ghra mychione currym deiney-poost gys ny mraane oc, as ny mraane gys ny deiney-poost oc.
|
ALL ye that are married, or that intend to take the holy estate of Matrimony upon you, hear what the holy Scripture doth say as touching the duty of husbands towards their wives, and wives towards their husbands.
|
Ta’n Noo Paul ayns y Screeuyn echey gys ny Ephesianee, yn wheiggoo chabdil, coyrt yn saarey shoh da dy-chooilley ghooinney poost; Gheiney-poost, cur-jee graih da ny mraane eu, dy-jarroo myr hug Creest myrgeddin graih da’n Agglish, as hug eh eh-hene er y son, dy voddagh eh ee y chasherickey, as y ghlenney lesh niee dy ushtey, liorish y Goo (sic); dy voddagh eh ee y hoiaghey magh da hene ny Agglish gloyroil fegooish spot ny cron, ny veg y lheid: agh dy voddagh ee ’ve casherick, as fegooish lheamys erbee. Myr shen lhisagh deiney graih y choyrt da ny mraane oc myr da ny kirp oc hene: eshyn shynney lesh e ven, shynney lesh eh hene. Son cha ren rieau dooinney foast dwoaie ’choyrt da’n eill echey hene, agh t’eh dy veaghey as jannoo mooar jeh, myr ta’n Chiarn jeh’n Agglish; son ta shinyn oltyn jeh e chorp, jeh’n eill, as jeh ny craueyn echey. Er-yn-oyr shoh faagee dooinney e ayr as e voir, as bee eh er ny sniemmey gys e ven; as bee ad ny-neesht un eill. Ta shoh folliaght mooar; agh ta mee loayrt mychione Creest as yn Agglish. Ny-yeih, lhig da dagh unnane euish er-lheh graih y choyrt da e ven, dy-jarroo myr da hene.
|
Saint Paul, in his Epistle to the Ephesians, the fifth Chapter, doth give this commandment to all married men; Husbands, love your wives, even as Christ also loved the Church, and gave himself for it; that he might sanctify and cleanse it with the washing of water, by the word; that he might present it to himself a glorious Church, not having spot or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy, and without blemish. So ought men to love their wives as their own bodies: He that loveth his wife, loveth himself. For no man ever yet hated his own flesh, but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the Church; for we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the Church. Nevertheless, let every one of you in particular so love his wife even as himself.
|
Er yn aght shoh ta’n Noo Paul cheddin, scrieu gys ny Colossianee, loayrt myr shoh rish dy-chooilley ghooinney poost; Gheiney-poost, cur-jee graih da ny mraane eu, as ny bee-jee sharroo nyn ’oi oc.
|
Likewise the same Saint Paul, writing to the Colossians, speaketh thus to all men that are married; Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
|
Clasht-jee myrgeddin cre ta’n Noo Peddyr, Ostyl Chreest, va ’hene ny ghooinney-poost, dy ghra roosyn ta poost; Shiuish gheiney-poost, jean-jee beaghey marish ny mraane-poost eu cordail rish tushtey, cur onnor da’n ven, myr da’n saagh (sic) s’annooinee, as myr co-eiraghyn jeh grayse y vea; nagh bee ny padjeryn eu er nyn lhiettal.
|
Hear also what Saint Peter, the Apostle of Christ, who was himself a married man, saith unto them that are married; Ye husbands, dwell with your wives according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.
|
Choud shoh ta shiu er chlashtyn currym y dooinney-poost gys y ven. Nish myrgeddin, Shiuish vraane-poost, clasht-jee as ynsee-jee nyn gurrym gys ny deiney-poost eu, dy-jarroo myr te dy-plain soit magh ayns y Scriptyr casherick.
|
Hitherto ye have heard the duty of the husband toward the wife. Now likewise, ye wives, hear and learn your duties toward your husbands, even as it is plainly set forth in holy Scripture.
|
Ta’n Noo Paul, ayns y Screeuyn roïe enmyssit gys ny Ephesianee, gynsaghey shiu myr shoh: Shiuish vraane-poost, jean-jee shiu hene y injillaghey gys ny deiney-poost eu, myr gys y Chiarn; son y dooinney kione y ven, dy-jarroo myr ta Creest kione yn Agglish: as eshyn fendeilagh y chorp. Shen-y-fa myr ta’n Agglish er ny hoiaghey fo Creest, myr shen lhig da ny mraane-poost ve er ny injillaghey gys ny deiney-poost oc ayns dy-chooilley nhee. As reesht t’eh gra, Jeeagh dy der y ven arrym da e sheshey.
|
Saint Paul, in the aforenamed Epistle to the Ephesians, teacheth you thus; Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the Church: and he is the Saviour of the body. Therefore as the Church is subject unto Christ; so let the wives be to their own husbands in every thing. And again he saith, Let the wife see that she reverence her husband.
|
As ayns y Screeuyn echey gys ny Colossianee, ta’n Noo Paul coyrt diu yn lessoon giare shoh; Vraane-poost, injil-jee shiu hene gys ny deiney-poost eu hene, myr te cooie ayns y Chiarn.
|
And in his Epistle to the Colossians, Saint Paul giveth you this short lesson; Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
|
Ta’n Noo Peddyr myrgeddin gynsaghey shiu feer vie, gra myr shoh; Shiuish vraane-poost, bee-jee ayns biallys da ny sheshaghyn eu; my ta veg jeusyn nagh vel biallagh da’n ghoo, dy vod ad myrgeddin fegooish y goo (sic) ve er nyn gosney liorish ymmyrkey-bea ny mraane; tra t’ad cur-my-ner yn ymmyrkey-sheelt eu ayns aggle Yee. Yn soiaghey magh eu ayns nyn goamrey ny lhig da ve shen er y cheu-mooie jeh fee yn folt, as ceau airh, ny cur erriu coamrey [moyrnagh]; agh lhig da ve yn dooinney follit ayns y chree, ayns shen nagh jed naardey, dy-jarroo yn coamrey dy spyrryd meen as feagh, ta mooar soit jeh ayns shilley Yee. Son er yn aght shoh ’sy chenn earish ren ny mraane crauee myrgeddin, va coyrt nyn dreishteil ayns Jee, ad hene y choamrey, ayns biallys da ny deiney-poost oc hene; dy-jarroo myr ren Sarah biallys y choyrt da Abraham, genmys eh ny hiarn; ny inneenyn eck’s ta shiuish, choud as nee shiu dy-mie, as ny bee-jee agglit veih nyn gurrym lesh seaghyn erbee.
|
Saint Peter also doth instruct you very well, thus saying; Ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives; while they behold your chaste conversation coupled with fear. Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel: but let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. For after this manner in the old time the holy women also who trusted in God adorned themselves, being in subjection unto their own husbands; even as Sarah obeyed Abraham, calling him Lord: whose daughters ye are as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.
|
SHEE dy row gys y thie shoh, as dauesyn ooilley ta cummal ayn.
|
PEACE be to this house, and to all that dwell in it.
|
NY cooinee, Hiarn, er ny loghtyn ain, ny loghtyn nyn shenn-ayraghyn roïn; Ymmyrk lhien, Hiarn vie, ymmyrk lesh dty phobble, t’ow er chionnaghey reesht lesh dt’ uill smoo ooasle, as ny bee corree rooin son dy-bragh.
|
REMEMBER not, Lord, our iniquities, nor the iniquities of our forefathers. Spare us, good Lord, spare thy people, whom thou hast redeemed with thy most precious blood, and be not angry with us for ever.
|
Ans. Ymmyrk lhien, Hiarn vie.
|
Spare us, good Lord.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Chreest, jean myghin orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
|
Min. O Hiarn, saue dty harvaant;
|
O Lord, save thy servant;
|
Ans. Ta coyrt e hreishteil ayn-yd.
|
Which putteth his trust in thee.
|
Min. Cur huggeysyn cooney veih dty ynnyd casherick;
|
Send him help from thy holy place;
|
Ans. As dy-bragh dy-niartal fend eh.
|
And evermore mightily defend him.
|
Min. Ny lhig da’n noid veg y vondeish y geddyn er;
|
Let the enemy have no advantage of him;
|
Ans. Ny’n drogh-spyrryd cheet er-gerrey dy yannoo skielley da.
|
Nor the wicked approach to hurt him.
|
Min. Bee dasyn, O Hiarn, toor lajer;
|
Be unto him, O Lord, a strong tower,
|
Ans. Veih eddin e noid.
