Manx | English | |
---|---|---|
1 | 1 | |
Ec yn oie’l Breeshey | At the St Brigid’s Eve party, | |
Myr v’eh geddyn yn sport, | As he was finding fun, | |
Hug Jemmy lesh yn astan | Jemmy brought the ‘eel’ | |
Magh ass y toalt. | Out of the barn. | |
2 | 2 | |
Hug eshyn lesh magh ee | He brought her out | |
Dyn aggle erbee, | No fear at all, | |
As seose ec keeil-dorrysh, | And up at a door-side, | |
Nagh chrogh Jemmy ee! | Didn’t Jemmy hang her! | |
3 | 3 | |
Nagh walk Jemmy magh, | Didn’t Jemmy walk out, | |
As seose ec kione y thie, | And up at the end of the house, | |
As veeit eh John Quinney, | And he met John Quinney, | |
V’eh naboo feer vie. | He was a very good neighbour. | |
4 | 4 | |
Nagh smooinee ad orroo | Didn’t they think about them, | |
As consider ad eh, | And they considered it, | |
De ragh ad er walkal, | That they would go on for a stroll, | |
Er gys Balla-ny-ghlea. | To Balla-ny-ghlea, | |
5 | 5 | |
Ghow ad sup braue gennal, | They took a fine cheery sup, | |
Haink ad thie er-y-chooyl, | They came home right away, | |
Tra rosh Jemmy thie, | When Jemmy arrived home, | |
Va’n astan ersooyl. | The ‘eel’ was gone. | |
6 | 6 | |
Keayrt v’ee ish chirrym | Once she was dry, | |
As nish t’ee dy shliawin | And now she is slippery, | |
Yn konnyn ren miolagh ee, | The ‘rabbit’ tempted her, | |
Sheese gys yn awin! | Down to the river! | |
7 | 7 | |
Tra hooar ee gys yn awin | When she got to the river | |
Vegin ee son cloie, | She began for to play, | |
As magh cass-ny-hawin, | And out the end of the river, | |
V’ee roish y vun-oie. | She was, before midnight. | |
8 | 8 | |
Charles Mooar y Cannell[1] | Big Charles Cannell | |
[1] Note in the margin; ‘of Meary Veg’.
| ||
Va’n naboo s’niessey da, | Was the closest neighbour to him, | |
Nagh dirree eh moghrey, | Didn’t he rise early, | |
Kiart rish y laa. | Just at daylight. | |
9 | 9 | |
As dirree eh moghrey | And he rose early, | |
Hug eh mysh dy chion, | Got dressed fast, | |
Son dy varroo yn konnyn, | For to kill the ‘rabbit’, | |
Va heese ayns y ghlion. | That was up in the glen. | |
10 | 10 | |
As varr eh yn konnyn | As he killed the rabbit, | |
Shickyr dy liooar, | Sure enough, | |
As hug eh lesh thie eh, | And he brought it home, | |
Fo’n skian e chooat mooar. | Under wing of his big coat. | |
11 | 11 | |
Brie shiu, as brie shiu, | You will ask, And you will ask, | |
As brie shiu dy mie, | And well you will ask, | |
Son Juan y Carragher[2] | For John Faragher | |
[2] Note in the margin; ‘a noted thief’.
| ||
Mennick ec y thie. | Often at the house. | |
12 | 12 | |
Peddyr y Kinnish[3] | Peter Kinnish | |
[3] Note in margin says ‘owner of Arragon Beg’
| ||
Va cummal er y vroogh, | Was dwelling on the bank, | |
Tra honnick eh yn astan, | When he saw the ‘eel’ | |
V’eh roie as pandoogh. | He was running and panting. | |
13 | 13 | |
Fer dy chlein Prime, | On of the Prime family, | |
Va cummal Ballaquaggin, | Who was living at Ballaquaggin, | |
V’eh troggal cleiy mooarey, | He was building big hedges, | |
As lhieggal shenn thieyn. | And knocking down old houses. | |
14 | 14 | |
V’eh hene as Jack Sharp, | Himself and Jack Sharp were, | |
Walkal ayns y lheeanee, | Walking in the meadow, | |
As vrie shin jeusyn, | And we asked them, | |
Son astan Jemmy. | For Jemmy’s ‘eel’. |