|
From the face of his enemy.
|
Min. O Hiarn, clasht rish nyn badjeryn;
|
O Lord, hear our prayers;
|
Ans. As lhig da’n accan ain cheet hoods.
|
And let our cry come unto thee.
|
O HIARN, jeeagh neose veih niau, cur-my-ner, cur couyr as feaysley da shoh dty harvaant. Jeeagh er lesh sooillyn dty vyghin, cur da gerjagh as treishteil shickyr ayn-yd; fend eh veih gaue yn noid, as freill eh ayns shee as sauchys kinjagh, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, look down from heaven, behold, visit, and relieve this thy servant. Look upon him with the eyes of thy mercy, give him comfort and sure confidence in thee, defend him from the danger of the enemy, and keep him in perpetual peace and safety, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
CLASHT rooin, Yee as Haualtagh Ooilley-niartal as smoo lane jeh dty vyghin; sheeyn magh dty vieys cliaghtit gys shoh dty harvaant ta seaghnit lesh chingys. Casherickey, ta shin guee ort, shoh dty smaghtagh ayroil dasyn; dy vod ennaghtyn jeh e annooinid niart y choyrt gys e chredjue, as firrinys gys e arrys; my she dty aigney mie eh e lhaynt y choyrt da reesht, dy vod eh yn chooid elley jeh e vea y leeideil ayns dty aggle, as gys dty ghloyr; er nonney cur grayse da myr shen dy ymmyrkey shoh dty cherraghey, lurg da jerrey v’er y vea phiantagh shoh, dy vod eh ve bio mârts ’sy vea dy-bragh farraghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
HEAR us, Almighty and most merciful God and Saviour; extend thy accustomed goodness to this thy servant who is grieved with sickness. Sanctify, we beseech thee, this thy fatherly correction to him; that the sense of his weakness may add strength to his faith, and seriousness to his repentance. That, if it shall be thy good pleasure to restore him to his former health, he may lead the residue of his life in thy fear, and to thy glory: or else give him grace so to take thy visitation, that, after this painful life ended, he may dwell with thee in life everlasting; through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
Then shall the Minister exhort the sick Person after this form, or other like.
|
|
VRAAR ghraihagh, toigg shoh, dy nee Jee Ooilley-niartal Chiarn bea as baase (sic), as jeh dy-chooilley nhee ta bentyn huc, lheid as aagid, niart, slaynt, eash, annooinid, as chingys. Shen-y-fa, cre-erbee ta dty hingys, bee shickyr jeh dy nee laue Yee eh. As cre-erbee ta’n oyr dy vel y chingys shoh er ny choyrt ort; edyr eh ’ve dy phrowal dty veenid son sampleyr da sleih elley, as dy vod dty chredjue v’er ny gheddyn ayns laa’n Chiarn, feeu-moylley, gloyroil, as ooasle, gys bishaghey gloyr as maynrys dy-bragh beayn; ny er ny choyrt dty raad dy smaghtaghey as dy lhiasaghey cre-erbee t’ayn-yd ta coyrt jymmoose er dty Ayr flaunyssagh; toigg dy-shickyr, my t’ow dy-firrinagh arryssagh son dty pheccaghyn, as gymmyrkey dty hingys dy-meen, treishteil ayns myghin Yee er graih e Vac deyr Yeesey Creest, as chebbal dasyn booise imlee son e smaghtagh ayroil, ginjillaghey oo hene dy-slane gys e aigney, dy jyndaa eh gys dty vondeish, as ver eh oo er dty hoshiaght ayns y raad cair ta leeideil gys y vea dy-bragh farraghtyn.
|
DEARLY beloved, know this, that Almighty God is the Lord of life and death, and of all things to them pertaining, as youth, strength, health, age, weakness, and sickness. Wherefore, whatsoever your sickness is, know you certainly, that it is God's visitation. And for what cause soever this sickness is sent unto you, whether it be to try your patience for the example of others, and that your faith may be found in the day of the Lord, laudable, glorious, and honourable, to the increase of glory and endless felicity; or else it be sent unto you to correct and amend in you whatsoever doth offend the eyes of your heavenly Father; know you certainly, that if you truly repent you of your sins, and bear your sickness patiently, trusting in God's mercy for his dear Son Jesus Christ's sake, and render unto him humble thanks for his fatherly visitation, submitting yourself wholly unto his will, it shall turn to your profit, and help you forward in the right way that leadeth unto everlasting life.
|
GOW er-y-fa shen lesh aigney mie kerraghey yn Chiarn; Son (myr ta’n Noo Paul dy ghra ’sy nah Chabdil yeig jeh e Screeuyn gys ny Hebrewnee) ta’n Chiarn smaghtaghey eshyn shynney lesh, as custey dagh mac jeh t’eh jannoo soiagh. My ta shiu gymmyrkey smaght, ta Jee dellal riu myr rish e chloan; son cre’n lhiannoo eh nagh vel e ayr dy smaghtaghey? Agh my ta shiu faagit dyn (sic) smaght, ta cheet er ayrn dagh unnane; eisht ta shiu oanjyragh, as cha nee cloan dooie. Marish shoh, ta nyn ayraghyn dooghyssagh er smaghtaghey shin, as hug shin arrym daue: nagh bee mayd foddey smoo ayns biallys da Ayr ny spyrrydyn, as myr shen ’ve bio? Son ren adsyn dy-jarroo shin y smaghtaghey son earish yiare lurg nyn aigney hene, agh eshyn son nyn vondeish, dy voddagh shin ayrn y ghoaill jeh e chasherickys. Ta ny goan shoh, vraar vie, scruit ayns Goo Yee son y gherjagh, as yn ynsagh ain; dy vod mayd dy-meen as dy-booisal gymmyrkey smaght nyn Ayr flaunyssagh, tra erbee dy gooid-save lesh e vieys ghraysoil dy lhie e laue orrin lesh monney erbee dy heaghyn. As gerjagh smoo cha lhisagh ’ve ec Creesteenyn, ny liorish dy-surransagh gymmyrkey croshyn, seaghyn, as chingys, dy ve jeant casley rish Creest. Son cha jagh eshyn ’hene seose gys eunys, derrey v’eh hoshiaght er hurranse pian; gys gloyr cha jagh eh stiagh, derrey v’eh er ny chrossey. Dy-firrinagh myr shen ta’n raad ainyn gys eunys dy-bragh farraghtyn, dy hurranse ayns shoh wass marish Creest; as y dorrys ain dy gholl stiagh ’sy vea dy-bragh beayn te dy-arryltagh dy gheddyn baase marish Creest; dy vod mayd girree reesht veih baase, as ve bio mârish ’sy vea dy-bragh farraghtyn. Dy vod oo nish er-y-fa shen gymmyrkey dty hingys dy-meen, ta myr shoh vondeishagh dhyt; Ta mee dy dty choyrlaghey, ayns Ennym Yee, dy chooinaghtyn er y gialdyn (sic) ren oo da Jee ec dty Vashtey. As fakin, lurg y vea shoh, dy vel coontey dy v’er ny choyrt da’n briw (sic) cairal, liorish shegin da ooilley v’er nyn mriwnys fegooish soiagh ’ve jeant jeh persoonyn; Ta mee guee ort dy eysht oo hene, as stayd dty vea, chammah gys Jee as dooinney, liorish oo hene y vriwnys as y gheyrey son dty oiljyn, dy vod oo myr shoh myghin y gheddyn veih laue nyn Ayr flaunyssagh er graih Chreest, as gyn v’er dty gheyrey as er dty aagail mooie ec y vriwnys atchymagh shen. Soie-yms er-y-fa shen royd Banglaneyn nyn Gredjue: dy vod fys ’ve ayd vel oo credjal myr lhisagh Creestee, mannagh vel.
|
TAKE therefore in good part the chastisement of the Lord: For (as St. Paul saith in the twelfth chapter to the Hebrews) whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth. If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not? But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons. Furthermore, we have had fathers of our flesh, which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live? For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. These words, good brother, are written in holy Scripture for our comfort and instruction, that we should patiently, and with thanksgiving, bear our heavenly Father's correction, whensoever by any manner of adversity it shall please his gracious goodness to visit us. And there should be no greater comfort to Christian persons, than to be made like unto Christ by suffering patiently adversities, troubles, and sicknesses. For he himself went not up to joy, but first he suffered pain; he entered not into his glory before he was crucified. So truly our way to eternal joy is to suffer here with Christ; and our door to enter into eternal life is gladly to die with Christ; that we may rise again from death, and dwell with him in everlasting life. Now therefore, taking your sickness, which is thus profitable for you, patiently; I exhort you, in the Name of God, to remember the profession which you made unto God in your Baptism. And forasmuch as after this life there is an account to be given unto the righteous Judge, by whom all must be judged without respect of persons, I require you to examine yourself and your estate, both toward God and man: so that, accusing and condemning yourself for your own faults, you may find mercy at our heavenly Father's hand for Christ's sake, and not be accused and condemned in that fearful judgement. Therefore I shall rehearse to you the Articles of our Faith, that you may know whether you do believe as a Christian man should, or no.
|
Here the Minister shall rehearse the Articles of the Faith, saying thus;
|
|
VEL oo credjal ayns Jee yn Ayr Ooilley-niartal, Chroo niau as thalloo?
|
DOST thou believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth?
|
As ayns Yeesey Creest e ynrycan Vac nyn Jiarn? As dy row eh er ny yentyn jeh’n Spyrryd Noo; dy rug eh jeh’n Voidyn Moirrey: dy ren eh surranse fo Pontius Pilate, dy row eh er ny chrossey, marroo, as oanluckit; dy jagh eh sheese gys niurin, as myrgeddin dy dirree eh reesht yn trass laa; dy jagh eh seose gys niau, as dy vel eh ny hoie er laue yesh Yee yn Ayr Ooilley-niartal; as veih shen dy jig eh reesht ec jerrey’n theihll, dy vriwnys ny bio as ny merriu?
|
And in Jesus Christ his only-begotten Son our Lord? And that he was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary; that he suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; that he went down into hell, and also did rise again the third day; that he ascended into heaven, and sitteth at the right hand of God the Father Almighty; and from thence shall come again at the end of the world, to judge the quick and the dead?
|
As vel oo credjal ayns y Spyrryd Noo; yn slane Agglish casherick; Sheshaght ny Nooghyn; Leih peccaghyn; Irree-seose-reesht y challin; as y vea dy-bragh farraghtyn lurg baase?
|
And dost thou believe in the Holy Ghost; the holy catholick Church; the Communion of Saints; the remission of sins; the resurrection of the flesh; and everlasting life after death?
|
Ooilley shoh ta mee dy-shickyr credjal.
|
All this I stedfastly believe.
|
NYN Jiarn Yeesey Creest, t’er vaagail pooar da e Agglish dy eaysley dagh peccagh ta dy-firrinagh goaill arrys as credjal aynsyn; dy jean jeh e vyghin vooar leih dhyt dty pheccaghyn; as, liorish e phooar er ny choyrt dooys, ta mee dy dt’ eaysley veih ooilley dty pheccaghyn, Ayns Ennym yn Ayr, as y Vac, as y Spyrryd Noo. Amen.
|
OUR Lord Jesus Christ, who hath left power to his Church to absolve all sinners who truly repent and believe in him, of his great mercy forgive thee thine offences; and by his authority committed to me, I absolve thee from all thy sins, In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
O YEE smoo vyghinagh, ta cordail rish ymmodee dty vyghinyn, myr shen coyrt ersooyl ny peccaghyn ocsyn ta dy-firrinagh goaill arrys, nagh vel oo ny sodjey cooinaghtyn orroo; Foshil sooill dty vyghin er eh shoh dty harvaant, ta dy feer jeean geearree pardoon as leih. Jean ass-y-noa ayn (Ayr smoo ghraihagh) cre-erbee ta aynsyn er gholl naardey liorish molteyrys as goanlys y drogh-spyrryd, ny kyndagh rish e yeearreeyn peccoil as e annooinidyn hene: freill as jean yn olt ching shoh y hannaghtyn ayns unnaneys dty Agglish; cur geill da e hrimshey, jean soiagh jeh e yheir, as meenee e phian, ’naght myr smoo hee oo hene mie er e hon: As son wheesh as dy vel eh coyrt e slane treishteil ny-lomarcan ayns dty vyghin, ny cur ny lieh ny peccaghyn t’eh hannah er n’yannoo; agh niartee eh lesh dty Spyrryd bannit; as tra scooid-save lhiat geamagh er, gow eh gys dty oayr, trooid toilchinys dty Vac smoo deyr Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O MOST merciful God, who, according to the multitude of thy mercies dost so put away the sins of those who truly repent, that thou rememberest them no more; Open thine eye of mercy upon this thy servant, who most earnestly desireth pardon and forgiveness. Renew in him (most loving Father) whatsoever hath been decayed by the fraud and malice of the devil, or by his own carnal will and frailness; preserve and continue this sick member in the unity of the Church; consider his contrition, accept his tears, asswage his pain, as shall seem to thee most expedient for him. And forasmuch as he putteth his full trust only in thy mercy, impute not unto him his former sins, but strengthen him with thy blessed Spirit; and, when thou art pleased to take him hence, take him unto thy favour, through the merits of thy most dearly beloved Son Jesus Christ our Lord. Amen.
|
AYN-yds, O Hiarn, ta mee er choyrt my hreishteil; &c.
|
IN thee, O Lord, have I put my trust; &c.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, &c.
|
Glory be to the Father, &c.
|
Myr ve ’sy toshiaght, &c.
|
As it was in the beginning, &c.
|
O HAUALTAGH y theihll, ta liorish dty Chrosh as dt’ Uill smoo ooasle er chionnaghey shin reesht, saue shin, as cooin lhien, ta shin dy-imlee guee ort, O Hiarn.
|
O SAVIOUR of the world, who by thy Cross and precious Blood hast redeemed us, save us, and help us, we humbly beseech thee, O Lord.
|
YN Chiarn Ooilley-niartal, ta ny hoor smoo lajer dauesyn ooilley ta coyrt nyn dreishteil aynsyn; huggey ta dy-chooilley nhee ayns niau, er y thalloo, as fo’n thalloo, crommey as coyrt biallys, dy bee eh nish as dy-bragh dty endeilagh, as dy der eh ort toiggal as gennaghtyn, nagh vel Ennym erbee elley fo niau mastey sheelnaue, ny-hrooid as liorish oddys oo slaynt as saualtys y gheddyn, agh ynrycan Ennym nyn Jiarn Yeesey Creest. Amen.
|
THE Almighty Lord, who is a most strong tower to all them that put their trust in him, to whom all things in heaven, in earth, and under the earth, do bow and obey, be now and evermore thy defence, and make thee know and feel, that there is none other Name under heaven given to man, in whom and through whom thou mayest receive health and salvation, but only the Name of our Lord Jesus Christ. Amen.
|
GYS myghin ghraysoil as coadey Yee ta shin dy dty hymney. Dy jean y Chiarn dty vannaghey, as dty reayll. Dy der y Chiarn er e oaïe dy hoilshean ort, as dy bee eh graysoil dhyt. Dy drogg y Chiarn seose e eddin ort, as dy der eh dhyt shee, chammah nish as dy-bragh. Amen.
|
UNTO God's gracious mercy and protection we commit thee. The Lord bless thee, and keep thee. The Lord make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee. The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace both now and evermore. Amen.
|
O YEE Ooilley-niartal, as Ayr vyghinagh, ta ynrycan bun bea as baase; jeeagh neose veih niau, ta shin dy-imlee guee ort, lesh sooillyn dty vyghin er y lhiannoo shoh ta nish ny lhie er y lhiabbee dy hingys. Jeeagh er, O Hiarn, lesh dty haualtys; livrey eh ayns dty hraa mie hene veih e phian callinagh, as saue e annym er graih dty vyghinyn; my she dty aigney mie eh dy choyrt laghyn sodjey da er y thalloo, dy vod eh ve bio hoods, as jannoo gys dty ghloyr, liorish shirveish oo dy-firrinagh, as jannoo mie ayns e heeloghe: er nonney gow eh stiagh ayns ny ynnydyn flaunyssagh shen, raad ta ec ny anmeenyn ocsyn ta cadley ayns y Chiarn Yeesey fea as maynrys dy-bragh beayn. Giall shoh, O Hiarn, er graih dty vyghinyn ayns dty Vac cheddin nyn Jiarn Yeesey Creest, ta bio as reill mârts, as y Spyrryd Noo, dy-bragh un Jee, seihll gyn jerrey. Amen.
|
O ALMIGHTY God and merciful Father, to whom alone belong the issues of life and death; Look down from heaven, we humbly beseech thee, with the eyes of mercy upon this child now lying upon the bed of sickness: visit him, O Lord, with thy salvation; deliver him in thy good appointed time from his bodily pain, and save his soul for thy mercies sake: That if it shall be thy pleasure to prolong his days here on earth, he may live to thee, and be an instrument of thy glory, by serving thee faithfully, and doing good in his generation; or else receive him into those heavenly habitations, where the souls of them that sleep in the Lord Jesus enjoy perpetual rest and felicity. Grant this, O Lord, for thy mercies sake, in the same thy Son our Lord Jesus Christ; who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, ever one God, world without end. Amen.
|
O AYR dy vyghinyn, as Yee jeh dy-chooilley gherjagh, nyn ynrycan cooney ayns traa nyn veme; Ta shin roih hood son kemmyrk ass lieh eh shoh dty harvaant, ta ny lhie fo dty laue ayns annooinid vooar corp. Jeeagh dy-graysoil er, O Hiarn; as myr smoo ta’n dooinney er cheu-mooie goll naardey ayn, niartee eh wheesh shen smoo dy-kinjagh, ta shin guee ort, lesh dty ghrayse as dty Spyrryd Casherick ayns y dooinney er cheu-sthie. Cur da arrys firrinagh son ooilley foiljyn e vea t’er n’gholl shiaghey, as credjue shickyr ayns dty Vac Yeesey; dy vod e pheccaghyn v’er ny leih da liorish dty vyghin, as dy vod e phardoon v’er ny hickyraghey ayns niau, my jed eh ass shoh, as gyn arragh v’er ny akin. Ta fys ain, O Hiarn, nagh vel nhee erbee neu-phossible dhyt; as my she dty aigney eh, dy vod oo foast eh y hroggal seose, as laghyn sodjey ’choyrt dasyn ny-vud ain. Agh son wheesh ayns dy-chooilley chaslys dy vel traa yn chaghlaa echey tayrn er-gerrey; jean eh cha kiarit as aarloo shen, ta shin guee ort, cour oor y vaaish, lurg da paartail ayns shee, as ayns dty oayr, dy vod e annym ve goit stiagh ayns dty reeriaght dy-bragh farraghtyn, trooid toilchinys as lhiasaghey Yeesey Creest dty ynrycan Vac nyn Jiarn as Saualtagh. Amen.
|
O FATHER of mercies, and God of all comfort, our only help in time of need: We fly unto thee for succour in behalf of this thy servant, here lying under thy hand in great weakness of body. Look graciously upon him, O Lord; and the more the outward man decayeth, strengthen him, we beseech thee, so much the more continually with thy grace and Holy Spirit in the inner man. Give him unfeigned repentance for all the errors of his life past, and stedfast faith in thy Son Jesus, that his sins may be done away by thy mercy, and his pardon sealed in heaven, before he go hence, and be no more seen. We know, O Lord, that there is no word impossible with thee; and that, if thou wilt, thou canst even yet raise him up, and grant him a longer continuance amongst us: Yet forasmuch as in all appearance the time of his dissolution draweth near, so fit and prepare him, we beseech thee, against the hour of death, that after his departure hence in peace and in thy favour, his soul may be received into thine everlasting kingdom, through the merits and mediation of Jesus Christ thine only Son, our Lord and Saviour. Amen.
|
A commendatory Prayer for a sick person at the point of departure.
|
|
O YEE Ooilley-niartal, mârts ta bio spyrrydyn deiney crauee er ny hickyraghey ayns maynrys, erreish daue v’er nyn livrey veih nyn bryssoonyn thallooinagh; Ta shin dy-imlee chymney gys dty laueyn annym dty harvaant, nyn mraar graihagh, myr gys laueyn Fer-croo firrinagh, as Saualtagh smoo myghinagh; dy feer imlee guee ort, dy vod eh ve deyr ayns dty hilley. Niee eh, ta shin guee ort, ayns fuill yn Eayn gyn loght shen v’er ny varroo dy ghoaill ersooyl peccaghyn y theihll; dy vod eh, liorish v’er ny ghlenney as er ny niee veih cre-erbee’n vroïd t’er lhiantyn da ’sy theihll hreih as peccoil shoh, trooid yeearreeyn ny foalley, ny croutyn y drogh-spyrryd, v’er ny hebbal glen as gyn loght kiongoyrt rhyt. As ynsee dooinyn ta faagit ny yei, dy hoiggal voish shoh as lheid ny cowraghyn elley gagh-laa jeh’n vea varvaanagh ain, cre cha faase as neu-hickyr ta’n stayd ain hene; as myr shen dy earroo nyn laghyn, dy vod nyn greeaghyn, choud as ta shin ayns shoh wass, ve dy-firrinagh soit er y chreenaght casherick (sic) as flaunyssagh shen, oddys ec y jerrey leeideil shin gys y vea dy-bragh farraghtyn, trooid toilchinys Yeesey Creest dty ynrycan Vac nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, with whom do live the spirits of just men made perfect after they are delivered from their earthly prisons: We humbly commend the soul of this thy servant, our dear brother, into thy hands, as into the hands of a faithful Creator, and most merciful Saviour: most humbly beseeching thee, that it may be precious in thy sight. Wash it, we pray thee, in the blood of that immaculate Lamb that was slain to take away the sins of the world: that whatsoever defilements it may have contracted in the midst of this miserable and naughty world, through the lusts of the flesh, or the wiles of Satan, being purged and done away, it may be presented pure and without spot before thee. And teach us who survive, in this and other like daily spectacles of mortality, to see how frail and uncertain our own condition is, and so to number our days, that we may seriously apply our hearts to that holy and heavenly wisdom, whilst we live here, which may in the end bring us to life everlasting, through the merits of Jesus Christ, thine only Son our Lord. Amen.
|
O HIARN vannit, Ayr dy vyghinyn, as Jee jeh dy-chooilley gherjagh; Jeeagh neose, ta shin guee ort, lesh chymmey as erreeish er shoh dty harvaant seaghnit. T’ow scrieu reddyn sharroo n’oï, as coyrt er gymmyrkey kerraghey ny peccaghyn t’eh hannah er n’yannoo; ta dty ymmoose lhie dy-trome er, as ta e annym laane dy hrimshey: Agh, O Yee vyghinagh, t’er scrieu dty Ghoo casherick son yn ynsagh ainyn, trooid meenid as gerjagh dty Scriptyryn casherick, dy voddagh treishteil ’ve ain; cur da toiggal cair jeh hene, as jeh dty vaggyrtyn as dty yialdinyn, nagh geau eh ersooyl e hreishteil ayn-yds, ny foast soiaghey eh ayns nhee erbee agh ayn-yds ny-lomarcan. Niartee eh noi ooilley e violaghyn, as slaanee ooilley e ghoghanyn. Ny brish y chuirtlagh vroojit, as ny moogh yn lieen ta foast jaagh jeh. Ny dooinn seose dty vyghinyn meigh ayns jymmoose; agh cur huggey yn naight dy voggey as gennallys, dy vod ny craueyn t’ow er vrishey boggey ’ghoaill. Livrey eh veih aggle yn noid, as trogg seose soilshey dty eddin er, as cur da shee, trooid toilchinys as lhiasaghey Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O BLESSED Lord, the Father of mercies, and the God of all comforts, we beseech thee look down in pity and compassion upon this thy afflicted servant. Thou writest bitter things against him, and makest him to possess his former iniquities; thy wrath lieth hard upon him, and his soul is full of trouble: But, O merciful God, who hast written thy holy Word, for our learning, that we through patience and comfort of thy holy Scriptures might have hope; give him a right understanding of himself, and of thy threats and promises, that he may neither cast away his confidence in thee, nor place it any where but in thee. Give him strength against all his temptations, and heal all his distempers. Break not the bruised reed, nor quench the smoaking flax. Shut not up thy tender mercies in displeasure; but make him to hear of joy and gladness, that the bones which thou hast broken may rejoice. Deliver him from fear of the enemy, and lift up the light of thy countenance upon him, and give him peace, through the merits and mediation of Jesus Christ our Lord. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal dy-bragh bio, Fer-croo sheelnaue, ta smaghtaghey adsyn shynney lhiat, as kerraghey dagh unnane t’ow jannoo soiagh jeh; Ta shin guee ort dy yannoo myghin er shoh dty harvaant t’ow er lhie dy laue er, as giall dy vod eh goaill e hingys dy-meen, as cosney slaynt e challin (my she dt’ aigney graysoil eh); as cre-erbee yn traa nee’n annym echey scarrey veih’n chorp, dy vod eh ve er ny hebbal gyn loght ayns dty enish, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY everliving God, Maker of mankind, who dost correct those whom thou dost love, and chastise every one whom thou dost receive: We beseech thee to have mercy upon this thy servant visited with thine hand; and to grant that he may take his sickness patiently, and recover his bodily health, if it be thy gracious will, and whensoever his soul shall depart from the body, it may be without spot presented unto thee, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
MY vac, ny soie beg jeh smaght y Chiarn, cha-moo lhig dty chree voyd tra t’eh coyrt seaghyn dty raad. Son ta’n Chiarn smaghtaghey eshyn shynney lesh; as kerraghey dy-chooilley vac t’eh goaill-rish.
|
MY son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him. For whom the Lord loveth he chasteneth; and scourgeth every son whom he receiveth.
|
DY-firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Eshyn ta clashtyn my ghoo’s, as credjal aynsyn t’er my choyrt er chaghteraght, ta’n vea ta dy-bragh farraghtyn echey, as cha jig eh gys coayl-anmey; agh t’eh goll er e hoshiaght veih baase gys bea.
|
VERILY, verily I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation: but is passed from death unto life.
|
MISH yn irree-seose-reesht as y vea, ta’n Chiarn dy ghra: bee eshyn ta credjal aynyms, bio, ga dy vow eh baase; as quoi-erbee ta bio as credjal ayn-yms, cha vow eh yn baase ta dy-bragh beayn. N. Ean xi. 25, 26.
|
I AM the resurrection and the life, saith the Lord: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me, shall never die.
|
TA fys aym dy vel m’ Er-kionnee bio, as dy jean eh shassoo ec y laa jerrinagh er y thalloo. As ga lurg my chrackan dy der beishteigyn mow yn corp shoh; ny-yeih ayns my eill nee’ms Jee y akin: eshyn nee’ms fakin er my hon hene, as ver my hooillyn my-ner eh, as cha nee fer erbee elley er my hon. Job xix. 25-27.
|
I KNOW that my Redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth. And though after my skin worms destroy this body; yet in my flesh shall I see God: whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another.
|
CHA dug shin lhien nhee erbee stiagh ’sy theihll shoh, as te shickyr nagh vod mayd nhee erbee y choyrt lhien magh ass. Yn Chiarn ren coyrt, as ta’n Chiarn er ghoaill ersooyl; bannit dy row Ennym y Chiarn. 1 Tim. vi. 7; Job i. 21.
|
WE brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. The Lord gave, and the Lord hath taken away; blessed be the name of the Lord.
|
DOOYRT mee, Goym tastey jeh my raaidyn: &c.
|
I SAID, I will take heed to my ways, &c.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, &c.
|
Glory be to the Father, &c.
|
Myr ve ’sy toshiaght, &c.
|
As it was in the beginning, &c.
|
HIARN, t’ow uss er ve nyn gemmyrk: &c.
|
LORD, thou hast been our refuge, &c.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, &c.
|
Glory be to the Father, &c.
|
Myr ve ’sy toshiaght, &c.
|
As it was in the beginning, &c.
|
DOOINNEY t’er ny ruggey jeh ben, cha vel agh traa giare echey dy ve bio, as t’eh laane dy hreihys. T’eh cheet seose, as t’eh giarit sheese myr y blaa; t’eh chea ersooyl myr scadoo, as cha vel eh dy-bragh tannaghtyn ayns un stayd.
|
MAN that is born of a woman hath but a short time to live, and is full of misery. He cometh up, and is cut down, like a flower; he fleeth as it were a shadow, and never continueth in one stay.
|
Ayns mean y vea ta shin ayns baase: quoi jeh oddys mayd shirrey son couyr, agh jeeds, O Hiarn, ta son nyn beccaghyn dy-cairagh jymmoosagh?
|
In the midst of life we are in death; of whom may we seek for succour, but of thee, O Lord, who for our sins art justly displeased?
|
Ny-yeih, O Hiarn Yee smoo casherick, O Hiarn smoo niartal, O Haualtagh casherick (sic) as smoo vyghinagh, ny livrey shinyn gys pianyn sharroo yn baase dy-bragh farraghtyn.
|
Yet, O Lord God most holy, O Lord most mighty, O holy and most merciful Saviour, deliver us not into the bitter pains of eternal death.
|
Ayds, O Hiarn, ta fys er folliaghtyn nyn greeaghyn: ny dooïnn dty chleashyn myghinagh noi nyn badjeryn; agh ymmyrk lhien, Hiarn smoo casherick, O Yee smoo niartal, O Haualtagh casherick (sic) as vyghinagh, uss Vriw smoo feeu dy-bragh beayn, ny surr uss dooinyn ec yn oor jerrinagh ain son pianyn erbee jeh’n vaase dy huittym ersooyl voïds.
|
Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts: shut not thy merciful ears to our prayers; but spare us, Lord, most holy, O God most mighty, O holy and merciful Saviour, thou most worthy Judge eternal, suffer us not, at our last hour for any pains of death to fall from thee.
|
AYNS wheesh as dy by-chooid-save lesh Jee Ooilley-niartal, jeh e vyghin vooar, dy ghoaill huggey hene annym nyn mraar deyr shoh er baartail, ta shin er-y-fa shen livrey yn corp echey gys y thalloo; ooir gys ooir, leoai gys leoai, joan gys joan, ayns treishteil shickyr as firrinagh jeh’n irree-seose-reesht gys y vea dy-bragh farraghtyn, trooid nyn Jiarn Yeesey Creest; nee caghlaa yn challin eajee ainyn, dy vod eh ’ve casley rish y corp (sic) gloyroil echey hene, cordail rish y phooar niartal liorish t’eh abyl dy injillaghey dy-chooilley nhee huggey hene.
|
FORASMUCH as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear brother here departed: we therefore commit his body to the ground; earth to earth, ashes to ashes, dust to dust; in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ; who shall change our vile body, that it may be like unto his glorious body, according to the mighty working whereby he is able to subdue all things to himself.
|
CHEAYLL mee coraa veih niau, gra rhym, Scrieu; Veih shoh magh bannit ta ny merriu ta geddyn baase ayns y Chiarn: dy-jarroo myr shen ta’n Spyrryd gra; son t’ad ec fea veih nyn seaghyn.
|
I HEARD a voice from heaven, saying unto me, Write; From henceforth blessed are the dead which die in the Lord: even so, saith the Spirit; for they rest from their labours.
|
Hiarn jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Chreest, jean myghyn orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation; But deliver us from evil. Amen.
|
YEE Ooilley-niartal, mârts ta bio ny spyrrydyn ocsyn ta paartail ass y theihll shoh ayns y Chiarn, as mârts ta anmeenyn y chloan chairal, lurg daue v’er nyn livrey veih errey ny foalley, ayns boggey as maynrys; Ta shin cur booise creeoil dhyt, son dy by-chooid-save lhiat dy livrey eh shoh nyn mraar ass treihys y theihll pheccoil shoh; guee ort, dy gooid-save lhiat, jeh dty vieys ghraysoil, dy-gerrit dy yannoo seose earroo dty chloan reiht, as dy yannoo siyr er dty reeriaght; dy vod shinyn, mâroosyn ooilley t’er baartail ayns credjue firrinagh dt’ Ennym’s casherick, nyn slane towse dy voggey as dy vaynrys firrinagh y gheddyn chammah ayns corp as annym, ayns dty ghloyr veayn as dy-bragh farraghtyn, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
ALMIGHTY God, with whom do live the spirits of them that depart hence in the Lord, and with whom the souls of the faithful after they are delivered from the burden of the flesh, are in joy and felicity; We give thee hearty thanks, for that it hath pleased thee to deliver this our brother out of the miseries of this sinful world; beseeching thee that it may please thee, of thy gracious goodness, shortly to accomplish the number of thine elect, and to hasten thy kingdom; that we, with all those that are departed in the true faith of thy holy Name, may have our perfect consummation and bliss, both in body and soul, in thy eternal and everlasting glory, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
O YEE vyghinagh, Ayr nyn jiarn Yeesey Creest, ta’n irree-seose-reesht as y vea; aynsyn quoi-erbee ta credjal, bee eh bio, ga dy vel eh geddyn baase; as quoi-erbee ta bio as credjal aynsyn, cha vow eh yn baase dy-bragh beayn; ta myrgeddin er n’ynsaghey shin, (liorish e Ostyl casherick y Noo Paul) gyn dy ve trimshagh myr deiney fegooish treishteil, er nyn son ocsyn ta cadley aynsyn; Ta shin dy-imlee guee orts, O Ayr, dy hroggal shin veih’n baase (sic) dy pheccah gys bea dy chairys; tra nee mayd paartail ass y vea shoh, dy vod mayd ve ec fea aynsyn, myr ta nyn dreishteil t’eh shoh nyn mraar, as ec irree-seose-reesht y theihll ooilley ec y laa jerrinagh, dy vod soiagh ’ve jeant j’in ayns dty hilley, as yn bannaght shen y gheddyn nee dty Vac deyr-graihagh ec y traa shen fockley magh dauesyn ooilley ta graihagh ort as goaill aggle royd, gra, Tarr-jee, shiuish chloan bannit (sic) m’ Ayrey, gow-jee yn reeriaght ta kiarit er ny son eu er dy hoshiaght y theihll. Giall shoh, ta shin guee ort, O Ayr vyghinagh, trooid Yeesey Creest, yn un Er ta eddyr shin, as nyn Ver-kionnee. Amen.
|
O MERCIFUL God, the Father of our Lord Jesus Christ, who is the resurrection and the life; in whom whosoever believeth shall live, though he die; and whosoever liveth and believeth in him, shall not die eternally; who also hath taught us by his holy Apostle Saint Paul not to be sorry, as men without hope, for them that sleep in him: We meekly beseech thee, O Father, to raise us from the death of sin unto the life of righteousness; that, when we shall depart this life, we may rest in him, as our hope is this our brother doth; and that, at the general resurrection in the last day we may be found acceptable in thy sight, and receive that blessing which thy well beloved Son shall then pronounce to all that love and fear thee, saying, Come, ye blessed children of my Father, receive the kingdom prepared for you from the beginning of the world. Grant this, we beseech thee, O merciful Father, through Jesus Christ, our Mediator and Redeemer. Amen.
|
GRAYSE nyn Jiarn Yeesey Creest, as graih Yee, as sheshaght gherjoil y Spyrryd Noo, dy row mârin ooilley er son dy-bragh. Amen.
|
THE grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore. Amen.
|
SON wheesh as dy by-chooid-save lesh Jee Ooilley-niartal jeh e vieys dy chur dhyts livrey sauchey, as dy vel eh er dty choadey ayns y gaue (sic) mooar jeh gymmyrkey lhiannoo, nee oo er-y-fa shen booise creeoil y choyrt da jee, as gra:
|
FORASMUCH as it hath pleased Almighty God of his goodness to give you safe deliverance, and hath preserved you in the great danger of child-birth, you shall therefore give hearty thanks unto God, and say:
|
TA mee feer wooiagh; &c.
|
I AM well pleased, &c.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, &c.
|
Glory be to the Father, &c.
|
Myr ve ’sy toshiaght, &c.
|
As it was in the beginning, &c.
|
MANNAGH jean y Chiarn, &c.
|
EXCEPT the Lord build the house, &c.
|
Gloyr dy row gys yn Ayr, &c.
|
Glory be to the Father, &c.
|
Myr ve ’sy toshiaght, &c.
|
As it was in the beginning, &c.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
Hiarn, jean myghin orrin
|
Lord, have mercy upon us.
|
Chreest, jean myghin orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin
|
Lord, have mercy upon us.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Son lhiats y reeriaght, as y phooar, as y ghloyr, son dy-bragh as dy-bragh. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation; But deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, For ever and ever. Amen.
|
Min. O Hiarn, saue yn ven shoh dty harvaant;
|
O Lord, save this woman thy servant;
|
Ans. Ta coyrt e treishteil ayn-yds,
|
Who putteth her trust in thee.
|
Min. Bee uss jeeish toor lajer;
|
Be thou to her a strong tower;
|
Ans. Veih eddin yn noid eck.
|
From the face of her enemy.
|
Min. Hiarn, clasht rish nyn badjer;
|
Lord, hear our prayer.
|
Ans. As lhig da’n accan ain cheet hood’s.
|
And let our cry come unto thee.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
O YEE Ooilley-niartal, ta shin cur dhyt booise imlee son dy by-chooid-save lhiat dy livrey yn ven shoh dty harvaant veih’n pian (sic) as gaue mooar jeh gymmyrkey lhiannoo; Giall, ta shin guee ort, Ayr smoo vyghinagh, dy vod ish trooid dty chooney chammah beaghey dy-firrinagh, as gimmeeaght cordail rish dt’ aigney ’sy vea shoh, as myrgeddin ve jeant dy ghoaill ayrn jeh’n ghloyr dy-bragh farraghtyn ’sy vea ta ry heet, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O ALMIGHTY God, we give thee humble thanks for that thou hast vouchsafed to deliver this woman thy servant from the great pain and peril of child-birth: Grant, we beseech thee, most merciful Father, that she through thy help may both faithfully live, and walk according to thy will, in this life present; and also may be partaker of everlasting glory in the life to come, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
VRAARAGHYN, va oardagh crauee ayns toshiaght Creestiaght, ec toshiaght y Chargys dy row lheid ny persoonyn as v’er nyn gheddyn kyndagh jeh ard pheccah erbee, er nyn goyrt fo pennys foshlit, as er nyn gerraghey ’sy theihll shoh, dy voddagh ny anmeenyn oc v’er ny hauail ayns laa yn Chiarn; as dy voddagh feallagh elley, goaill raaue liorish y sampleyr (sic) oc, ’ve ny smoo ayns aggle dy yannoo peccah.
|
BRETHREN, in the primitive Church there was a godly discipline, that, at the beginning of Lent, such persons as stood convicted of notorious sin, were put to open penance, and punished in this world, that their souls might be saved in the day of the Lord; and that others, admonished by their example, might be the more afraid to offend.
|
Ayns ynnyd shen, (derrey oddys yn oardagh cheddin ve reesht er ny choyrt ayns bree, ta mooar dy ve er ny yeearree,) te smooinit mie, dy bee ec y traa shoh (ayns yn enish eu ooilley,) er ny lhaih ny ayrnyn shen jeh Goo Yee ta smoo soilshaghey e vollaght noi peccee mee-arryssagh, myr t’ad goit ass y chiaghtoo Chabdil as feed jeh lioar Deuteronomy, as ynnydyn elley jeh’n Scriptyr; as dy jean shiuish gansoor gys dagh briwnys, Amen: Dy vod shiuish, as raaue er ny choyrt diu jeh jymmoose mooar Yee noi peccee, ’ve ny sleaïe er nyn ghreinnaghey dy ghoaill arrys creeoil as firrinagh, as dy immeeaght ny s’kiarailee ayns ny laghyn dangeragh shoh; chea veih lheid ny peccaghyn, er nyn son ta shiuish goaill-rish lesh nyn meeal hene dy vel mollaght Yee cair.
|
Instead whereof, (until the said discipline may be restored again, which is much to be wished) it is thought good that at this time (in the presence of you all) should be read the general sentences of God's cursing against impenitent sinners, gathered out of the seven and twentieth chapter of Deuteronomy, and other places of Scripture; and that ye should answer to every sentence, Amen: to the intent that, being admonished of the great indignation of God against sinners, ye may the rather be moved to earnest and true repentance; and may walk more warily, in these dangerous days; fleeing from such vices, for which ye affirm with your own mouths the curse of God to be due.
|
CURSIT ta’n dooinney ta jannoo jalloo erbee granit ny roit, dy chur ooashley da.
|
CURSED is the man that maketh any carved or molten image to worship it.
|
Minister. Cursit t’eshyn ta gwee mollaght da e ayr as e voir.
|
Cursed is he that curseth his father or mother.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
Min. Cursit t’eshyn ta scughey cagliagh e naboo.
|
Cursed is he that removeth his neighbour's land-mark.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
Min. Cursit t’eshyn ta cur y doal er-shaghryn.
|
Cursed is he that maketh the blind to go out of his way.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
Min. Cursit t’eshyn ta jannoo briwnys aggairagh ayns cooish y joarree, yn chloan gyn ayr, as y ven-treogh.
|
Cursed is he that perverteth the judgement of the stranger, the fatherless, and widow.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
Min. Cursit t’eshyn ta bwoalley e naboo dy follit, [ny gyn yss].
|
Cursed is he that smiteth his neighbour secretly.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
Min. Cursit t’eshyn ta brishey poosey rish ben e naboo.
|
Cursed is he that lieth with his neighbour's wife.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
Min. Cursit t’eshyn ta goaill leagh dy stroie yn dooinney gyn loght.
|
Cursed is he that taketh reward to slay the innocent.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
Min. Cursit t’eshyn ta cur e varrant gys dooinney, as goaill dooinney son e endeilys, as ta ayns e chree treigeil y Chiarn.
|
Cursed is he that putteth his trust in man, and taketh man for his defence, and in his heart goeth from the Lord.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
Min. Cursit ta’n vooinjer neu-vyghinagh, ny maarderee, as adsyn ta brishey poosey, ny sayntoilee, adsyn ta cur ooashley da jallooyn, ny scammyltee, ny meshtallee, as ny tranlaasee.
|
Cursed are the unmerciful, fornicators, and adulterers, covetous persons, idolaters, slanderers, drunkards, and extortioners.
|
Ans. Amen.
|
Amen.
|
FAKIN nish dy vel ooilley fo mollaght (myr ta’n phadeyr David gymmyrkey feanish), ta goll ass y raad as er-shaghryn veih annaghyn Yee, lhig dooinyn (cooinaghtyn er y vriwnys agglagh ta croghey harrish nyn ghing, as kinjagh aarloo dy huittym orrin,) chyndaa gys y Chiarn yn Jee ain lesh dy-chooilley arrys firrinagh as injillid cree; dobberan as trimshagh son nyn ymmyrkey-bea peccoil, soilshaghey magh as goaill-rish nyn loghtyn, as shirrey dy ymmyrkey messyn cooie son arrys. Son nish ta’n teigh er ny choyrt gys fraue ny miljyn; myr shen dy vel dy-chooilley villey nagh vel gymmyrkey magh mess mie, dy ve giarit sheese as tilgit ’syn aile. Te red agglagh dy huittym ayns laueyn y Jee bio: Deayrtee eshyn neose er peccee, ribbaghyn, aile as brimstone, sterrym as dorrin; shoh vees y cronney oc dy iu. Son cur-my-ner, ta’n Chiarn er jeet ass yn ynnyd echey dy cherraghey mee-chraueeaght nyn lheid as ta vaghey (sic) er y thalloo. Agh quoi vees abyl dy ymmyrkey laa yn cheet echey? Quoi oddys shassoo magh tra t’eh cheet kionfenish? Ta e chleayst ayns e laue, as nee eh glenney e laar-arroo, as gowee eh e churnaght stiagh ’sy thie-tashtee; agh loshtee eh yn choau lesh aile nagh bee er ny vooghey. Ta laa yn Chiarn cheet myr maarliagh ’syn oie: as tra nee deiney gra, Ta dy-chooilley nhee ayns shee as sauchys; eisht hig toyrt-mow orroo doaltattym, myr ta pianyn cheet er ben tra t’ee er-troailt, as cha jean ad scapail. Eisht vees jymmoose Yee er ny hoilshaghey ayns laa’n chooilleeney, ta peccee roonagh, trooid creoghys nyn gree, er lhieeney orroo hene; ren beg y hoiaghey jeh mieys, meenid, as surranse-foddey Yee tra v’eh dy-kinjagh geamagh orroo gys arrys. Eisht nee ad geamagh orrym, (ta’n Chiarn dy ghra,) agh cha jean-yms clashtyn; nee ad shirrey er my hon dy-moghey, agh cha jean ad mee y gheddyn: as shen, son dy row dwoaie oc er tushtey, as cha ghow ad aggle y Chiarn; agh hug ad feoh da my choyrle, as ren ad beg y hoiaghey jeh my smaght. Eisht bee eh ro anmagh dy chronkal, tra vees y dorrys dooïnt; as ro anmagh dy eamagh son myghin, ec yn earish dy chairys. O coraa atchymagh dy vriwnys smoo cairagh, vees er ny ockley magh orroo, tra vees eh er ny ghra roo, Reue-jee shiuish chloan chursit gys yn aile dy-bragh farraghtyn, ta kiarit cour y drogh-spyrryd as e ainlyn! Shen-y-fa, vraaraghyn, lhig dooin tastey ’ghoaill ’sy traa, choud as ta laa’n taualtys er-mayrn; son ta’n oie cheet tra nagh vod dooinney erbee gobbraghey; Agh lhig dooin, choud as ta’n soilshey ain, credjal ayns y toilshey, as gimmeeaght myr cloan y toilshey, nagh bee mayd er nyn dilgey ayns y dorraghys sodjey mooie, raad ta keayney as snaggeraght feeacklyn. Ny lhig dooin drogh ymmyd y yannoo jeh mieys Yee, ta dy-myghinagh geamagh orrin gys lhiasaghey-bea; as jeh e chymmey er-skyn-insh gialldyn leih dooin son shen ny t’er n’gholl shiaghey, my ta shin lesh cree ynrick as firrinagh chyndaa huggey. Son ga dy vel ny peccaghyn ain cha jiarg as scarleod, bee ad jeant gial myr sniaghtey: as ga dy vel ad casley rish purple, ny-yeih bee ad jeant gial myr ollan. Chyndaa-jee (ta’n Chiarn dy ghra) veih ooilley’n olkys eu, as cha bee nyn beccaghyn oyr yn toyrt-mow eu. Ceau-jee ersooyl veue ooilley nyn mee-chraueeaght ta shiu er n’yannoo; jean-jee diu hene creeaghyn noa, as spyrryd noa: Cre’n-fa ta shiu shirrey baase, O shiuish hie Israel; fakin nagh vel taitnys erbee ayms ayns baase peccagh, ta’n Chiarn Jee dy ghra? Chyndaa-jee eisht, as bee’n vea veayn eu. Ga dy vel shin er n’yannoo peccah, foast ta Fer ain ta loayrt er nyn son rish yn Ayr, Yeesey Creest yn Fer-cairal, as eshyn yn lhiasaghey son ny peccaghyn ain. Son v’eshyn er ny lottey son ny foiljyn ain, as er ny woalley son nyn olkys. Lhig dooin er-y-fa shen chyndaa huggeysyn, ta dy-myghinagh jannoo soiagh jeh dy-chooilley pheccagh ta dy-firrinagh arryssagh; shickyraghey shin hene dy vel eshyn arryltagh dy ghoaill rooin, as feer wooiagh dy phardooney shin, my ta shin cheet huggey lesh arrys firrinagh; my nee mayd shin hene y injillaghey huggey, as maghey shoh gimmeeaght ayns e raaidyn; my nee mayd goaill yn whing aashagh echey, as e errey eddrym orrin, dy eiyrt er ayns injillid, meenid, as graih, as ’ve er nyn oardrail liorish reill e Spyrryd Casherick; shirrey dy-kinjagh yn ghloyr echeysyn, as shirveish eh dy-cooie ayns nyn stayd lesh toyrt-booise. Shoh my nee mayd, nee Creest shin y livrey veih mollaght y leigh, as veih’n vriwnys hrome jerrinagh shen nee tuittym orroosyn vees soit er y laue hoyshtyl; as nee eh shinyn e hoiaghey er e laue yesh, as ver e dooin bannaght graysoil e Ayrey, goardrail shin dy ghoaill eiraght ayns e reeriaght ghloyroil: gys y reeriaght cheddin dy gooid-save lesh dy chur lesh shin ooilley, er graih e vyghin er-skyn earroo. Amen.
|
NOW seeing that all they are accursed (as the prophet David beareth witness) who do err and go astray from the commandments of God, let us (remembering the dreadful judgement hanging over our heads, and always ready to fall upon us) return unto our Lord God with all contrition and meekness of heart; bewailing and lamenting our sinful life, acknowledging and confessing our offences, and seeking to bring forth worthy fruits of penance. For now is the ax put unto the root of the trees, so that every tree that bringeth not forth good fruit, is hewn down, and cast into the fire. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. He shall pour down rain upon the sinners, snares, fire and brimstone, storm and tempest; this shall be their portion to drink. For lo, the Lord is come out of his place, to visit the wickedness of such as dwell upon the earth. But who may abide the day of his coming? Who shall be able to endure when he appeareth? His fan is in his hand, and he will purge his floor, and gather his wheat into the barn; but he will burn the chaff with unquenchable fire. The day of the Lord cometh as a thief in the night: and when men shall say, Peace, and all things are safe, then shall sudden destruction come upon them, as sorrow cometh upon a woman travailing with child, and they shall not escape. Then shall appear the wrath of God in the day of vengeance, which obstinate sinners, through the stubbornness of their heart, have heaped unto themselves; which despised the goodness, patience, and long-suffering of God, when he called them continually to repentance. Then shall they call upon me (saith the Lord) but I will not hear; they shall seek me early, but they shall not find me; and that because they hated knowledge, and received not the fear of the Lord, but abhorred my counsel, and despised my correction. Then shall it be too late to knock, when the door shall be shut; and too late to cry for mercy, when it is the time of justice. O terrible voice of most just judgement, which shall be pronounced upon them, when it shall be said unto them, Go, ye cursed, into the fire everlasting, which is prepared for the devil and his angels. Therefore, brethren, take we heed betime, while the day of salvation lasteth; for the night cometh, when none can work: But let us, while we have the light, believe in the light, and walk as children of the light; that we be not cast into utter darkness, where is weeping and gnashing of teeth. Let us not abuse the goodness of God, who calleth us mercifully to amendment, and of his endless pity promiseth us forgiveness of that which is past, if with a perfect and true heart we return unto him. For though our sins be as red as scarlet, they shall be made white as snow; and though they be like purple, yet they shall be made white as wool. Turn ye (saith the Lord) from all your wickedness, and your sin shall not be your destruction. Cast away from you all your ungodliness that ye have done; make you new hearts, and a new spirit: Wherefore will ye die, O ye house of Israel? seeing that I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord God. Turn ye then, and ye shall live. Although we have sinned, yet have we an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous, and he is the propitiation for our sins. For he was wounded for our offences, and smitten for our wickedness. Let us therefore return unto him who is the merciful receiver of all true penitent sinners; assuring ourselves that he is ready to receive us, and most willing to pardon us, if we come unto him with faithful repentance; if we will submit ourselves unto him, and from henceforth walk in his ways; if we will take his easy yoke and light burden upon us, to follow him in lowliness, patience, and charity, and be ordered by the governance of his Holy Spirit; seeking always his glory, and serving him duly in our vocation with thanksgiving. This if we do, Christ will deliver us from the curse of the law, and from the extreme malediction which shall light upon them that shall be set on the left hand; and he will set us on his right hand, and give us the gracious benediction of his Father, commanding us to take possession of his glorious kingdom: unto which he vouchsafe to bring us all, for his infinite mercy. Amen.
|
JEAN myghin orrym, O Yee, &c.
|
HAVE mercy upon me, O God, &c.
|
Gloyr dy row dys yn Ayr, &c.
|
Glory be to the Father, &c.
|
Myr ve ’sy toshiaght, &c.
|
As it was in the beginning, &c.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
Chreest, jean myghin orrin.
|
Christ, have mercy upon us.
|
Hiarn, jean myghin orrin.
|
Lord, have mercy upon us.
|
AYR ain, t’ayns niau; Casherick dy row dt’ Ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt’ aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh-laa. As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn ’oi. As ny leeid shin ayns miolagh; Agh livrey shin veih olk. Amen.
|
OUR Father which art in heaven, Hallowed be thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation; But deliver us from evil. Amen.
|
Minister. O Hiarn, saue dty harvaantyn;
|
O Lord, save thy servants;
|
Ans. Ta coyrt nyn dreshteil aynyd.
|
That put their trust in thee.
|
Min. Cur hucsyn cooney veih’n yrjey;
|
Send unto them help from above.
|
Ans. As jean dy-bragh dy niartal fendeil ad.
|
And evermore mightily defend them.
|
Min. Cooin lhien, O Yee nyn Saualtagh;
|
Help us, O God our Saviour.
|
Ans. As son gloyr dt’ Ennym livrey shin; bee myghinagh dooinyn peccee, er graih dt’ Ennym.
|
And for the glory of thy Name deliver us; be merciful to us sinners, for thy Name's sake.
|
Min. O Hiarn, clasht rish nyn badjeryn;
|
O Lord, hear our prayer.
|
Ans. As lhig da’n accan ain cheet hoods.
|
And let our cry come unto thee.
|
Lhig dooin padjer y ghoaill.
|
Let us pray.
|
O HIARN, ta shin guee ort, dy-myghinagh dy chlashtyn rish nyn badjeryn, as dy ymmyrkey lhieusyn ooilley ta goaill-rish nyn beccaghyn hoods; dy vod adsyn ta nyn gooinsheansyn kyndagh rish peccah er nyn gheyrey, liorish dty phardoon vyghinagh ve er nyn seyrey, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O LORD, we beseech thee, mercifully hear our prayers, and spare all those who confess their sins unto thee; that they whose consciences by sin are accused, by thy merciful pardon may be absolved, through Christ our Lord. Amen.
|
O YEE smoo niartal, as Ayr vyghinagh, ayds ta chymmey er dy-chooilley ghooinney, as cha vel dwoaie ayd er nhee erbee dy vel oo er n’yannoo, nagh vel shirrey baase peccagh, agh shiare lhiat eh dy hyndaa veih e pheccah as ve er ny hauail; Dy-myghinagh leih dooin nyn loghtyn: jean soiagh j’in as gerjee shinyn ta seaghnit as skee lesh errey nyn beccaghyn. Ta’n cliaghtey ayds dy-bragh dy yannoo myghin; dhyts ny-lomarcan te bentyn dy leih peccaghyn. Ymmyrk lhien, er-y-fa shen, Hiarn vie, ymmyrk lesh dty phobble, t’ow er chionnaghey reesht; ny gow er dty hoshiaght gys briwnys rish dty harvaantyn, ta ooir fardalagh, as peccee hreih; agh myr shen chyndaa dty chorree voïn, ta dy-imlee goaill-rish nyn neu-feeuid, as dy-firrinagh goaill arrys son nyn voiljyn; as myr shen jean siyr dy chooney lhien ’sy theihll shoh, dy vod mayd son dy-bragh ve bio mârts ayns y theihll ta ry heet, trooid Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
O MOST mighty God, and merciful Father, who hast compassion upon all men, and hatest nothing that thou hast made; who wouldest not the death of a sinner, but that he should rather turn from his sin and be saved; Mercifully forgive us our trespasses; receive and comfort us, who are grieved and wearied with the burden of our sins. Thy property is always to have mercy; to thee only it appertaineth to forgive sins. Spare us therefore, good Lord, spare thy people, whom thou hast redeemed; enter not into judgement with thy servants, who are vile earth, and miserable sinners; but so turn thine anger from us, who meekly acknowledge our vileness, and truly repent us of our faults, and so make haste to help us in this world, that we may ever live with thee in the world to come, through Jesus Christ our Lord. Amen.
|
CHYNDAA uss shin, O Hiarn vie, as myr shen bee mayd er nyn jyndaa. Bee foayroil, O Hiarn, bee foayroil da dty phobble, ta chyndaa hood ayns keayney, trostey, as padjer. Son t’ow dty Yee vyghinagh, laane dy erreeish, jeh surranse-foddey, as dy chymmey vooar. T’ow gymmyrkey lhien tra ta shin toilchin kerraghey, As ayns dty chorree smooinaghtyn er myghin. Ymmyrk lesh dty phobble, Hiarn vie, ymmyrk lhieu, As ny lhig da dt’ eiraght ’ve er ny choyrt naardey. Clasht rooin, O Hiarn, son mooar ta dty vyghin; As lurg earroo dty vyghinyn jeeagh orrin, trooid toilchinys as lhiasaghey dty Vac bannit Yeesey Creest nyn Jiarn. Amen.
|
TURN thou us, O good Lord, and so shall we be turned. Be favourable, O Lord, be favourable to thy people, who turn to thee in weeping, fasting, and praying. For thou art a merciful God, full of compassion, long-suffering, and of great pity. Thou sparest when we deserve punishment, And in thy wrath thinkest upon mercy. Spare thy people, good Lord, spare them, And let not thine heritage be brought to confusion. Hear us, O Lord, for thy mercy is great; And after the multitude of thy mercies look upon us, through the merits and mediation of thy blessed Son, Jesus Christ our Lord. Amen.
|
DY jean y Chiarn shin y vannaghey as y reayll; dy drog y Chiarn seose soilshey e eddin orrin, as dy der eh dooin shee nish as er son dy-bragh. Amen.
|
THE Lord bless us, and keep us; the Lord lift up the light of his countenance upon us, and give us peace now and for evermore. Amen.
|